bibhamrokhanpin/wp-content/plugins/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-cs_CZ.po
2024-04-10 17:46:06 +05:45

6422 lines
212 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
# combined with user contributed strings for the PRO version.
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
#
# If you would like to contribute translations, please visit
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
#
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
#
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-12T11:58:55+00:00\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: gettext\n"
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:223
msgid "Renew ACF PRO License"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:17
msgid "Renew License"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:14
msgid "Manage License"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
msgstr ""
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:30
msgid "Upgrade to ACF PRO"
msgstr ""
#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:7
msgid ""
"ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin "
"pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages "
"and sub-pages."
msgstr ""
#: includes/admin/views/global/header.php:35
msgid "Add Options Page"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:707
msgid "Title Placeholder"
msgstr ""
#: includes/admin/views/global/navigation.php:97
msgid "4 Months Free"
msgstr ""
#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
#: includes/admin/views/global/form-top.php:56
msgid " (Duplicated from %s)"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:286
msgid "Select Options Pages"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
msgid "Duplicate taxonomy"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
msgid "Create taxonomy"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
msgid "Duplicate post type"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
msgid "Create post type"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
msgid "Link field groups"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104
msgid "Add fields"
msgstr ""
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2753
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3236
msgid "This Field"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:267
msgid "ACF PRO"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:265
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: includes/admin/admin.php:263
msgid "Support"
msgstr ""
#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
#. by a link to WP Engine's website.
#: includes/admin/admin.php:238
msgid "is developed and maintained by"
msgstr ""
#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:321
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
msgstr ""
#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:272
msgid ""
"Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the "
"target fields for each value selected for this field, adding or removing the "
"Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more "
"information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</"
"a>."
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:248
msgid ""
"Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You "
"may select this field. Target fields must be compatible with where this "
"field is being displayed. For example, if this field is displayed on a "
"Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:247
msgid "Target Field"
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:221
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
msgstr ""
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:220
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:193
msgid "%s Field"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:399
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:82
msgid "Select Multiple"
msgstr "Vybrat více"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:235
msgid "WP Engine logo"
msgstr "Logo WP Engine"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
msgstr "Pouze malá písmena, podtržítka a pomlčky, max. 32 znaků."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1136
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1135
msgid "Assign Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1119
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1118
msgid "Delete Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1102
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1101
msgid "Edit Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1085
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
msgid "Manage Terms Capability"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:891
msgid ""
"Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy "
"archive pages."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:74
msgid "More Tools from WP Engine"
msgstr "Další nástroje od WP Engine"
#. translators: %s - WP Engine logo
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:69
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
msgstr "Vytvořeno pro ty, kteří vytvářejí ve WordPressu, týmem %s"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:6
msgid "View Pricing & Upgrade"
msgstr "Zobrazit ceny a upgrade"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:3
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:29
msgid "Learn More"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:28
msgid ""
"Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF "
"Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, "
"Flexible Content, Clone, and Gallery."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
msgstr ""
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
msgid "%s fields"
msgstr "Pole pro %s"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293
msgid "No terms"
msgstr "Žádné pojmy"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266
msgid "No post types"
msgstr "Žádné typy obsahu"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289
msgid "No posts"
msgstr "Žádné příspěvky"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263
msgid "No taxonomies"
msgstr "Žádné taxonomie"
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208
msgid "No field groups"
msgstr "Žádné skupiny polí"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:280
msgid "No fields"
msgstr "Žádná pole"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:153
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172
msgid "No description"
msgstr "Bez popisu"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:446
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:567
msgid "Any post status"
msgstr "Jakýkoli stav příspěvku"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Tento klíč taxonomie je již používán jinou taxonomií registrovanou mimo ACF "
"a nelze jej použít."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279
msgid ""
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be "
"used."
msgstr ""
"Tento klíč taxonomie je již používán jinou taxonomií v ACF a nelze jej "
"použít."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252
msgid ""
"The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"Klíč taxonomie musí obsahovat pouze malé alfanumerické znaky, podtržítka "
"nebo pomlčky."
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
msgstr ""
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
msgid "No Taxonomies found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné taxonomie"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
msgid "No Taxonomies found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné taxonomie"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
msgid "Search Taxonomies"
msgstr "Hledat taxonomie"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
msgid "View Taxonomy"
msgstr "Zobrazit taxonomii"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
msgid "New Taxonomy"
msgstr "Nová taxonomie"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
msgid "Edit Taxonomy"
msgstr "Upravit taxonomii"
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
msgid "Add New Taxonomy"
msgstr "Přidat novou taxonomii"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
msgid "No Post Types found in Trash"
msgstr "V koši nejsou žádné typy obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
msgid "No Post Types found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné typy obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
msgid "Search Post Types"
msgstr "Hledat typy obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
msgid "View Post Type"
msgstr "Zobrazit typ obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
msgid "New Post Type"
msgstr "Nový typ obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
msgid "Edit Post Type"
msgstr "Upravit typ obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
msgid "Add New Post Type"
msgstr "Přidat nový typ obsahu"
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type registered outside "
"of ACF and cannot be used."
msgstr ""
"Tento klíč typu obsahu je již používán jiným typem obsahu registrovaným mimo "
"ACF a nelze jej použít."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:356
msgid ""
"This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot "
"be used."
msgstr ""
"Tento klíč typu obsahu je již používán jiným typem obsahu v ACF a nelze jej "
"použít."
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:335
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258
msgid ""
"This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved "
"term</a>."
msgstr ""
"Toto pole nesmí být <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vyhrazený termín</a> "
"WordPressu."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:329
msgid ""
"The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, "
"underscores or dashes."
msgstr ""
"Klíč typu obsahu musí obsahovat pouze malé alfanumerické znaky, podtržítka "
"nebo pomlčky."
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:324
msgid "The post type key must be under 20 characters."
msgstr "Klíč typu obsahu musí mít méně než 20 znaků."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
msgstr "Nedoporučujeme používat toto pole v blocích ACF."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
msgid ""
"Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing "
"for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
msgstr ""
"Zobrazí WYSIWYG editor WordPressu používaný k úpravám příspěvků a stránek, "
"který umožňuje bohatou editaci textu a také multimediální obsah."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "WYSIWYG Editor"
msgstr "Editor WYSIWYG"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
msgid ""
"Allows the selection of one or more users which can be used to create "
"relationships between data objects."
msgstr ""
"Umožňuje výběr jednoho nebo více uživatelů, které lze použít k vytvoření "
"vztahů mezi datovými objekty."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
msgstr "Textové pole určené speciálně pro ukládání webových adres."
