3596 lines
116 KiB
Plaintext
3596 lines
116 KiB
Plaintext
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
|
|
# combined with user contributed strings for the PRO version.
|
|
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
|
|
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
|
|
#
|
|
# If you would like to contribute translations, please visit
|
|
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
|
|
#
|
|
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
|
|
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-05T15:21:32+00:00\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: gettext\n"
|
|
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
|
|
|
|
#: acf.php:68
|
|
msgid "Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة"
|
|
|
|
#: acf.php:342 includes/admin/admin.php:52
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "مجموعات الحقول"
|
|
|
|
#: acf.php:343
|
|
msgid "Field Group"
|
|
msgstr "مجموعة الحقول"
|
|
|
|
#: acf.php:344 acf.php:376 includes/admin/admin.php:53
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "إضافة جديد"
|
|
|
|
#: acf.php:345
|
|
msgid "Add New Field Group"
|
|
msgstr "إضافة مجموعة حقول جديدة"
|
|
|
|
#: acf.php:346
|
|
msgid "Edit Field Group"
|
|
msgstr "تحرير مجموعة الحقول"
|
|
|
|
#: acf.php:347
|
|
msgid "New Field Group"
|
|
msgstr "مجموعة حقول جديدة"
|
|
|
|
#: acf.php:348
|
|
msgid "View Field Group"
|
|
msgstr "عرض مجموعة الحقول"
|
|
|
|
#: acf.php:349
|
|
msgid "Search Field Groups"
|
|
msgstr "بحث في مجموعات الحقول"
|
|
|
|
#: acf.php:350
|
|
msgid "No Field Groups found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
|
|
|
|
#: acf.php:351
|
|
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
|
msgstr "لا توجد مجموعات حقول في سلة المهملات"
|
|
|
|
#: acf.php:374 includes/admin/admin-field-group.php:220
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:530
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "حقول"
|
|
|
|
#: acf.php:375
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "حقل"
|
|
|
|
#: acf.php:377
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "إضافة حقل جديد"
|
|
|
|
#: acf.php:378
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "تحرير الحقل"
|
|
|
|
#: acf.php:379 includes/admin/views/field-group-fields.php:41
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "حقل جديد"
|
|
|
|
#: acf.php:380
|
|
msgid "View Field"
|
|
msgstr "عرض الحقل"
|
|
|
|
#: acf.php:381
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
msgstr "بحث في الحقول"
|
|
|
|
#: acf.php:382
|
|
msgid "No Fields found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على أية حقول"
|
|
|
|
#: acf.php:383
|
|
msgid "No Fields found in Trash"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على أية حقول في سلة المهملات"
|
|
|
|
#: acf.php:418 includes/admin/admin-field-group.php:402
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:587
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "غير نشط"
|
|
|
|
#: acf.php:423
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "غير نشط <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[2] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[3] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[4] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[5] "غير نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-functions.php:831
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:178
|
|
msgid "(no label)"
|
|
msgstr "(بدون عنوان)"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:819
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "نسخ"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:86
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
|
|
msgid "Field group updated."
|
|
msgstr "تم تحديث مجموعة الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:88
|
|
msgid "Field group deleted."
|
|
msgstr "تم حذف مجموعة الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
|
|
msgid "Field group published."
|
|
msgstr "تم نشر مجموعة الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
|
|
msgid "Field group saved."
|
|
msgstr "تم حفظ مجموعة الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
|
|
msgid "Field group submitted."
|
|
msgstr "تم تقديم مجموعة الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:94
|
|
msgid "Field group scheduled for."
|
|
msgstr "تم جدولة مجموعة الحقول لـ."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:95
|
|
msgid "Field group draft updated."
|
|
msgstr "تم تحديث مسودة مجموعة الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
|
|
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
|
msgstr "لا يجوز استخدام المقطع \"field_\" في بداية اسم الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
|
|
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
|
msgstr "لا يمكن نقل هذا الحقل حتى يتم حفظ تغييراته"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
|
|
msgid "Field group title is required"
|
|
msgstr "عنوان مجموعة الحقول مطلوب"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
|
|
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
|
msgstr "ارسال إلى سلة المهملات. هل أنت متأكد؟"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
|
|
msgid "No toggle fields available"
|
|
msgstr "تبديل الحقول غير متوفر"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
|
|
msgid "Move Custom Field"
|
|
msgstr "نقل الحقل المخصص"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:177
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "مفحوص"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
|
|
msgid "(this field)"
|
|
msgstr "(هذا الحقل)"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151
|
|
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29
|
|
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3665
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "او"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "لا شيء"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:221
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "الموقع"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:372
|
|
msgid "Field Keys"
|
|
msgstr "مفاتيح الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:402
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:9
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشط"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:763
|
|
msgid "Move Complete."
|
|
msgstr "تم النقل."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:764
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
|
msgstr "الحقل %s يمكن الآن إيجاده في مجموعة الحقول %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:765
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "إغلاق النافذة"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:806
|
|
msgid "Please select the destination for this field"
|
|
msgstr "الرجاء تحديد الوجهة لهذا الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-group.php:813
|
|
msgid "Move Field"
|
|
msgstr "نقل الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:89
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "نشط <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "نشط <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[2] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[3] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[4] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[5] "نشطة <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:156
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group duplicated."
|
|
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
msgstr[0] "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[1] "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[2] "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[3] "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[4] "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[5] "تم تكرار مجموعة الحقول %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:243
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group synchronised."
|
|
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
|
msgstr[0] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[1] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[2] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[3] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[4] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
|
msgstr[5] "تمت مزامنة مجموعة الحقول %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:414
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:577
|
|
msgid "Sync available"
|
|
msgstr "المزامنة متوفرة"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:353
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "العنوان"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:528
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:529
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:626
|
|
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
|
msgstr "خصص ووردبرس بحقول قوية، مهنية، وبديهية."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/admin.php:126
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "سجل التغييرات"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:633
|
|
#, php-format
|
|
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
|
|
msgstr "اطلع على الجديد في <a href=\"%s\">النسخة %s</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:636
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "الموارد"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "الموقع الإليكتروني"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:639
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "التوثيق"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:640
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "الدعم"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:642
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
|
msgid "Pro"
|
|
msgstr "احترافي"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:647
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
|
|
msgstr "شكرا لك لاستخدامك <a href=\"%s\">ACF</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
|
|
msgid "Duplicate this item"
|
|
msgstr "تكرار هذا العنصر"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:702
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "تكرار"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:719
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:146
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "بحث"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:778
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "اختيار %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
|
|
msgid "Synchronise field group"
|
|
msgstr "مزامنة مجموعة الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "مزامنة"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "تطبيق"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
|
|
msgid "Bulk Actions"
|
|
msgstr "اجراءات جماعية"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-tools.php:116
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "أدوات"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:49 includes/admin/admin-upgrade.php:111
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:112 includes/admin/admin-upgrade.php:175
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
|
|
msgid "Upgrade Database"
|
|
msgstr "ترقية قاعدة البيانات"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:199
|
|
msgid "Review sites & upgrade"
|
|
msgstr "استعراض المواقع والترقية"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:51 includes/admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "الحقول المخصصة"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:57
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "معلومات"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:125
|
|
msgid "What's New"
|
|
msgstr "ما الجديد"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33
|
|
msgid "Export Field Groups"
|
|
msgstr "تصدير مجموعات الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
|
|
msgid "Generate PHP"
|
|
msgstr "توليد PHP"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135
|
|
msgid "No field groups selected"
|
|
msgstr "لم يتم تحديد مجموعات الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Exported 1 field group."
|
|
msgid_plural "Exported %s field groups."
|
|
msgstr[0] "تم تصدير مجموعة حقول واحدة."
|
|
msgstr[1] "تم تصدير مجموعة حقول واحدة"
|
|
msgstr[2] "تم تصدير مجموعتي حقول"
|
|
msgstr[3] "تم تصدير %s مجموعات حقول"
|
|
msgstr[4] "تم تصدير %s مجموعات حقول"
|
|
msgstr[5] "تم تصدير %s مجموعات حقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269
|
|
msgid "Select Field Groups"
|
|
msgstr "حدد مجموعات الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
|
|
msgid ""
|
|
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
|
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
|
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
|
"code which you can place in your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"حدد مجموعات الحقول التي ترغب في تصديرها ومن ثم حدد طريقة التصدير. استخدام زر "
|
|
"التحميل للتصدير إلى ملف .json الذي يمكنك من ثم استيراده إلى تثبيت ACF آخر. "
|
|
"استخدم زر التوليد للتصدير بصيغة PHP الذي يمكنك ادراجه في القالب الخاص بك."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341
|
|
msgid "Export File"
|
|
msgstr "تصدير الملف"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414
|
|
msgid ""
|
|
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
|
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
|
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
|
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
|
"an external file."