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "URL"
msgstr "URL adresa"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27
msgid ""
"A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or "
"false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
msgstr ""
"Přepínač, který umožňuje vybrat hodnotu 1 nebo 0 (zapnuto nebo vypnuto, "
"pravda nebo nepravda atd.). Může být prezentován jako stylizovaný přepínač "
"nebo zaškrtávací políčko."
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27
msgid ""
"An interactive UI for picking a time. The time format can be customized "
"using the field settings."
msgstr ""
"Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr času. Formát času lze "
"přizpůsobit pomocí nastavení pole."
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
msgstr "Základní textové pole pro ukládání odstavců textu."
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:26
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
msgstr ""
"Základní textové pole užitečné pro ukládání jednoslovných textových hodnot."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
msgid ""
"Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and "
"options specified in the fields settings."
msgstr ""
"Umožňuje výběr jednoho nebo více pojmů taxonomie na základě kritérií a "
"možností uvedených v nastavení polí."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28
msgid ""
"Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful "
"for keeping fields organized and structured."
msgstr ""
"Umožňuje seskupit pole do sekcí s kartami na obrazovce úprav. Užitečné pro "
"udržení přehlednosti a struktury polí."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
msgstr "Rozbalovací seznam s výběrem možností, které zadáte."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
msgid ""
"A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post "
"type items to create a relationship with the item that you're currently "
"editing. Includes options to search and filter."
msgstr ""
"Rozhraní se dvěma sloupci, které umožňuje vybrat jeden nebo více příspěvků, "
"stránek nebo uživatelských typů obsahu a vytvořit vztah s položkou, kterou "
"právě upravujete. Obsahuje možnosti vyhledávání a filtrování."
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:26
msgid ""
"An input for selecting a numerical value within a specified range using a "
"range slider element."
msgstr ""
"Vstupní pole pro výběr číselné hodnoty v zadaném rozsahu pomocí posuvného "
"prvku rozsahu."
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27
msgid ""
"A group of radio button inputs that allows the user to make a single "
"selection from values that you specify."
msgstr ""
"Skupina s přepínači, která umožňuje uživateli výběr jedné z hodnot, které "
"zadáte."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
msgid ""
"An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or "
"post type items with the option to search. "
msgstr ""
"Interaktivní a přizpůsobitelné uživatelské rozhraní pro výběr jednoho či "
"více příspěvků, stránek nebo typů obsahu s možností vyhledávání. "
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:26
msgid "An input for providing a password using a masked field."
msgstr "Vstup pro zadání hesla pomocí maskovaného pole."
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:438
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:354
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:559
msgid "Filter by Post Status"
msgstr "Filtrovat podle stavu příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27
msgid ""
"An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type "
"items or archive URLs, with the option to search."
msgstr ""
"Interaktivní rozbalovací seznam pro výběr jednoho nebo více příspěvků, "
"stránek, uživatelských typů obsahu nebo adres URL archivu s možností "
"vyhledávání."
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27
msgid ""
"An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and "
"other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
msgstr ""
"Interaktivní komponenta pro vkládání videí, obrázků, tweetů, zvuku a dalšího "
"obsahu s využitím nativní funkce WordPress oEmbed."
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:26
msgid "An input limited to numerical values."
msgstr "Vstup omezený na číselné hodnoty."
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:28
msgid ""
"Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for "
"providing additional context or instructions around your fields."
msgstr ""
"Slouží k zobrazení zprávy pro editory vedle jiných polí. Užitečné pro "
"poskytnutí dalšího kontextu nebo pokynů k polím."
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:27
msgid ""
"Allows you to specify a link and its properties such as title and target "
"using the WordPress native link picker."
msgstr ""
"Umožňuje zadat odkaz a jeho vlastnosti jako jsou text odkazu a jeho cíl "
"pomocí nativního nástroje pro výběr odkazů ve WordPressu."
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
msgstr ""
"K nahrávání nebo výběru obrázků používá nativní nástroj pro výběr médií ve "
"WordPressu."
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:27
msgid ""
"Provides a way to structure fields into groups to better organize the data "
"and the edit screen."
msgstr ""
"Umožňuje strukturovat pole do skupin a lépe tak uspořádat data a obrazovku "
"úprav."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27
msgid ""
"An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a "
"Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
msgstr ""
"Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr místa pomocí Map Google. Pro "
"správné zobrazení vyžaduje klíč Google Maps API a další konfiguraci."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:27
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
msgstr ""
"K nahrávání nebo výběru souborů používá nativní nástroj pro výběr médií ve "
"WordPressu."
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:26
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
msgstr "Textové pole určené speciálně pro ukládání e-mailových adres."
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27
msgid ""
"An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr data a času. Formát vráceného "
"data lze přizpůsobit pomocí nastavení pole."
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27
msgid ""
"An interactive UI for picking a date. The date return format can be "
"customized using the field settings."
msgstr ""
"Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr data. Formát vráceného data lze "
"přizpůsobit pomocí nastavení pole."
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
msgstr ""
"Interaktivní uživatelské rozhraní pro výběr barvy nebo zadání hodnoty Hex."
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27
msgid ""
"A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple "
"values that you specify."
msgstr ""
"Skupina zaškrtávacích políček, která umožňují uživateli vybrat jednu nebo "
"více zadaných hodnot."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
msgid ""
"A group of buttons with values that you specify, users can choose one option "
"from the values provided."
msgstr ""
"Skupina tlačítek s předdefinovanými hodnotami. Uživatelé mohou vybrat jednu "
"možnost z uvedených hodnot."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
msgid ""
"Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that "
"are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
msgstr ""
"Umožňuje seskupit a uspořádat vlastní pole do skládacích panelů, které se "
"zobrazují při úpravách obsahu. Užitečné pro udržování pořádku ve velkých "
"souborech dat."
#: includes/fields.php:474
msgid ""
"This provides a solution for repeating content such as slides, team members, "
"and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which "
"can be repeated again and again."
msgstr ""
"Nabízí řešení pro opakování obsahu, jako jsou snímky, členové týmu a "
"dlaždice s výzvou k akci, tím, že funguje jako nadřazené pole pro sadu "
"podpolí, která lze opakovat znovu a znovu."