|
|
msgstr ""
|
|
"يمكن استخدام الكود التالي لتسجيل نسخة محلية من مجموعة الحقول المحددة. مجموعة "
|
|
"الحقول المحلية يمكن أن توفر العديد من المزايا مثل التحميل بشكل أسرع، والتحكم "
|
|
"في الإصدار والإعدادات والحقول الديناميكية. ببساطة أنسخ وألصق الكود التالي "
|
|
"إلى ملف functions.php بالقالب الخاص بك أو إدراجه ضمن ملف خارجي."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "تم النسخ"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
|
|
msgid "Import Field Groups"
|
|
msgstr "استيراد مجموعات الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
|
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"حدد ملف JSON الذي ترغب في استيراده. عند النقر على زر استيراد أدناه، ACF "
|
|
"ستقوم باستيراد مجموعات الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "إختر ملف"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62
|
|
msgid "Import File"
|
|
msgstr "استيراد ملف"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:169
|
|
msgid "No file selected"
|
|
msgstr "لم يتم إختيار ملف"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
|
|
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
|
msgstr "خطأ في تحميل الملف . حاول مرة أخرى"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98
|
|
msgid "Incorrect file type"
|
|
msgstr "نوع الملف غير صحيح"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
|
|
msgid "Import file empty"
|
|
msgstr "الملف المستورد فارغ"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Imported 1 field group"
|
|
msgid_plural "Imported %s field groups"
|
|
msgstr[0] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة"
|
|
msgstr[1] "تم استيراد مجموعة حقول واحدة"
|
|
msgstr[2] "تم استيراد مجموعتي حقول"
|
|
msgstr[3] "تم استيراد %s مجموعات حقول"
|
|
msgstr[4] "تم استيراد %s مجموعات حقول"
|
|
msgstr[5] "تم استيراد %s مجموعات حقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
msgstr "المنطق الشرطي"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
|
|
msgid "Show this field if"
|
|
msgstr "إظهار هذا الحقل إذا"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138
|
|
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:86
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "و"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153
|
|
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:31
|
|
msgid "Add rule group"
|
|
msgstr "إضافة مجموعة قاعدة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:38
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "اسحب لإعادة الترتيب"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:42
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
|
|
msgid "Edit field"
|
|
msgstr "تحرير الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:151
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:132
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:337
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تحرير"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
|
|
msgid "Duplicate field"
|
|
msgstr "تكرار الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
|
|
msgid "Move field to another group"
|
|
msgstr "نقل الحقل إلى مجموعة أخرى"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "نقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "حذف الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "تسمية الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
|
|
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
|
msgstr "هذا هو الاسم الذي سيظهر في صفحة التحرير"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:75
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "اسم الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:76
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
|
msgstr "كلمة واحدة، بدون مسافات. مسموح بالشرطات والشرطات السفلية"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:85
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "نوع الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:96
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "التعليمات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:97
|
|
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
|
msgstr "تعليمات للمؤلفين. سيظهر عند إرسال البيانات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
|
|
msgid "Required?"
|
|
msgstr "مطلوب؟"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:129
|
|
msgid "Wrapper Attributes"
|
|
msgstr "سمات المجمع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:150
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "class (الفئة)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:163
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id (المعرف)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-field.php:175
|
|
msgid "Close Field"
|
|
msgstr "أغلق الحقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "ترتيب"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:433
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "تسمية"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:936
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "المفتاح"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "النوع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
|
|
msgid ""
|
|
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
|
"first field."
|
|
msgstr "لا توجد حقول. انقر على زر <strong>+ إضافة حقل</strong> لإنشاء أول حقل."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
|
|
msgid "+ Add Field"
|
|
msgstr "+ اضف حقل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "القواعد"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
|
"advanced custom fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"إنشىء مجموعة من القواعد لتحديد أي شاشات التحرير ستستخدم هذه الحقول المخصصة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "نمط"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
|
|
msgid "Standard (WP metabox)"
|
|
msgstr "قياسي (WP metabox)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
|
|
msgid "Seamless (no metabox)"
|
|
msgstr "سلس (بدون metabox)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "الموضع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
|
|
msgid "High (after title)"
|
|
msgstr "عالي (بعد العنوان)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
|
|
msgid "Normal (after content)"
|
|
msgstr "عادي (بعد المحتوى)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "الجانب"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "تعيين مكان التسمية"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
|
|
msgid "Top aligned"
|
|
msgstr "محاذاة إلى الأعلى"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
|
|
msgid "Left aligned"
|
|
msgstr "محاذاة لليسار"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
|
|
msgid "Instruction placement"
|
|
msgstr "تعيين مكان التعليمات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
|
|
msgid "Below labels"
|
|
msgstr "أسفل التسميات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
|
|
msgid "Below fields"
|
|
msgstr "بعد الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr "رقم الترتيب."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
|
|
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
|
msgstr "مجموعات الحقول ذات الترتيب الأدنى ستظهر أولا"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
|
|
msgid "Shown in field group list"
|
|
msgstr "اظهار في قائمة مجموعة الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
|
|
msgid "Permalink"
|
|
msgstr "الرابط الدائم"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
|
|
msgid "Content Editor"
|
|
msgstr "محرر المحتوى"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "مختصر الموضوع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
|
|
msgid "Discussion"
|
|
msgstr "النقاش"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "التعليقات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:113
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "المراجعة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "الاسم اللطيف"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "الكاتب"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "الشكل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
|
|
msgid "Page Attributes"
|
|
msgstr "سمات الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:118
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "صورة بارزة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "التصنيفات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "الوسوم"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
|
|
msgid "Send Trackbacks"
|
|
msgstr "إرسال Trackbacks"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
|
|
msgid "Hide on screen"
|
|
msgstr "إخفاء على الشاشة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
|
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
|
msgstr "<b>تحديد</b> العناصر <b>لإخفائها</b> من شاشة التحرير."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
|
msgid ""
|
|
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
|
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"إذا ظهرت مجموعات حقول متعددة في شاشة التحرير. سيتم استخدام خيارات المجموعة "
|
|
"الأولى (تلك التي تحتوي على أقل رقم ترتيب)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
|
"and then click %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"تتطلب المواقع التالية ترقية قاعدة البيانات. تحقق من تلك التي تحتاج إلى "
|
|
"ترقيتها ومن ثم انقر على %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92
|
|
msgid "Upgrade Sites"
|
|
msgstr "ترقية المواقع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "الموقع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
|
msgstr "يتطلب الموقع ترقية قاعدة البيانات من %s إلى %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76
|
|
msgid "Site is up to date"
|
|
msgstr "الموقع محدث"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"تمت ترقية قاعدة البيانات. <a href=\"%s\">العودة إلى لوحة معلومات الشبكة</a>"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113
|
|
msgid "Please select at least one site to upgrade."
|
|
msgstr "يرجى تحديد موقع واحد على الأقل للترقية."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"يوصى بشدة أن تقوم بأخذ نسخة احتياطية من قاعدة البيانات قبل المتابعة. هل أنت "
|
|
"متأكد أنك ترغب في تشغيل التحديث الآن؟"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upgrading data to version %s"
|
|
msgstr "ترقية البيانات إلى الإصدار %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:158
|
|
msgid "Upgrade complete."
|
|
msgstr "اكتملت عملية الترقية."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:161
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65
|
|
msgid "Upgrade failed."