#: includes/fields.php:464
msgid ""
"This provides an interactive interface for managing a collection of "
"attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional "
"settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery "
"and the minimum/maximum number of attachments allowed."
msgstr ""
"Poskytuje interaktivní rozhraní pro správu sbírky příloh. Většina nastavení "
"je podobná typu pole Obrázek. Další nastavení umožňují určit, kam se budou v "
"galerii přidávat nové přílohy, a minimální/maximální povolený počet příloh."
#: includes/fields.php:454
msgid ""
"This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible "
"Content field allows you to define, create and manage content with total "
"control by using layouts and subfields to design the available blocks."
msgstr ""
"Poskytuje jednoduchý, strukturovaný editor založený na rozvržení. Pole "
"Flexibilní obsah umožňuje definovat, vytvářet a spravovat obsah s naprostou "
"kontrolou pomocí rozvržení a podpolí pro návrh dostupných bloků."
#: includes/fields.php:444
msgid ""
"This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate "
"any fields in the database, but loads and displays the selected fields at "
"run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields "
"or display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
"Umožňuje vybrat a zobrazit existující pole. Neduplikuje žádná pole v "
"databázi, ale načítá a zobrazuje vybraná pole za běhu. Pole Klonování se "
"může buď nahradit vybranými poli, nebo zobrazit vybraná pole jako skupinu "
"podpolí."
#: includes/fields.php:441
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Klonování"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:356
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: includes/fields.php:354 includes/fields.php:411
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
msgid "JSON (newer)"
msgstr "JSON (novější)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
msgid "Original"
msgstr "Původní"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neplatné ID příspěvku."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
msgid "Invalid post type selected for review."
msgstr "Ke kontrole byl vybrán neplatný typ obsahu."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:186
msgid "More"
msgstr "Více"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriál"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75
msgid "Available with ACF PRO"
msgstr "Dostupné s ACF PRO"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
msgid "Select Field"
msgstr "Vybrat pole"
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
msgid "Try a different search term or browse %s"
msgstr "Zkuste použít jiný vyhledávací výraz nebo projít %s"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47
msgid "Popular fields"
msgstr "Oblíbená pole"
#. translators: %s: The invalid search term
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40
msgid "No search results for '%s'"
msgstr "Žádné výsledky hledání pro „%s“"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
msgid "Search fields..."
msgstr "Hledat pole..."
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
msgid "Select Field Type"
msgstr "Výběr typu pole"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
msgid "Popular"
msgstr "Oblíbená"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Přidat taxonomii"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
msgstr "Vytvořte vlastní taxonomie pro klasifikaci obsahu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Taxonomy"
msgstr "Přidejte první taxonomii"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
msgstr "Hierarchické taxonomie mohou mít potomky (stejně jako rubriky)."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Zviditelní taxonomii ve frontendu a na nástěnce správce."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
msgstr ""
"Jeden nebo více typů obsahu, které lze klasifikovat pomocí této taxonomie."
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
msgid "genre"
msgstr "žánr"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#. translators: example taxonomy
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
msgid "Genres"
msgstr "Žánry"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
msgstr ""
"Volitelný kontrolér, který se použije místo `WP_REST_Terms_Controller`."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155
msgid "Expose this post type in the REST API."
msgstr "Zveřejněte tento typ obsahu v rozhraní REST API."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1055
msgid "Customize the query variable name"
msgstr "Přizpůsobení názvu proměnné dotazu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
msgid ""
"Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}"
"={term_slug}."
msgstr ""
"K pojmům lze přistupovat pomocí nepěkného trvalého odkazu, např. {query_var}"
"={term_slug}."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
msgstr "Nadřazené a podřazené pojmy v adresách URL pro hierarchické taxonomie."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941
msgid "Customize the slug used in the URL"
msgstr "Přizpůsobení názvu použitém v adrese URL"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
msgstr "Trvalé odkazy pro tuto taxonomii jsou zakázány."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:921
msgid ""
"Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure "
"will be"
msgstr ""
"Přepište adresu URL pomocí klíče taxonomie jako názvu v URL. Struktura "
"trvalého odkazu bude následující"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:913
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1030
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
msgid "Taxonomy Key"
msgstr "Klíč taxonomie"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
msgstr "Vyberte typ trvalého odkazu, který chcete pro tuto taxonomii použít."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
msgstr "Zobrazení sloupce pro taxonomii na obrazovkách s výpisem typů obsahu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895
msgid "Show Admin Column"
msgstr "Zobrazit sloupec správce"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Zobrazení taxonomie v panelu rychlých/hromadných úprav."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:868
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
msgstr "Uveďte taxonomii v ovládacích prvcích bloku Shluk štítků."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Shluk štítků"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:824
msgid ""
"A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a "
"meta box."
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
msgstr "Callback pro sanitaci metaboxu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:805
msgid ""
"A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your "
"taxonomy."
msgstr ""
"Název funkce PHP, která se volá pro zpracování obsahu metaboxu v taxonomii."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804
msgid "Register Meta Box Callback"
msgstr "Registrovat callback metaboxu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
msgid "No Meta Box"
msgstr "Žádný metabox"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
msgid "Custom Meta Box"
msgstr "Vlastní metabox"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
msgid ""
"Controls the meta box on the content editor screen. By default, the "
"Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta "
"box is shown for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Ovládá pole meta na obrazovce editoru obsahu. Ve výchozím nastavení se u "
"hierarchických taxonomií zobrazuje metabox Rubriky a u nehierarchických "
"taxonomií metabox Štítky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757
msgid "Meta Box"
msgstr "Metabox"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767
msgid "Categories Meta Box"
msgstr "Metabox pro rubriky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:766
msgid "Tags Meta Box"
msgstr "Metabox pro štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
msgid "A link to a tag"
msgstr "Odkaz na štítek"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
msgstr "Popisuje variantu bloku navigačního odkazu použitou v editoru bloků."