|
|
msgstr "فشلت الترقية."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
|
|
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
|
msgstr "قراءة مهام الترقية..."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
|
|
msgstr "تمت ترقية قاعدة البيانات. <a href=\"%s\">اطلع على الجديد</a>"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:32
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
|
|
msgid "Back to all tools"
|
|
msgstr "العودة إلى جميع الأدوات"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
|
msgid "Show this field group if"
|
|
msgstr "إظهار هذه المجموعة إذا"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "المكرر"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
|
|
msgid "Flexible Content"
|
|
msgstr "المحتوى المرن"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "الالبوم"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26
|
|
msgid "Options Page"
|
|
msgstr "خيارات الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21
|
|
msgid "Database Upgrade Required"
|
|
msgstr "ترقية قاعدة البيانات مطلوبة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
|
msgstr "شكرا لك على تحديث %s إلى الإصدار %s!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
|
|
msgstr "يحتوي هذا الإصدار على تحسينات لقاعدة البيانات الخاصة بك ويتطلب ترقية."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
|
|
msgstr "يرجى أيضا التأكد من تحديث أي إضافات مدفوعة (%s) أولا إلى أحدث إصدار."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
|
|
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "مرحبا بك في الحقول المخصصة المتقدمة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
|
"hope you like it."
|
|
msgstr ""
|
|
"شكرا لك للتحديث! ACF %s أكبر وأفضل من أي وقت مضى. نأمل أن تنال إعجابكم."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:15
|
|
msgid "A Smoother Experience"
|
|
msgstr "تجربة أكثر سلاسة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:18
|
|
msgid "Improved Usability"
|
|
msgstr "تحسين قابلية الاستخدام"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
|
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
|
"and select."
|
|
msgstr ""
|
|
"دمج مكتبة Select2 حسن قابلية الاستخدام والسرعة عبر عدد من أنواع الحقول بما "
|
|
"في ذلك موضوع المنشور، رابط الصفحة، التصنيف والتحديد."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:22
|
|
msgid "Improved Design"
|
|
msgstr "تصميم محسّن"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:23
|
|
msgid ""
|
|
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
|
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
|
"(new) fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"شهدت العديد من الحقول تحديث مرئي جعل ACF تبدو أفضل من أي وقت مضى! تلاحظ "
|
|
"التغييرات في المعرض، العلاقة وحقول oEmbed (جديد)!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:26
|
|
msgid "Improved Data"
|
|
msgstr "بيانات محسّنة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
|
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
|
"and out of parent fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"إعادة تصميم هيكل البيانات سمحت للحقول الفرعية للعمل بشكل مستقل عن الحقول "
|
|
"الأصلية. هذا يسمح لك بسحب وافلات الحقول داخل وخارج الحقول الأصلية!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:35
|
|
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
|
msgstr "وداعا للوظائف الإضافية. مرحبا برو"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:38
|
|
msgid "Introducing ACF PRO"
|
|
msgstr "نقدم ACF برو"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
|
msgstr "نحن نغير الطريقة التي يتم بها تقديم الأداء المتميز بطريقة مثيرة!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
|
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
|
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
|
msgstr ""
|
|
"تم دمج الإضافات المدفوعة الأربعة في <a href=\"%s\">النسخة الإحترافية من ACF</"
|
|
"a>. مع توفير رخص شخصية واخرى للمطورين، لتصبح الوظائف المميزة بأسعار معقولة "
|
|
"ويمكن الوصول إليها أكثر من أي وقت مضى!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:44
|
|
msgid "Powerful Features"
|
|
msgstr "ميزات قوية"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
|
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
|
"options pages!"
|
|
msgstr ""
|
|
"يحتوي ACF PRO على ميزات قوية مثل البيانات القابلة للتكرار، والمحتوى المرن، "
|
|
"وحقل المعرض الجميل والقدرة على إنشاء صفحات خيارات إضافية للمشرفين!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:46
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
|
msgstr "اقرأ المزيد حول <a href=\"%s\">ميزات ACF PRO</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:50
|
|
msgid "Easy Upgrading"
|
|
msgstr "ترقية سهلة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download "
|
|
"the plugin!"
|
|
msgstr ""
|
|
"الترقية إلى ACF PRO سهلة. ببساطة اشتري ترخيص عبر الإنترنت وحمّل الإضافة!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
|
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
|
"\">help desk</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"نحن كتبنا أيضا <a href=\"%s\">دليل للتحديث</a> للرد على أية أسئلة، ولكن إذا "
|
|
"كان إذا كان لديك اي سؤال، الرجاء الاتصال بفريق الدعم الخاص بنا عن طريق <a "
|
|
"href=\"%s\">مكتب المساعدة</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:61
|
|
msgid "New Features"
|
|
msgstr "ميزات جديدة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:66
|
|
msgid "Link Field"
|
|
msgstr "حقل الارتباط"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, "
|
|
"target)."
|
|
msgstr ""
|
|
"يوفر حقل الارتباط طريقة بسيطة لتحديد او تعريف رابط (عنوان url ، العنوان ، "
|
|
"الهدف)."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:71
|
|
msgid "Group Field"
|
|
msgstr "حقل المجموعة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:72
|
|
msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
|
|
msgstr "يوفر حقل المجموعة طريقة بسيطة لإنشاء مجموعة من الحقول."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:76
|
|
msgid "oEmbed Field"
|
|
msgstr "حقل تضمين oEmbed"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, "
|
|
"and other content."
|
|
msgstr ""
|
|
"يتيح حقل oEmbed طريقة سهلة لتضمين مقاطع الفيديو والصور والتغريدات والصوت "
|
|
"والمحتويات الأخرى."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
|
msgid "Clone Field"
|
|
msgstr "حقل التكرار"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:82
|
|
msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
|
|
msgstr "يسمح لك حقل التكرار تحديد الحقول الموجودة وعرضها."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:86
|
|
msgid "More AJAX"
|
|
msgstr "اجاكس أكثر"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:87
|
|
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
|
|
msgstr "حقول اكثر تستخدم بحث أجاكس لتسريع تحميل الصفحة."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:91
|
|
msgid "Local JSON"
|
|
msgstr "JSON محلي"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"يعمل التصدير التلقائي الجديد إلى JSON على تحسين السرعة ويسمح بالمزامنة."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:96
|
|
msgid "Easy Import / Export"
|
|
msgstr "سهولة الاستيراد / التصدير"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:97
|
|
msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
|
|
msgstr "يمكن إجراء الاستيراد والتصدير بسهولة من خلال صفحة الأدوات الجديدة."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:101
|
|
msgid "New Form Locations"
|
|
msgstr "نموذج جديد للمواقع"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:102
|
|
msgid ""
|
|
"Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
|
|
"user forms!"
|
|
msgstr ""
|
|
"يمكن الآن تعيين الحقول للقوائم وعناصر القائمة والتعليقات والودجات وجميع "
|
|
"نماذج المستخدم!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:106
|
|
msgid "More Customization"
|
|
msgstr "المزيد من التخصيص"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
|
|
"customization."
|
|
msgstr "تمت إضافة إجراءات وفلاتر PHP (و JS) جديدة للسماح بمزيد من التخصيص."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:111
|
|
msgid "Fresh UI"
|
|
msgstr "واجهة مستخدم جديدة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:112
|
|
msgid ""
|
|
"The entire plugin has had a design refresh including new field types, "
|
|
"settings and design!"
|
|
msgstr ""
|
|
"تحتوي الإضافة على تحديث كامل للتصميم بما في ذلك أنواع حقول جديدة والإعدادات "
|
|
"والتصميم!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:116
|
|
msgid "New Settings"
|
|
msgstr "إعدادات جديدة"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:117
|
|
msgid ""
|
|
"Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
|
|
"Instructions Placement and Description."
|
|
msgstr ""
|
|
"تمت إضافة إعدادات مجموعة الحقول للتنشيط و تعيين مكان التسمية و تعيين مكان "
|
|
"التعليمات والوصف."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:121
|
|
msgid "Better Front End Forms"
|
|
msgstr "نماذج افضل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"يمكن الآن لـ acf_form() إنشاء مشاركة جديدة عند الإرسال مع الكثير من "
|
|
"الإعدادات الجديدة."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:126
|
|
msgid "Better Validation"
|
|
msgstr "تحقق افضل"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:127
|
|
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
|
|
msgstr ""
|
|
"يتم الآن التحقق من صحة النموذج عن طريق PHP + AJAX بدلا من جافا سكريبت فقط."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:131
|
|
msgid "Moving Fields"
|
|
msgstr "نقل الحقول"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:132
|
|
msgid ""
|
|
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
|
"parents."
|
|
msgstr "يمكن الان نقل الحقل بين المجموعات و المجموعات الأصلية."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/settings-info.php:143
|
|
#, php-format
|
|
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
|
msgstr "نعتقد أنك ستحب هذه التغييرات في %s."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
|
|
msgid "Invalid nonce."