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
msgid "A link to a %s"
msgstr "Odkaz na %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
msgid "Tag Link"
msgstr "Odkaz štítku"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682
msgid ""
"Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
msgstr ""
"Přiřadí název pro variantu bloku navigačního odkazu použitou v editoru bloků."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
msgid "← Go to tags"
msgstr "← Přejít na štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662
msgid ""
"Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
msgstr ""
"Přiřadí text, který se po aktualizaci pojmu použije k odkazu zpět na hlavní "
"rejstřík."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
msgid "Back To Items"
msgstr "Zpět na položky"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Přejít na %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
msgid "Tags list"
msgstr "Seznam štítků"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
msgstr "Přiřadí text skrytému záhlaví tabulky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu štítků"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
msgstr "Přiřadí text skrytému záhlaví stránkování tabulky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrovat podle rubriky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
msgstr "Přiřadí text tlačítku filtru v tabulce seznamů příspěvků."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
msgid "Filter By Item"
msgstr "Filtrovat podle položky"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrovat podle %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"Popis není ve výchozím nastavení viditelný, některé šablony jej však mohou "
"zobrazovat."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
msgstr "Popisuje pole Popis na obrazovce Upravit štítky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573
msgid "Description Field Description"
msgstr "Popis pole Popis"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555
msgid ""
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
"would be the parent of Bebop and Big Band"
msgstr ""
"Přiřazením nadřazeného pojmu vytvoříte hierarchii. Například pojem Jazz bude "
"nadřazený výrazům Bebop a Big Band."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
msgstr "Popisuje pole Nadřazený na obrazovce Upravit štítky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552
msgid "Parent Field Description"
msgstr "Popis pole Nadřazený"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"Název v URL je verze vhodná pro adresy URL. Obvykle se píše malými písmeny a "
"obsahuje pouze písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
msgstr "Popisuje pole Název v URL na obrazovce Upravit štítky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536
msgid "Slug Field Description"
msgstr "Popis pole Název v URL"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523
msgid "The name is how it appears on your site"
msgstr "Název se bude v této podobě zobrazovat na webu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
msgstr "Popisuje pole Název na obrazovce Upravit štítky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520
msgid "Name Field Description"
msgstr "Popis pole Název"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
msgid "No tags"
msgstr "Žádné štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506
msgid ""
"Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags "
"or categories are available."
msgstr ""
"Přiřazuje text zobrazený v tabulkách seznamů příspěvků a médií, pokud nejsou "
"k dispozici žádné štítky nebo rubriky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
msgid "No Terms"
msgstr "Žádné pojmy"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
msgid "No %s"
msgstr "Žádné %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
msgid "No tags found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485
msgid ""
"Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in "
"the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used "
"in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
msgstr ""
"Přiřazuje text zobrazený po kliknutí na text „zvolit z nejpoužívanějších“ v "
"metaboxu taxonomie, pokud nejsou k dispozici žádné štítky, a přiřazuje text "
"použitý v tabulce seznamu pojmů, pokud pro taxonomii neexistují žádné "
"položky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
msgstr "Přiřadí text do pole Název na kartě Nejpoužívanější."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
msgid "Most Used"
msgstr "Nejčastější"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443
msgid ""
"Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when "
"JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Přiřazuje text pro „zvolit z nejpoužívanějších“, který se používá v metaboxu "
"při vypnutém JavaScriptu. Používá se pouze u nehierarchických taxonomií."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
msgid "Choose From Most Used"
msgstr "Zvolit z nejpoužívanějších"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Přidat nebo odebrat štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417
msgid ""
"Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is "
"disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
msgstr ""
"Přiřazuje text přidávání nebo odebírání položek použitý v metaboxu při "
"vypnutém JavaScriptu. Používá se pouze u nehierarchických taxonomií."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416
msgid "Add Or Remove Items"
msgstr "Přidat nebo odstranit položky"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
msgid "Add or remove %s"
msgstr "Přidat nebo odstranit %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Více štítků oddělte čárkami"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391
msgid ""
"Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. "
"Only used on non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Přiřadí text pro oddělení položek čárkami používaný v metaboxu. Používá se "
"pouze u nehierarchických taxonomií."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
msgid "Separate Items With Commas"
msgstr "Oddělujte položky čárkami"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Oddělte %s čárkami"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
msgid "Popular Tags"
msgstr "Oblíbené štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Přiřadí text pro oblíbené položky. Používá se pouze pro nehierarchické "
"taxonomie."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
msgid "Popular Items"
msgstr "Oblíbené položky"
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
msgid "Popular %s"
msgstr "Oblíbené %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
msgid "Search Tags"
msgstr "Hledat štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346
msgid "Assigns search items text."
msgstr "Přiřadí text pro hledání položek."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadřazená rubrika:"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
msgstr "Přiřadí text nadřazené položky, ale s dvojtečkou (:) na konci."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321
msgid "Parent Item With Colon"
msgstr "Nadřazená položka s dvojtečkou"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadřazená rubrika"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
msgstr ""
"Přiřadí text nadřazené položky. Používá se pouze u hierarchických taxonomií."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
msgid "Parent Item"
msgstr "Nadřazená položka"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
msgid "Parent %s"
msgstr "Nadřazený %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
msgid "New Tag Name"
msgstr "Název nového štítku"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277
msgid "Assigns the new item name text."
msgstr "Přiřadí text pro název nové položky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
msgid "New Item Name"
msgstr "Název nové položky"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
msgid "New %s Name"
msgstr "Název nového %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Vytvořit nový štítek"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257
msgid "Assigns the add new item text."
msgstr "Přiřadí text pro vytvoření nové položky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizovat štítek"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237
msgid "Assigns the update item text."
msgstr "Přiřadí text pro aktualizaci položky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
msgid "Update Item"
msgstr "Aktualizovat položku"
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
msgid "Update %s"
msgstr "Aktualizovat %s"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
msgid "View Tag"
msgstr "Zobrazit štítek"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217
msgid "In the admin bar to view term during editing."
msgstr "Na panelu správce pro zobrazení pojmu během úprav."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upravit štítek"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
msgstr "V horní části obrazovky editoru při úpravě položky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
msgid "All Tags"
msgstr "Všechny štítky"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177
msgid "Assigns the all items text."
msgstr "Přiřadí text pro všechny položky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158
msgid "Assigns the menu name text."
msgstr "Přiřadí text názvu menu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
msgid "Menu Label"
msgstr "Označení menu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Aktivní taxonomie jsou povoleny a zaregistrovány ve WordPressu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
msgstr "Popisné shrnutí taxonomie."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95
msgid "A descriptive summary of the term."
msgstr "Popisné shrnutí pojmu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
msgid "Term Description"
msgstr "Popis pojmu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
msgid "Term Slug"
msgstr "Název pojmu v URL"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56
msgid "The name of the default term."
msgstr "Název výchozího pojmu."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
msgid "Term Name"
msgstr "Název pojmu"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41
msgid ""
"Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be "
"selected for posts by default."
msgstr ""
"Vytvoření pojmu pro taxonomii, který nelze odstranit. Ve výchozím nastavení "
"nebude vybrán pro příspěvky."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40
msgid "Default Term"
msgstr "Výchozí pojem"
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28
msgid ""
"Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are "
"provided to `wp_set_object_terms()`."
msgstr ""
"Zda mají být pojmy v této taxonomii seřazeny v pořadí, v jakém byly zadány "
"do `wp_set_object_terms()`."