|
|
msgstr "غير صالح"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:827
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "الصورة المصغرة"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:828
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "متوسط"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:829
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "كبير"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:878
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "العرض الكامل"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:1615 includes/api/api-term.php:147
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996
|
|
msgid "(no title)"
|
|
msgstr "(بدون عنوان)"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3586
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
|
msgstr "يجب أن يكون عرض الصورة على الأقل %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3591
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "يجب إلا يتجاوز عرض الصورة %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3607
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
|
msgstr "يجب أن يكون ارتفاع الصورة على الأقل %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3612
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "يجب إلا يتجاوز ارتفاع الصورة %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3630
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must be at least %s."
|
|
msgstr "يجب إلا يقل حجم الملف عن %s."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3635
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must must not exceed %s."
|
|
msgstr "حجم الملف يجب يجب أن لا يتجاوز %s."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:3669
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File type must be %s."
|
|
msgstr "يجب أن يكون نوع الملف %s."
|
|
|
|
#: includes/assets.php:184
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
|
msgstr "سيتم فقدان التغييرات التي أجريتها إذا غادرت هذه الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:187 includes/fields/class-acf-field-select.php:259
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "اختار"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:188
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تحرير"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:189
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:190
|
|
msgid "Uploaded to this post"
|
|
msgstr "مرفوع الى هذه المقالة"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:191
|
|
msgid "Expand Details"
|
|
msgstr "توسيع التفاصيل"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:192
|
|
msgid "Collapse Details"
|
|
msgstr "طي التفاصيل"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:193
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "محظور"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:194 includes/fields/class-acf-field-image.php:66
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "جميع الصور"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:197
|
|
msgid "Validation successful"
|
|
msgstr "عملية التحقق تمت بنجاح"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:198 includes/validation.php:285
|
|
#: includes/validation.php:296
|
|
msgid "Validation failed"
|
|
msgstr "فشل في عملية التحقق"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:199
|
|
msgid "1 field requires attention"
|
|
msgstr "حقل واحد يتطلب الاهتمام"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d fields require attention"
|
|
msgstr "%d حقول تتطلب الاهتمام"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:203
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:204 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "نعم"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:205 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "لا"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:206 includes/fields/class-acf-field-file.php:153
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:134
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:478
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "ازالة"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:207
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "الغاء"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:210
|
|
msgid "Has any value"
|
|
msgstr "له أي قيمة"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:211
|
|
msgid "Has no value"
|
|
msgstr "ليس له قيمة"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:212
|
|
msgid "Value is equal to"
|
|
msgstr "القيمة تساوي"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:213
|
|
msgid "Value is not equal to"
|
|
msgstr "القيمة لا تساوي"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:214
|
|
msgid "Value matches pattern"
|
|
msgstr "تتطابق القيمة مع النمط"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:215
|
|
msgid "Value contains"
|
|
msgstr "تحتوي القيمة على"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:216
|
|
msgid "Value is greater than"
|
|
msgstr "القيمة أكبر من"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:217
|
|
msgid "Value is less than"
|
|
msgstr "القيمة أقل من"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:218
|
|
msgid "Selection is greater than"
|
|
msgstr "التحديد أكبر من"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:219
|
|
msgid "Selection is less than"
|
|
msgstr "التحديد أقل من"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:222 includes/forms/form-comment.php:166
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:325
|
|
msgid "Edit field group"
|
|
msgstr "تحرير مجموعة الحقول"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:308
|
|
msgid "Field type does not exist"
|
|
msgstr "نوع الحقل غير موجود"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:308
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "غير معروف"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:349
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "أساسية"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "المحتوى"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:351
|
|
msgid "Choice"
|
|
msgstr "خيار"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:352
|
|
msgid "Relational"
|
|
msgstr "ذو علاقة"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:353
|
|
msgid "jQuery"
|
|
msgstr "jQuery"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "المخطط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
|
|
msgid "Accordion"
|
|
msgstr "الأكورديون"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "فتح"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100
|
|
msgid "Display this accordion as open on page load."
|
|
msgstr "اعرض هذا الأكورديون على أنه مفتوح عند تحميل الصفحة."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109
|
|
msgid "Multi-expand"
|
|
msgstr "توسع متعدد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110
|
|
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
|
|
msgstr "اسمح بفتح الأكورديون دون إغلاق الآخرين."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "نقطة النهاية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120
|
|
msgid ""
|
|
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
|
|
"not be visible."
|
|
msgstr "حدد نقطة نهاية لإيقاف الأكورديون السابق. هذا الأكورديون لن يكون مرئيًا."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
|
|
msgid "Button Group"
|
|
msgstr "مجموعة ازرار"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "خيارات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
|
msgid "Enter each choice on a new line."
|
|
msgstr "أدخل كل خيار في سطر جديد."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
|
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
|
msgstr "لمزيد من التحكم، يمكنك تحديد كل من القيمة والتسمية كما يلي:"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
|
msgid "red : Red"
|
|
msgstr "أحمر : أحمر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:781
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:63
|
|
msgid "Allow Null?"
|
|
msgstr "السماح بالفارغ؟"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:127
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:155
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:373
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "قيمة إفتراضية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:119
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:156
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:96
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
|
|
msgid "Appears when creating a new post"
|
|
msgstr "يظهر عند إنشاء مقالة جديدة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "أفقي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "عمودي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:214
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:166
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:826
|
|
msgid "Return Value"
|
|
msgstr "القيمة المرجعة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305
|
|
msgid "Specify the returned value on front end"
|
|
msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها في الواجهة الأمامية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:432
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "القيمة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:434
|
|
msgid "Both (Array)"
|
|
msgstr "كلاهما (Array)"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:768
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "مربع اختيار"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "تبديل الكل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221
|
|
msgid "Add new choice"
|
|
msgstr "إضافة اختيار جديد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
|
|
msgid "Allow Custom"
|
|
msgstr "اسمح بالتخصيص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
|
|
msgid "Allow 'custom' values to be added"
|
|
msgstr "السماح بإضافة قيم \"مخصصة\""
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364
|
|
msgid "Save Custom"
|
|
msgstr "حفظ المخصص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
|
|
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
|
|
msgstr "حفظ القيم \"المخصصة\" لخيارات الحقل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:374
|
|
msgid "Enter each default value on a new line"
|
|
msgstr "ادخل كل قيمة افتراضية في سطر جديد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "تبديل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404
|
|
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
|
msgstr "أضف مربع اختيار إضافي في البداية لتبديل جميع الخيارات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "محدد اللون"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "مسح"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "الافتراضي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "اختر اللون"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
|
|
msgid "Current Color"
|
|
msgstr "اللون الحالي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr "عنصر إختيار التاريخ"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
|
|
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "تم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
|
|
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "اليوم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
|
|
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "التالي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
|
|
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "السابق"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
|
|
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
|
msgid "Wk"
|
|
msgstr "اسبوع"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109
|
|
msgid "Display Format"
|
|
msgstr "تنسيق العرض"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110
|
|
msgid "The format displayed when editing a post"
|
|
msgstr "تنسيق العرض عند تحرير المقال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "مخصص:"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
|
|
msgid "Save Format"
|
|
msgstr "حفظ التنسيق"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
|
|
msgid "The format used when saving a value"
|
|
msgstr "التنسيق المستخدم عند حفظ القيمة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:195
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:628
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:427
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:79
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:557
|
|
msgid "Return Format"
|
|
msgstr "التنسيق المسترجع"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125
|
|
msgid "The format returned via template functions"
|
|
msgstr "التنسيق المسترجع عن طريق وظائف القالب"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "يبدأ الأسبوع في"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
|
|
msgid "Date Time Picker"
|
|
msgstr "اختيار التاريخ والوقت"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
|
msgid "Choose Time"
|
|
msgstr "اختر الوقت"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "الوقت"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "الساعة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "الدقيقة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "الثانية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
|
msgid "Millisecond"
|
|
msgstr "ميلي ثانية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
|
msgid "Microsecond"
|
|
msgstr "ميكرو ثانية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "الان"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "تم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "اختر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "صباحا"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "ص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "مساء"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "م"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:127
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:71
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:109
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
msgstr "نص الـ placeholder"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:72
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:110
|
|
msgid "Appears within the input"
|
|
msgstr "سيظهر داخل مربع الإدخال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:80
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:194
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:113
|
|
msgid "Prepend"
|
|
msgstr "بادئة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:195
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:114
|
|
msgid "Appears before the input"
|
|
msgstr "يظهر قبل الإدخال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:154
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:89
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:203
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:122
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "لاحقة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:90
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:204
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:123
|
|
msgid "Appears after the input"
|
|
msgstr "يظهر بعد الإدخال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "ملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "تعديل الملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
|
|
msgid "Update File"
|
|
msgstr "تحديث الملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:141
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "إسم الملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:247
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:258
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:255
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "حجم الملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:169
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "إضافة ملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:220
|
|
msgid "File Array"
|
|
msgstr "مصفوفة الملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
|
|
msgid "File URL"
|
|
msgstr "رابط الملف URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
|
|
msgid "File ID"
|
|
msgstr "معرف الملف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:229
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:220
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:592
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "المكتبة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:230
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:593
|
|
msgid "Limit the media library choice"
|
|
msgstr "الحد من اختيار مكتبة الوسائط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:226
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:88
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:598
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:79
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "الكل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:236
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:227
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:599
|
|
msgid "Uploaded to post"
|
|
msgstr "مرفوع الى المقالة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:243
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:234
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:621
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "الحد الأدنى"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
|
|
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
|
msgstr "تقييد الملفات التي يمكن رفعها"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:254
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:263
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "الحد الأقصى"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:265
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:292
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:678
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "أنواع الملفات المسموح بها"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:293
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679
|
|
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
|
msgstr "قائمة مفصولة بفواصل. اترك المساحة فارغة للسماح بالكل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
|
|
msgid "Google Map"
|
|
msgstr "خرائط جوجل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
|
|
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
|
msgstr "عذراً، هذا المتصفح لا يدعم تحديد الموقع الجغرافي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147
|
|
msgid "Clear location"
|
|
msgstr "مسح الموقع"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148
|
|
msgid "Find current location"
|
|
msgstr "البحث عن الموقع الحالي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "البحث عن عنوان..."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "منتصف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
|
|
msgid "Center the initial map"
|
|
msgstr "مركز الخريطة الأولي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "تكبير"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
|
|
msgid "Set the initial zoom level"
|
|
msgstr "ضبط مستوى التكبير"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:246
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:275
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "الإرتفاع"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:215
|
|
msgid "Customize the map height"
|
|
msgstr "تخصيص ارتفاع الخريطة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "مجموعة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:459
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384
|
|
msgid "Sub Fields"
|
|
msgstr "الحقول الفرعية"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:475
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
|
|
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
|
msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض الحقول المحددة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:480
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:27
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "كتلة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:481
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "جدول"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:482
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "صف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "صورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "إختر صورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
|
|
msgid "Edit Image"
|
|
msgstr "تحرير الصورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "تحديث الصورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:149
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "لم يتم اختيار صورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:149
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "اضافة صورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:201
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
|
|
msgid "Image Array"
|
|
msgstr "مصفوفة الصور"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "رابط الصورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "معرف الصورة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:571
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "حجم المعاينة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:235
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:622
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651
|
|
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
|
msgstr "تقييد الصور التي يمكن رفعها"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:238
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:267
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:654
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "العرض"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "الرابط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
|
|
msgid "Select Link"
|
|
msgstr "إختر رابط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:138
|
|
msgid "Opens in a new window/tab"
|
|
msgstr "فتح في نافذة / علامة تبويب جديدة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:172
|
|
msgid "Link Array"
|
|
msgstr "مصفوفة الرابط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "رابط URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "الرسالة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139
|
|
msgid "New Lines"
|
|
msgstr "سطور جديدة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140
|
|
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
|
msgstr "تحكم في طريقة عرض السطور الجديدة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
|
|
msgid "Automatically add paragraphs"
|
|
msgstr "إضافة الفقرات تلقائيا"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
|
|
msgid "Automatically add <br>"
|
|
msgstr "اضف <br> تلقائياً."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
|
|
msgid "No Formatting"
|
|
msgstr "بدون تنسيق"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
|
|
msgid "Escape HTML"
|
|
msgstr "استبعاد كود HTML"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
|
|
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
|
msgstr "السماح بعرض كود HTML كنص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "رقم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "قيمة الحد الأدنى"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:174
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "قيمة الحد الأقصى"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:184
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "حجم الخطوة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:219
|
|
msgid "Value must be a number"
|
|
msgstr "يجب أن تكون القيمة رقماً"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
|
msgstr "يجب أن تكون القيمة مساوية أو أكبر من %d"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:245
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
|
msgstr "يجب أن تكون القيمة مساوية أو أقل من %d"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "قم بإدخال عنوان URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
|
|
msgid "Embed Size"
|
|
msgstr "حجم المضمن"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
|
|
msgid "Page Link"
|
|
msgstr "رابط الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "الأرشيفات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:958
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "الأب"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:554
|
|
msgid "Filter by Post Type"
|
|
msgstr "فرز حسب نوع المقالة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:562
|
|
msgid "All post types"
|
|
msgstr "كافة أنواع المقالات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
|
|
msgid "Filter by Taxonomy"
|
|
msgstr "تصفية حسب التصنيف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:576
|
|
msgid "All taxonomies"
|
|
msgstr "كافة التصنيفات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523
|
|
msgid "Allow Archives URLs"
|
|
msgstr "السماح بالعناوين المؤرشفة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
|
|
msgid "Select multiple values?"
|
|
msgstr "تحديد قيم متعددة؟"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "كلمة السر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:633
|
|
msgid "Post Object"
|
|
msgstr "Post Object"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr "معرف المقال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "زر الراديو"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "أخرى"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
|
|
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
|
msgstr "إضافة خيار 'آخر' للسماح بقيم مخصصة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
|
|
msgid "Save Other"
|
|
msgstr "حفظ الأخرى"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270
|
|
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
|
msgstr "حفظ القيم الأخرى لخيارات الحقل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "نطاق"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "علاقة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62
|
|
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
|
msgstr "وصلت إلى الحد الأقصى للقيم ( {max} قيمة )"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "تحميل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على مطابقات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411
|
|
msgid "Select post type"
|
|
msgstr "اختر نوع المقال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420
|
|
msgid "Select taxonomy"
|
|
msgstr "اختر التصنيف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:476
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "بحث..."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "فرز"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "نوع المقال"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:751
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr "التصنيف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:596
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "العناصر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:597
|
|
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
|
msgstr "سيتم عرض العناصر المحددة في كل نتيجة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:608
|
|
msgid "Minimum posts"
|
|
msgstr "الحد الأدنى للمقالات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
|
|
msgid "Maximum posts"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للمقالات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:721
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:779
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s requires at least %s selection"
|
|
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
|
msgstr[0] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
|
msgstr[1] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
|
msgstr[2] "%s يتطلب على الأقل %s تحديدان"
|
|
msgstr[3] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
|
msgstr[4] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
|
msgstr[5] "%s يتطلب على الأقل %s تحديد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:773
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "اختار"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
|
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
|
msgstr "نتيجة واحدة متاحة، اضغط على زر الإدخال لتحديدها."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
|
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
|
msgstr "%d نتيجة متاحة، استخدم مفاتيح الأسهم للتنقل."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على مطابقات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
|
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
|
msgstr "الرجاء إدخال حرف واحد أو أكثر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
|
msgid "Please enter %d or more characters"
|
|
msgstr "الرجاء إدخال %d حرف أو أكثر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
|
msgid "Please delete 1 character"
|
|
msgstr "الرجاء حذف حرف واحد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
|
msgid "Please delete %d characters"
|
|
msgstr "الرجاء حذف %d حرف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
|
|
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
|
msgid "You can only select 1 item"
|
|
msgstr "يمكنك تحديد عنصر واحد فقط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
|
msgid "You can only select %d items"
|
|
msgstr "يمكنك تحديد %d عنصر فقط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
|
|
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
|
msgid "Loading more results…"
|
|
msgstr "تحميل نتائج أكثر…"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
|
|
msgctxt "Select2 JS searching"
|
|
msgid "Searching…"
|
|
msgstr "بحث …"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:122
|
|
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
|
msgid "Loading failed"
|
|
msgstr "عملية التحميل فشلت"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
|
|
msgid "Stylised UI"
|
|
msgstr "واجهة المستخدم الأنيقة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:412
|
|
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
|
msgstr "استخدام AJAX لخيارات التحميل الكسول؟"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
|
|
msgid "Specify the value returned"
|
|
msgstr "حدد القيمة التي سيتم إرجاعها"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "فاصل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "تبويب"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "الموضع"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
|
|
msgid ""
|
|
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
|
|
"group of tabs."