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27
msgid "Sort Terms"
msgstr "Řadit pojmy"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7
msgid "Add Post Type"
msgstr "Přidat typ obsahu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6
msgid ""
"Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with "
"custom post types."
msgstr ""
"Rozšiřte funkčnost WordPressu nad rámec standardních příspěvků a stránek "
"pomocí vlastních typů obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Post Type"
msgstr "Přidejte první typ obsahu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
msgstr "Vím, co dělám, ukažte mi všechny možnosti."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokročilá konfigurace"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
msgstr "Hierarchické typy obsahu mohou mít potomky (stejně jako stránky)."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarchické"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
msgstr "Je viditelný ve frontendu a na nástěnce správce."
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
msgid "movie"
msgstr "film"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
msgstr "Pouze malá písmena, podtržítka a pomlčky, max. 20 znaků."
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
msgid "Singular Label"
msgstr "Štítek v jednotném čísle"
#. translators: example post type
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
msgid "Plural Label"
msgstr "Štítek pro množné číslo"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1275
msgid ""
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
msgstr ""
"Volitelný kontrolér, který se použije místo `WP_REST_Posts_Controller`."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1274
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
msgid "Controller Class"
msgstr "Třída kontroléru"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1256
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191
msgid "The namespace part of the REST API URL."
msgstr "Část adresy URL rozhraní REST API obsahující jmenný prostor."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1255
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190
msgid "Namespace Route"
msgstr "Cesta jmenného prostoru"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1237
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1172
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
msgstr "Základní URL pro adresy daného typu obsahu v rozhraní REST API."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1236
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171
msgid "Base URL"
msgstr "Základní URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222
msgid ""
"Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
msgstr ""
"Zveřejní tento typ obsahu v rozhraní REST API. Vyžadováno pro použití "
"editoru bloků."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1221
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1154
msgid "Show In REST API"
msgstr "Zobrazit v rozhraní REST API"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1200
msgid "Customize the query variable name."
msgstr "Přizpůsobte název proměnné dotazu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1199
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054
msgid "Query Variable"
msgstr "Proměnná dotazu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1177
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
msgid "No Query Variable Support"
msgstr "Chybějící podpora proměnné dotazu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1176
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
msgid "Custom Query Variable"
msgstr "Uživatelská proměnná dotazu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1173
msgid ""
"Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}"
"={post_slug}."
msgstr ""
"K položkám lze přistupovat pomocí nepěkného trvalého odkazu, např. "
"{post_type}={post_slug}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
msgid "Query Variable Support"
msgstr "Podpora proměnné dotazu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1003
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
msgstr "K adresám URL položky a položek lze přistupovat pomocí řetězce dotazů."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1146
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002
msgid "Publicly Queryable"
msgstr "Veřejně dotazovatelné"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1125
msgid "Custom slug for the Archive URL."
msgstr "Vlastní název v adrese URL archivu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1124
msgid "Archive Slug"
msgstr "Název archivu v URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
msgid ""
"Has an item archive that can be customized with an archive template file in "
"your theme."
msgstr ""
"Má archiv položek, který lze přizpůsobit pomocí souboru šablony archivu v "
"šabloně webu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
msgstr "Podpora stránkování pro adresy URL položek jako jsou archivy."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1089
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1072
msgid "RSS feed URL for the post type items."
msgstr "Adresa URL zdroje RSS pro položky daného typu obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
msgid "Feed URL"
msgstr "Adresa URL zdroje"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961
msgid ""
"Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to "
"URLs."
msgstr ""
"Změní strukturu trvalých odkazů tak, že do adres URL přidá předponu "
"`WP_Rewrite::$front`."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960
msgid "Front URL Prefix"
msgstr "Předpona URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033
msgid "Customize the slug used in the URL."
msgstr "Přizpůsobte název, který se používá v adrese URL."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1032
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
msgid "URL Slug"
msgstr "Název v URL"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1016
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
msgstr "Trvalé odkazy pro tento typ obsahu jsou zakázány."
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1015
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:923
msgid ""
"Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your "
"permalink structure will be"
msgstr ""
"Přepište adresu URL pomocí názvu definovaném v poli níže. Struktura trvalého "
"odkazu bude následující"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
msgstr "Žádný trvalý odkaz (zabránění přepisování URL)"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1006
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:914
msgid "Custom Permalink"
msgstr "Uživatelský trvalý odkaz"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1005
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
msgid "Post Type Key"
msgstr "Klíč typu obsahu"
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1003
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1013
msgid ""
"Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink "
"structure will be"
msgstr ""
"Přepište adresu URL pomocí klíče typu obsahu jako názvu v URL. Struktura "
"trvalého odkazu bude následující"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1001
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
msgid "Permalink Rewrite"
msgstr "Přepsání trvalého odkazu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
msgstr "Smazat položky uživatele při jeho smazání."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986
msgid "Delete With User"
msgstr "Smazat s uživatelem"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:972
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
msgstr "Povolte exportování typu obsahu z Nástroje > Export."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:971
msgid "Can Export"
msgstr "Může exportovat"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:940
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
msgstr "Volitelně uveďte množné číslo, které se použije pro oprávnění."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:939
msgid "Plural Capability Name"
msgstr "Název oprávnění v množném čísle"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:921
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
msgstr ""
"Zvolte jiný typ obsahu, z něhož budou odvozeny oprávnění pro tento typ "
"obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:920
msgid "Singular Capability Name"
msgstr "Název oprávnění v jednotném čísle"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:906
msgid ""
"By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' "
"capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type "
"specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení zdědí názvy oprávnění z typu „Příspěvek“, např. "
"edit_post, delete_posts. Povolte pro použití oprávnění specifických pro daný "
"typ obsahu, např. edit_{singular}, delete_{plural}."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905
msgid "Rename Capabilities"
msgstr "Přejmenovat oprávnění"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:890
msgid "Exclude From Search"
msgstr "Vyloučit z vyhledávání"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:877
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:854
msgid ""
"Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must "
"be turned on in 'Screen options'."