|
|
msgstr ""
|
|
"حدد نقطة نهاية لإيقاف علامات التبويب السابقة. سيؤدي هذا إلى بدء مجموعة جديدة "
|
|
"من علامات التبويب."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "No terms"
|
|
msgid "No %s"
|
|
msgstr "لا %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:752
|
|
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
|
msgstr "حدد التصنيف الذي سيتم عرضه"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:761
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "المظهر"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:762
|
|
msgid "Select the appearance of this field"
|
|
msgstr "حدد مظهر هذا الحقل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:767
|
|
msgid "Multiple Values"
|
|
msgstr "قيم متعددة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:769
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "متعددة الاختيار"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
|
|
msgid "Single Value"
|
|
msgstr "قيمة مفردة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "ازرار الراديو"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:796
|
|
msgid "Create Terms"
|
|
msgstr "إنشاء شروط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:797
|
|
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
|
msgstr "السماح بإنشاء شروط جديدة أثناء التحرير"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:806
|
|
msgid "Save Terms"
|
|
msgstr "حفظ الشروط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:807
|
|
msgid "Connect selected terms to the post"
|
|
msgstr "وصل الشروط المحددة بالمقالة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:816
|
|
msgid "Load Terms"
|
|
msgstr "تحميل الشروط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:817
|
|
msgid "Load value from posts terms"
|
|
msgstr "تحميل قيمة من شروط المقالة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:831
|
|
msgid "Term Object"
|
|
msgstr "Term Object"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:832
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "Term ID"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:882
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User unable to add new %s"
|
|
msgstr "المستخدم غير قادر على إضافة %s جديد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:892
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s موجود بالفعل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:924
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added"
|
|
msgstr "تمت اضافة %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:970
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "إضافة"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "نص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للحروف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:132
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
|
|
msgid "Leave blank for no limit"
|
|
msgstr "اتركه فارغا لبدون حد"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must not exceed %d characters"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للقيمة %d حرف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "مربع نص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "صفوف"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130
|
|
msgid "Sets the textarea height"
|
|
msgstr "تعيين ارتفاع مربع النص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
|
|
msgid "Time Picker"
|
|
msgstr "عنصر إختيار الوقت"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
|
|
msgid "True / False"
|
|
msgstr "صح / خطأ"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
|
|
msgid "Displays text alongside the checkbox"
|
|
msgstr "عرض النص بجانب مربع الاختيار"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
|
|
msgid "On Text"
|
|
msgstr "النص اثناء التفعيل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
|
|
msgid "Text shown when active"
|
|
msgstr "النص المعروض عند التنشيط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
|
|
msgid "Off Text"
|
|
msgstr "النص اثناء عدم التفعيل"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
|
|
msgid "Text shown when inactive"
|
|
msgstr "النص المعروض عند عدم النشاط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "الرابط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:151
|
|
msgid "Value must be a valid URL"
|
|
msgstr "القيمة يجب أن تكون عنوان رابط صحيح"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:95
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
|
|
msgid "Filter by role"
|
|
msgstr "فرز بحسب الدور"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
|
|
msgid "All user roles"
|
|
msgstr "جميع رتب المستخدم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:84
|
|
msgid "User Array"
|
|
msgstr "مصفوفة المستخدم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:85
|
|
msgid "User Object"
|
|
msgstr "User Object"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:86
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "معرف المستخدم"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:334
|
|
msgid "Error loading field."
|
|
msgstr "خطأ في تحميل الحقل."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
|
|
msgid "Wysiwyg Editor"
|
|
msgstr "محرر Wysiwyg"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "مرئي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
|
|
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "نص"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337
|
|
msgid "Click to initialize TinyMCE"
|
|
msgstr "انقر لبدء تهيئة TinyMCE"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "علامات التبويب"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395
|
|
msgid "Visual & Text"
|
|
msgstr "نص و مرئي"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
|
|
msgid "Visual Only"
|
|
msgstr "المرئي فقط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
|
|
msgid "Text Only"
|
|
msgstr "النص فقط"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "شريط الأدوات"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419
|
|
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
|
msgstr "اظهار زر إضافة ملفات الوسائط؟"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429
|
|
msgid "Delay initialization?"
|
|
msgstr "تأخير التهيئة؟"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430
|
|
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
|
|
msgstr "لن يتم تهيئة TinyMCE حتى يتم النقر فوق الحقل"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:55
|
|
msgid "Validate Email"
|
|
msgstr "التحقق من البريد الإليكتروني"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:104 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
|
|
#: pro/options-page.php:81
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:105
|
|
msgid "Post updated"
|
|
msgstr "تم تحديث المنشور "
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:231
|
|
msgid "Spam Detected"
|
|
msgstr "تم الكشف عن البريد المزعج"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-user.php:336
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
|
|
msgstr "<strong>خطأ</strong>: %s"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "مقالة"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "صفحة"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:96
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "نماذج"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:243
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "يساوي"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:244
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "لا يساوي"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "مرفقات"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All %s formats"
|
|
msgstr "كل صيغ %s"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "تعليق"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
|
|
msgid "Current User Role"
|
|
msgstr "رتبة المستخدم الحالي"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110
|
|
msgid "Super Admin"
|
|
msgstr "مدير"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "المستخدم الحالي"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "مسجل الدخول"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98
|
|
msgid "Viewing front end"
|
|
msgstr "عرض الواجهة الأمامية"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99
|
|
msgid "Viewing back end"
|
|
msgstr "عرض الواجهة الخلفية"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
|
|
msgid "Menu Item"
|
|
msgstr "عنصر القائمة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "القائمة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109
|
|
msgid "Menu Locations"
|
|
msgstr "مواقع القائمة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "القوائم"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
|
|
msgid "Page Parent"
|
|
msgstr "أب الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
|
|
msgid "Page Template"
|
|
msgstr "قالب الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "قالب افتراضي"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
|
|
msgid "Page Type"
|
|
msgstr "نوع الصفحة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "الصفحة الرئسية"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "صفحة المقالات"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148
|
|
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
|
msgstr "أعلى مستوى للصفحة (بدون أب)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
|
|
msgid "Parent Page (has children)"
|
|
msgstr "صفحة أب (لديها فروع)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
|
|
msgid "Child Page (has parent)"
|
|
msgstr "صفحة فرعية (لديها أب)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
|
|
msgid "Post Category"
|
|
msgstr "تصنيف المقالة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
|
|
msgid "Post Format"
|
|
msgstr "تنسيق المقالة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "حالة المقالة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
|
|
msgid "Post Taxonomy"
|
|
msgstr "تصنيف المقالة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27
|
|
msgid "Post Template"
|
|
msgstr "قالب المقالة"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
|
|
msgid "User Form"
|
|
msgstr "نموذج المستخدم"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
|
|
msgid "Add / Edit"
|
|
msgstr "إضافة / تعديل"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:75
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "التسجيل"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:22
|
|
msgid "User Role"
|
|
msgstr "رتبة المستخدم"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "ودجت"
|
|
|
|
#: includes/validation.php:364
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s value is required"
|
|
msgstr "قيمة %s مطلوبة"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
#: pro/acf-pro.php:28
|
|
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
msgstr "الحقول المخصصة المتقدمة للمحترفين"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:198
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "نشر"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:204
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
|
|
"Custom Field Group</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"لم يتم العثور على أية \"مجموعات حقول مخصصة لصفحة الخيارات هذة. <a href=\"%s"
|
|
"\">أنشئ مجموعة حقول مخصصة</a>"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:49
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
|
msgstr "<b>خطأ</b>. تعذر الاتصال بخادم التحديث"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "تحديثات"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:191
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
|
|
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b> خطأ </ b>. تعذرت مصادقة حزمة التحديث. يرجى التحقق مرة أخرى أو إلغاء "
|
|
"تنشيط وإعادة تنشيط ترخيص ACF PRO الخاص بك."
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
|
|
msgid "Deactivate License"
|
|
msgstr "تعطيل الترخيص"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
|
|
msgid "Activate License"
|
|
msgstr "تفعيل الترخيص"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "معلومات الترخيص"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
|
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أدناه. إذا لم يكن لديك "
|
|
"مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على <a href=\"%s\">التفاصيل والتسعير</a>."
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
|
|
msgid "License Key"
|
|
msgstr "مفتاح الترخيص"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
|
|
msgid "Update Information"
|
|
msgstr "معلومات التحديث"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "النسخة الحالية"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "آخر نسخة"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "هنالك تحديث متاح"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92
|
|
msgid "Update Plugin"
|
|
msgstr "تحديث الاضافة"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94
|
|
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
|
msgstr "يرجى إدخال مفتاح الترخيص أعلاه لإلغاء تأمين التحديثات"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "تحقق مرة اخرى"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
|
|
msgid "Upgrade Notice"
|
|
msgstr "إشعار الترقية"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:36
|
|
msgid "Block type name is required."
|
|
msgstr "اسم نوع الكتلة مطلوب."
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
|
|
msgstr "نوع الكتلة \"%s\" مسجل بالفعل."
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:393
|
|
msgid "Switch to Edit"
|
|
msgstr "قم بالتبديل للتحرير"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:394
|
|
msgid "Switch to Preview"
|
|
msgstr "قم بالتبديل للمعاينة"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:397
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s settings"
|
|
msgstr "%s الإعدادات"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "تكرار"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812
|
|
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
|
msgstr "حدد حقل واحد أو أكثر ترغب في تكراره"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "عرض"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830
|
|
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
|
msgstr "حدد النمط المستخدم لعرض حقل التكرار"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
|
|
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
|
msgstr "المجموعة (تعرض الحقول المحددة في مجموعة ضمن هذا الحقل)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836
|
|
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
|
msgstr "سلس (يستبدل هذا الحقل بالحقول المحددة)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
|
msgstr "سيتم عرض التسمية كـ %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860
|
|
msgid "Prefix Field Labels"
|
|
msgstr "بادئة تسمية الحقول"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Values will be saved as %s"
|
|
msgstr "سيتم حفظ القيم كـ %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874
|
|
msgid "Prefix Field Names"
|
|
msgstr "بادئة أسماء الحقول"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992
|
|
msgid "Unknown field"
|
|
msgstr "حقل غير معروف"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031
|
|
msgid "Unknown field group"
|
|
msgstr "مجموعة حقول غير معروفة"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All fields from %s field group"
|
|
msgstr "جميع الحقول من مجموعة الحقول %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "إضافة صف"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006
|
|
msgid "layout"
|
|
msgid_plural "layouts"
|
|
msgstr[0] "التخطيط"
|
|
msgstr[1] "التخطيط"
|
|
msgstr[2] "التخطيط"
|
|
msgstr[3] "التخطيط"
|
|
msgstr[4] "التخطيط"
|
|
msgstr[5] "التخطيط"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74
|
|
msgid "layouts"
|
|
msgstr "التخطيطات"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005
|
|
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {min} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
|
|
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "يحتوي هذا الحقل حد {max} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81
|
|
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
|
msgstr "{available} {label} {identifier} متاح (max {max})"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
|
|
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
|
msgstr "{required} {label} {identifier} مطلوب (min {min})"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
|
|
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
|
msgstr "يتطلب المحتوى المرن تخطيط واحد على الأقل"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
|
msgstr "انقر فوق الزر \"%s\" أدناه لبدء إنشاء التخطيط الخاص بك"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
|
|
msgid "Add layout"
|
|
msgstr "إضافة مخطط جديد"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
|
|
msgid "Remove layout"
|
|
msgstr "إزالة المخطط"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "انقر للتبديل"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
|
|
msgid "Reorder Layout"
|
|
msgstr "إعادة ترتيب التخطيط"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
|
|
msgid "Reorder"
|
|
msgstr "إعادة ترتيب"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "حذف المخطط"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
|
|
msgid "Duplicate Layout"
|
|
msgstr "تكرار التخطيط"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "إضافة مخطط جديد"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "الحد الأدنى"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "الحد أقصى"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "تسمية الزر"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678
|
|
msgid "Minimum Layouts"
|
|
msgstr "الحد الأدنى للتخطيطات"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687
|
|
msgid "Maximum Layouts"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للتخطيطات"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
|
|
msgid "Add Image to Gallery"
|
|
msgstr "اضافة صورة للمعرض"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
|
|
msgid "Maximum selection reached"
|
|
msgstr "وصلت للحد الأقصى"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:322
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "الطول"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:362
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "كلمات توضيحية"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:371
|
|
msgid "Alt Text"
|
|
msgstr "النص البديل"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:487
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "اضافة الى المعرض"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491
|
|
msgid "Bulk actions"
|
|
msgstr "اجراءات جماعية"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:492
|
|
msgid "Sort by date uploaded"
|
|
msgstr "ترتيب حسب تاريخ الرفع"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:493
|
|
msgid "Sort by date modified"
|
|
msgstr "ترتيب حسب تاريخ التعديل"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:494
|
|
msgid "Sort by title"
|
|
msgstr "ترتيب حسب العنوان"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495
|
|
msgid "Reverse current order"
|
|
msgstr "عكس الترتيب الحالي"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "إغلاق"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "إدراج"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581
|
|
msgid "Specify where new attachments are added"
|
|
msgstr "حدد مكان إضافة المرفقات الجديدة"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585
|
|
msgid "Append to the end"
|
|
msgstr "إلحاق بالنهاية"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:586
|
|
msgid "Prepend to the beginning"
|
|
msgstr "إلحاق بالبداية"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:605
|
|
msgid "Minimum Selection"
|
|
msgstr "الحد الأدنى للاختيار"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:613
|
|
msgid "Maximum Selection"
|
|
msgstr "الحد الأقصى للاختيار"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661
|
|
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
|
msgstr "وصلت للحد الأدنى من الصفوف ({min} صف)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66
|
|
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
|
msgstr "بلغت الحد الأقصى من الصفوف ({max} صف)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "إضافة صف"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339
|
|
msgid "Remove row"
|
|
msgstr "إزالة صف"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr "طي"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418
|
|
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
|
msgstr "حدد حقل فرعي للإظهار عند طي الصف"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428
|
|
msgid "Minimum Rows"
|
|
msgstr "الحد الأدنى من الصفوف"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438
|
|
msgid "Maximum Rows"
|
|
msgstr "الحد الأقصى من الصفوف"
|
|
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79
|
|
msgid "No options pages exist"
|
|
msgstr "لا توجد صفحة خيارات"
|
|
|
|
#: pro/options-page.php:51
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "خيارات"
|
|
|
|
#: pro/options-page.php:82
|
|
msgid "Options Updated"
|
|
msgstr "تم تحديث الإعدادات"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:97
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
|
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
|
"\">details & pricing</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"لتمكين التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك على صفحة <a href=\"%s"
|
|
"\">التحديثات</a> . إذا لم يكن لديك مفتاح ترخيص، يرجى الاطلاع على <a href=\"%s"
|
|
"\">التفاصيل والتسعير</a>."
|
|
|
|
#: tests/basic/test-blocks.php:114
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "طبيعي"
|
|
|
|
#: tests/basic/test-blocks.php:115
|
|
msgid "Fancy"
|
|
msgstr "فاخر"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
|
|
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "Elliot Condon"
|
|
msgstr "إليوت كوندون"
|
|
|
|
#~ msgid "Parent fields"
|
|
#~ msgstr "الحقول الأصلية"
|
|
|
|
#~ msgid "Sibling fields"
|
|
#~ msgstr "الحقول الفرعية"
|
|
|
|
#, php-format
|
|
#~ msgid "%s field group duplicated."
|
|
#~ msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
#~ msgstr[0] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[1] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[2] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[3] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[4] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[5] "تم تكرار مجموعة الحقول. %s"
|
|
|
|
#, php-format
|
|
#~ msgid "%s field group synchronised."
|
|
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
|
#~ msgstr[0] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[1] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[2] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[3] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[4] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
|
#~ msgstr[5] "تمت مزامنة مجموعة الحقول. %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Error validating request"
|
|
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة الطلب"
|
|
|
|
#~ msgid "Add-ons"
|
|
#~ msgstr "الإضافات"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
|
#~ msgstr "<b>خطأ.</b> لا يمكن تحميل قائمة الإضافات"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
|
#~ msgstr " ترقية قاعدة بيانات الحقول المخصصة المتقدمة"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your "
|
|
#~ "database to the newest version."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "قبل البدء باستخدام الميزات الجديدة، الرجاء تحديث قاعدة البيانات الخاصة بك "
|
|
#~ "إلى الإصدار الأحدث."