msgstr ""
"Povolení přidávání položek do menu na obrazovce Vzhled > Menu. Musí být "
"zapnuto v Nastavení zobrazených informací."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:876
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:853
msgid "Appearance Menus Support"
msgstr "Podpora menu Vzhled"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:858
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
msgstr "Zobrazí se jako položka v menu „Akce“ na panelu správce."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857
msgid "Show In Admin Bar"
msgstr "Zobrazit na panelu správce"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:826
msgid ""
"A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit "
"screen."
msgstr ""
"Název funkce PHP, která se volá při nastavování metaboxů pro obrazovku úprav."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:825
msgid "Custom Meta Box Callback"
msgstr "Vlastní callback metaboxu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:805
msgid "Menu Icon"
msgstr "Ikona menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
msgstr "Pozice v menu postranního panelu na nástěnce správce."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786
msgid "Menu Position"
msgstr "Pozice menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768
msgid ""
"By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If "
"an existing top level item is supplied here, the post type will be added as "
"a submenu item under it."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení získá typ obsahu novou položku nejvyšší úrovně v menu "
"správce. Pokud je zde uvedena existující položka nejvyšší úrovně, typ obsahu "
"bude přidán jako položka podřazená pod ni."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767
msgid "Admin Menu Parent"
msgstr "Nadřazené menu"
#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
#. documentation.
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:755
msgid ""
"The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a "
"URL or %s to use for the icon."
msgstr ""
"Ikona použitá pro položku menu daného typu obsahu na nástěnce správce. Může "
"to být adresa URL nebo %s, které se pro ikonu použijí."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:750
msgid "Dashicon class name"
msgstr "Název třídy Dashicon"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:739
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
msgstr "Navigace v editoru správce v menu postranního panelu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:738
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733
msgid "Show In Admin Menu"
msgstr "Zobrazit v menu správce"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
msgstr "Položky lze upravovat a spravovat na nástěnce správce."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:724
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718
msgid "Show In UI"
msgstr "Zobrazit v uživatelském rozhraní"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:694
msgid "A link to a post."
msgstr "Odkaz na příspěvek."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
msgid "Description for a navigation link block variation."
msgstr "Popis varianty bloku navigačního odkazu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702
msgid "Item Link Description"
msgstr "Popis odkazu položky"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
msgid "A link to a %s."
msgstr "Odkaz na %s."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
msgid "Post Link"
msgstr "Odkaz příspěvku"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
msgid "Title for a navigation link block variation."
msgstr "Název varianty bloku navigačního odkazu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681
msgid "Item Link"
msgstr "Odkaz položky"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
msgid "%s Link"
msgstr "Odkaz na %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
msgid "Post updated."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
msgid "In the editor notice after an item is updated."
msgstr "V oznámení editoru po aktualizaci položky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
msgid "Item Updated"
msgstr "Položka byla aktualizována"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
msgid "%s updated."
msgstr "%s aktualizován."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
msgid "Post scheduled."
msgstr "Příspěvek byl naplánován."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
msgstr "V oznámení editoru po naplánování položky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
msgid "Item Scheduled"
msgstr "Položka naplánována"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s byl naplánován."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Příspěvek byl převeden na koncept."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
msgstr "V oznámení editoru po převedení položky na koncept."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
msgid "Item Reverted To Draft"
msgstr "Položka převedena na koncept"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s byl převeden na koncept."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
msgid "Post published privately."
msgstr "Příspěvek byl publikován soukromě."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
msgstr "V oznámení editoru po publikování položky soukromě."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
msgid "Item Published Privately"
msgstr "Položka publikována soukromě"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
msgid "%s published privately."
msgstr "%s byl publikován soukromě."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
msgid "Post published."
msgstr "Příspěvek byl publikován."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
msgid "In the editor notice after publishing an item."
msgstr "V oznámení editoru po publikování položky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
msgid "Item Published"
msgstr "Položka publikována"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
msgid "%s published."
msgstr "%s publikován."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
msgid "Posts list"
msgstr "Seznam příspěvků"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
msgstr ""
"Používá se čtečkami obrazovky na obrazovce se seznamem položek daného typu "
"obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
msgid "Items List"
msgstr "Seznam položek"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
msgid "%s list"
msgstr "Seznam %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:533
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu příspěvků"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
msgid ""
"Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Používá se čtečkami obrazovky pro stránkování filtru na obrazovce se "
"seznamem typů obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
msgid "Items List Navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
msgid "%s list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:512
msgid "Filter posts by date"
msgstr "Filtrovat příspěvky podle data"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
msgid ""
"Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Používá se čtečkami obrazovky pro filtr podle data na obrazovce se seznamem "
"typů obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
msgid "Filter Items By Date"
msgstr "Filtrovat položky podle data"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
msgid "Filter %s by date"
msgstr "Filtrovat %s podle data"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:491
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrovat seznam příspěvků"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
msgid ""
"Used by screen readers for the filter links heading on the post type list "
"screen."
msgstr ""
"Používá se čtečkami obrazovky pro odkazy filtru na obrazovce se seznamem "
"typů obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
msgid "Filter Items List"
msgstr "Filtrovat seznam položek"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
msgid "Filter %s list"
msgstr "Filtrovat seznam %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
msgstr "V modálním okně médií se zobrazí všechna média nahraná k této položce."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
msgid "Uploaded To This Item"
msgstr "Nahrané k této položce"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
msgid "Uploaded to this %s"
msgstr "Nahráno do tohoto %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:449
msgid "Insert into post"
msgstr "Vložit do příspěvku"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
msgid "As the button label when adding media to content."
msgstr "Jako popisek tlačítka při přidávání médií do obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
msgid "Insert Into Media Button"
msgstr "Tlačítko pro vložení médií"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
msgid "Insert into %s"
msgstr "Vložit do %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:428
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použít jako náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:427
msgid ""
"As the button label for selecting to use an image as the featured image."