|
|
|
|
#~ msgid "Download & Install"
|
|
#~ msgstr "تحميل وتثبيت"
|
|
|
|
#~ msgid "Installed"
|
|
#~ msgstr "تم التثبيت"
|
|
|
|
#, php-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</"
|
|
#~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "للمساعدة في جعل الترقية سهلة، <a href=\"%s\">سجل الدخول إلى حسابك في "
|
|
#~ "المتجر</a> واحصل على نسخة مجانية من ACF PRO!"
|
|
|
|
#~ msgid "Under the Hood"
|
|
#~ msgstr "تحت الغطاء"
|
|
|
|
#~ msgid "Smarter field settings"
|
|
#~ msgstr "إعدادات حقول أكثر ذكاء"
|
|
|
|
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
|
#~ msgstr "ACF الآن يحفظ إعدادات الحقول كـ post object منفصل"
|
|
|
|
#~ msgid "Better version control"
|
|
#~ msgstr "تحكم أفضل في الإصدارات"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
|
|
#~ "controlled"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "يسمح التصدير الاتوماتيكي الجديدة إلى JSON لإعدادات الحقول بأن تكون قابلة "
|
|
#~ "لتحكم الإصدارات"
|
|
|
|
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
|
|
#~ msgstr "استبدال XML بـ JSON"
|
|
|
|
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
|
#~ msgstr "الاستيراد والتصدير الآن يستخدم JSON عوضا عن XML"
|
|
|
|
#~ msgid "New Forms"
|
|
#~ msgstr "أشكال جديدة"
|
|
|
|
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
|
|
#~ msgstr "تم إضافة حقل جديد لتضمين المحتوى"
|
|
|
|
#~ msgid "New Gallery"
|
|
#~ msgstr "معرض صور جديد"
|
|
|
|
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
|
#~ msgstr "شهد حقل المعرض عملية تغيير جذرية"
|
|
|
|
#~ msgid "Relationship Field"
|
|
#~ msgstr "حقل العلاقة"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
|
#~ msgstr "إعداد جديد لحقل العلاقة خاص بالفلاتر (البحث، نوع المقالة، التصنيف)"
|
|
|
|
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
|
|
#~ msgstr "مجموعة المحفوظات الجديدة في تحديد الحقل page_link"
|
|
|
|
#~ msgid "Better Options Pages"
|
|
#~ msgstr "صفحات خيارات أفضل"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child "
|
|
#~ "menu pages"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "مهام جديدة لصفحة الخيارات تسمح بإنشاء كل من صفحات القائمة الأصلية والفرعية"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
|
|
#~ msgstr "تصدير مجموعات الحقول لـ PHP"
|
|
|
|
#~ msgid "Download export file"
|
|
#~ msgstr "تنزيل ملف التصدير"
|
|
|
|
#~ msgid "Generate export code"
|
|
#~ msgstr "توليد كود التصدير"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "استيراد"
|
|
|
|
#~ msgid "Locating"
|
|
#~ msgstr "تحديد الموقع"
|
|
|
|
#~ msgid "Shown when entering data"
|
|
#~ msgstr "تظهر عند إدخال البيانات"
|
|
|
|
#~ msgid "Error."
|
|
#~ msgstr "خطأ."
|
|
|
|
#~ msgid "No embed found for the given URL."
|
|
#~ msgstr "لم يتم العثور على تضمين لعنوان URL المحدد."
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
|
#~ msgstr "تم الوصول الى الحد الأدنى من القيم ( {min} قيمة )"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style "
|
|
#~ "repeater field or flexible content field layout"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "سيتم عرض حقل علامة التبويب بشكل غير صحيح عند إضافته إلى حقل مكرر بتنسيق "
|
|
#~ "جدول أو محتوى مرن"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
|
|
#~ "together."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "استخدم \"حقل علامة التبويب\" لتنظيم أفضل لشاشة التحرير الخاصة بك عن طريق "
|
|
#~ "تجميع الحقول معا."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
|
|
#~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
|
|
#~ "heading."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "كافة الحقول بعد \"حقل علامة التبويب\" هذة (أو حتى إضافة \"حقل علامة تبويب "
|
|
#~ "آخر\") سوف يتم تجميعها معا باستخدام تسمية هذا الحقل كعنوان للتبويب."
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "لا شيء"
|
|
|
|
#~ msgid "Taxonomy Term"
|
|
#~ msgstr "شروط التصنيف"
|
|
|
|
#~ msgid "remove {layout}?"
|
|
#~ msgstr "إزالة {layout}؟"
|
|
|
|
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
|
#~ msgstr "يتطلب هذا الحقل على الأقل {min} {identifier}"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
|
#~ msgstr "تم الوصول إلى حد أقصى ({max} {identifier}) لـ {label}"
|
|
|
|
#~ msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
#~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
|
|
#~ msgid "Disabled"
|
|
#~ msgstr "تعطيل"
|
|
|
|
#~ msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[0] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[1] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[2] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[3] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[4] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
#~ msgstr[5] "تعطيل <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "See what's new in"
|
|
#~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في"
|
|
|
|
#~ msgid "version"
|
|
#~ msgstr "النسخة"
|
|
|
|
#~ msgid "Getting Started"
|
|
#~ msgstr "بدء العمل"
|
|
|
|
#~ msgid "Field Types"
|
|
#~ msgstr "أنواع بيانات الحقول"
|
|
|
|
#~ msgid "Functions"
|
|
#~ msgstr "الدالات"
|
|
|
|
#~ msgid "Actions"
|
|
#~ msgstr "الإجراءات"
|
|
|
|
#~ msgid "'How to' guides"
|
|
#~ msgstr "'كيف' أدلة"
|
|
|
|
#~ msgid "Tutorials"
|
|
#~ msgstr "الدروس التعليمية"
|
|
|
|
#~ msgid "Created by"
|
|
#~ msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
|
#~ msgstr "<b>تم بنجاح</b> أداة استيراد أضافت %s جماعات الحقل %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
|
|
#~ "have been ignored: %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<b>تحذير.</b> الكشف عن أداة استيراد مجموعة الحقول %s موجودة بالفعل، وتم "
|
|
#~ "تجاهل %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Upgrade ACF"
|
|
#~ msgstr "ترقية ACF"
|
|
|
|
#~ msgid "Upgrade"
|
|
#~ msgstr "ترقية"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "خطأ"
|
|
|
|
#~ msgid "Upgrading data to"
|
|
#~ msgstr "تحديث البيانات"
|
|
|
|
#~ msgid "See what's new"
|
|
#~ msgstr "أنظر ما هو الجديد في"
|
|
|
|
#~ msgid "Show a different month"
|
|
#~ msgstr "عرض شهر مختلف"
|
|
|
|
#~ msgid "Return format"
|
|
#~ msgstr "إعادة تنسيق"
|
|
|
|
#~ msgid "uploaded to this post"
|
|
#~ msgstr "اضافة للصفحة"
|
|
|
|
#~ msgid "File Size"
|
|
#~ msgstr "حجم الملف"
|
|
|
|
#~ msgid "No File selected"
|
|
#~ msgstr "لا يوجد ملف محدد."
|
|
|
|
#~ msgid "eg. Show extra content"
|
|
#~ msgstr "على سبيل المثال. إظهار محتوى إضافي"
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
|
#~ msgstr "<b>خطأ في الاتصال</b>. آسف، الرجاء المحاولة مرة أخرى"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Options"
|
|
#~ msgstr "حفظ الإعدادات"
|
|
|
|
#~ msgid "License"
|
|
#~ msgstr "الترخيص"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
|
|
#~ "a licence key, please see"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لللحصول على التحديثات، الرجاء إدخال مفتاح الترخيص الخاص بك أدناه. إذا لم "
|
|
#~ "يكن لديك مفتاح ترخيص، الرجاء مراجعة"
|
|
|
|
#~ msgid "details & pricing"
|
|
#~ msgstr "التفاصيل & الأسعار"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
|
#~ msgstr "حقول مخصصة متقدمة برو"
|