msgstr "Jako popisek tlačítka pro výběr použití obrázku jako náhledového."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:426
msgid "Use Featured Image"
msgstr "Použít náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:413
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:412
msgid "As the button label when removing the featured image."
msgstr "Jako popisek tlačítka při odebrání náhledového obrázku."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:411
msgid "Remove Featured Image"
msgstr "Odstranit náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:398
msgid "Set featured image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:397
msgid "As the button label when setting the featured image."
msgstr "Jako popisek tlačítka při nastavení náhledového obrázku."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:396
msgid "Set Featured Image"
msgstr "Zvolit náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
msgid "Featured image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:382
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
msgstr "V editoru používán pro název metaboxu náhledového obrázku."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:381
msgid "Featured Image Meta Box"
msgstr "Metabox náhledového obrázku"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
msgid "Post Attributes"
msgstr "Vlastnosti příspěvku"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
msgstr "V editoru použitý pro název metaboxu s vlastnostmi příspěvku."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
msgid "Attributes Meta Box"
msgstr "Metabox pro vlastnosti"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
msgid "%s Attributes"
msgstr "Vlastnosti %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivy příspěvků"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
msgid ""
"Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown "
"when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only "
"appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug "
"has been provided."
msgstr ""
"Přidá položky „Archiv typu obsahu“ s tímto označením do seznamu příspěvků "
"zobrazených při přidávání položek do existujícího menu v CPT s povolenými "
"archivy. Zobrazuje se pouze při úpravách menu v režimu „Aktuální náhled“ a "
"při zadání uživatelského názvu archivu v URL."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
msgid "Archives Nav Menu"
msgstr "Navigační menu archivu"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
msgid "%s Archives"
msgstr "Archivy pro %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:328
msgid "No posts found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné příspěvky"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
msgstr ""
"V horní části obrazovky seznamu příspěvků daného typu, když v koši nejsou "
"žádné příspěvky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
msgid "No Items Found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné položky"
#. translators: %s Plural form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:307
msgid "No posts found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
msgid ""
"At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
msgstr ""
"V horní části obrazovky seznamu příspěvků daného typu, když nejsou žádné "
"příspěvky k zobrazení."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
msgid "No Items Found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
msgid "No %s found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky typu %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
msgid "Search Posts"
msgstr "Hledat příspěvky"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
msgstr "V horní části obrazovky s položkami při hledání položky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
msgid "Search Items"
msgstr "Hledat položky"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
msgid "Search %s"
msgstr "Hledat %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadřazená stránka:"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
msgstr "Pro hierarchické typy na obrazovce se seznamem typů obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
msgid "Parent Item Prefix"
msgstr "Předpona nadřazené položky"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
msgid "Parent %s:"
msgstr "Nadřazené %s:"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
msgid "New Post"
msgstr "Nový příspěvek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
msgid "New Item"
msgstr "Nová položka"
#. translators: %s Singular form of post type name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
msgid "New %s"
msgstr "Nový %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
msgid "Add New Post"
msgstr "Vytvořit příspěvek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
msgstr "V horní části obrazovky editoru při vytváření nové položky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
msgid "Add New Item"
msgstr "Vytvořit novou položku"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
msgid "Add New %s"
msgstr "Přidat nový %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
msgid "View Posts"
msgstr "Zobrazit příspěvky"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
msgid ""
"Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type "
"supports archives and the home page is not an archive of that post type."
msgstr ""
"Zobrazí se na panelu správce v zobrazení „Přehled příspěvků“, pokud typ "
"obsahu podporuje archivy a domovská stránka není archivem daného typu obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
msgid "View Items"
msgstr "Zobrazit položky"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
msgid "View Post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
msgstr "Na panelu správce pro zobrazení položky při její úpravě."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
msgid "View Item"
msgstr "Zobrazit položku"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
msgid "View %s"
msgstr "Zobrazit %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
msgid "Edit Post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
msgstr "V horní části obrazovky editoru při úpravě položky."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
msgid "Edit Item"
msgstr "Upravit položku"
#. translators: %s Singular form of post type name
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
msgid "Edit %s"
msgstr "Upravit %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
msgid "All Posts"
msgstr "Přehled příspěvků"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
msgstr "V podmenu typu obsahu na nástěnce správce."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
msgid "All Items"
msgstr "Všechny položky"
#. translators: %s Plural form of post type name
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
msgid "All %s"
msgstr "Přehled %s"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105
msgid "Admin menu name for the post type."
msgstr "Název menu správce pro daný typ obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
msgid "Menu Name"
msgstr "Název menu"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
msgstr "Přegenerovat všechny štítky pomocí štítků pro jednotné a množné číslo"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
msgid "Regenerate"
msgstr "Přegenerovat"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
msgstr "Aktivní typy obsahu jsou povoleny a zaregistrovány ve WordPressu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63
msgid "A descriptive summary of the post type."
msgstr "Popisné shrnutí typu obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
msgid "Add Custom"
msgstr "Přidat vlastní"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
msgid "Enable various features in the content editor."
msgstr "Povolte různé funkce v editoru obsahu."
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
msgid "Post Formats"
msgstr "Formáty příspěvků"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacky"
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
msgstr ""
"Vyberte existující taxonomie pro klasifikaci položek daného typu obsahu."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:145
msgid "Browse Fields"
msgstr "Procházet pole"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:290
msgid "Nothing to import"
msgstr "Nic k importu"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:285
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
msgstr ". Plugin Custom Post Type UI lze deaktivovat."
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:276
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
msgstr[0] "Importována %d položka z Custom Post Type UI -"
msgstr[1] "Importovány %d položky z Custom Post Type UI -"
msgstr[2] "Importováno %d položek z Custom Post Type UI -"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:260
msgid "Failed to import taxonomies."
msgstr "Nepodařilo se importovat taxonomie."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:242
msgid "Failed to import post types."
msgstr "Nepodařilo se importovat typy obsahu."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:231
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
msgstr "Nic z pluginu Custom Post Type UI vybráno pro import."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:207
msgid "Imported 1 item"
msgid_plural "Imported %s items"
msgstr[0] "Importována 1 položka"
msgstr[1] "Importovány %s položky"
msgstr[2] "Importováno %s položek"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:121
msgid ""
"Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already "
"exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy "
"with those of the import."
msgstr ""
"Importování typu obsahu nebo taxonomie se stejným klíčem jako u již "
"existujícího typu obsahu nebo taxonomie přepíše nastavení existujícího typu "
"obsahu nebo taxonomie těmi z importu."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:110
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:126
msgid "Import from Custom Post Type UI"
msgstr "Import z pluginu Custom Post Type UI"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:398
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide "
"many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions."
"php file or include it within an external file, then deactivate or delete "
"the items from the ACF admin."
msgstr ""
"Následující kód lze použít k registraci místní verze vybraných položek. "
"Lokální uložení skupin polí, typů obsahu nebo taxonomií může přinést mnoho "
"výhod, například rychlejší načítání, správu verzí a dynamická pole/"
"nastavení. Jednoduše zkopírujte a vložte následující kód do souboru šablony "
"functions.php nebo jej zahrňte do externího souboru a poté deaktivujte nebo "
"odstraňte položky z administrace ACF."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:397
msgid "Export - Generate PHP"
msgstr "Exportovat - Vytvořit PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:264
msgid "Select Taxonomies"
msgstr "Vybrat taxonomie"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:242
msgid "Select Post Types"
msgstr "Vybrat typy obsahu"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:160
msgid "Exported 1 item."
msgid_plural "Exported %s items."
msgstr[0] "Exportována 1 položka."
msgstr[1] "Exportovány %s položky."
msgstr[2] "Exportováno %s položek."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
msgid "Category"
msgstr "Rubrika"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
msgid "%s taxonomy created"
msgstr "Taxonomie %s vytvořena"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
msgid "%s taxonomy updated"
msgstr "Taxonomie %s aktualizována"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
msgid "Taxonomy draft updated."
msgstr "Koncept taxonomie byl aktualizován."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
msgid "Taxonomy scheduled for."
msgstr "Taxonomie byla naplánována."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
msgid "Taxonomy submitted."
msgstr "Taxonomie odeslána."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
msgid "Taxonomy saved."
msgstr "Taxonomie uložena."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
msgid "Taxonomy deleted."
msgstr "Taxonomie smazána."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
msgid "Taxonomy updated."
msgstr "Taxonomie aktualizována."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157
msgid ""
"This taxonomy could not be registered because its key is in use by another "
"taxonomy registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Tuto taxonomii nebylo možné zaregistrovat, protože její klíč je používán "
"jinou taxonomií registrovanou jiným pluginem nebo šablonou."
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359
msgid "Taxonomy synchronized."
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
msgstr[0] "Taxonomie synchronizována."
msgstr[1] "%s taxonomie synchronizovány."
msgstr[2] "%s taxonomií synchronizováno."
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
msgid "Taxonomy duplicated."
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
msgstr[0] "Taxonomie duplikována."
msgstr[1] "%s taxonomie duplikovány."
msgstr[2] "%s taxonomií duplikováno."
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345
msgid "Taxonomy deactivated."
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
msgstr[0] "Taxonomie deaktivována."
msgstr[1] "%s taxonomie deaktivovány."
msgstr[2] "%s taxonomií deaktivováno."
#. translators: %s number of taxonomies activated
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
msgid "Taxonomy activated."
msgid_plural "%s taxonomies activated."
msgstr[0] "Taxonomie aktivována."
msgstr[1] "%s taxonomie aktivovány."
msgstr[2] "%s taxonomií aktivováno."
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139
msgid "Terms"
msgstr "Pojmy"
#. translators: %s number of post types synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352
msgid "Post type synchronized."
msgid_plural "%s post types synchronized."
msgstr[0] "Typ obsahu synchronizován."
msgstr[1] "%s typy obsahu synchronizovány."
msgstr[2] "%s typů obsahu synchronizováno."
#. translators: %s number of post types duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
msgid "Post type duplicated."
msgid_plural "%s post types duplicated."
msgstr[0] "Typ obsahu duplikován."
msgstr[1] "%s typy obsahu duplikovány."
msgstr[2] "%s typů obsahu duplikováno."
#. translators: %s number of post types deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338
msgid "Post type deactivated."
msgid_plural "%s post types deactivated."
msgstr[0] "Typ obsahu deaktivován."
msgstr[1] "%s typy obsahu deaktivovány."
msgstr[2] "%s typů obsahu deaktivováno."
#. translators: %s number of post types activated
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331
msgid "Post type activated."
msgid_plural "%s post types activated."
msgstr[0] "Typ obsahu aktivován."
msgstr[1] "%s typy obsahu aktivovány."
msgstr[2] "%s typů obsahu aktivováno."
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:81
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
msgid "Post Types"
msgstr "Typy obsahu"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370
msgid ""
"This post type could not be registered because its key is in use by another "
"post type registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Tento typ obsahu nemohl být zaregistrován, protože jeho klíč je používán "
"jiným typem obsahu registrovaným jiným pluginem nebo šablonou."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:355
msgid "Link Existing Field Groups"
msgstr "Propojení stávajících skupin polí"
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
msgid "%s post type created"
msgstr "Typ obsahu %s vytvořen"
#. translators: %s taxonomy name
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
msgid "Add fields to %s"
msgstr "Přidání polí do %s"
#. translators: %s post type name
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
msgid "%s post type updated"
msgstr "Typ obsahu %s aktualizován"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
msgid "Post type draft updated."
msgstr "Koncept typu obsahu byl aktualizován."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
msgid "Post type scheduled for."
msgstr "Typ obsahu byl naplánován."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
msgid "Post type submitted."
msgstr "Typ obsahu byl odeslán."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
msgid "Post type saved."
msgstr "Typ obsahu byl uložen."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
msgid "Post type updated."
msgstr "Typ obsahu byl aktualizován."
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
msgid "Post type deleted."
msgstr "Typ obsahu smazán."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
msgid "Type to search..."
msgstr "Pište pro hledání..."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1172
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2319
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2727
msgid "PRO Only"
msgstr "Pouze PRO"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
msgid "Field groups linked successfully."
msgstr "Skupiny polí byly úspěšně propojeny."
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
#: includes/admin/admin.php:195
msgid ""
"Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and "
"manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
msgstr ""
"Importujte typy obsahu a taxonomie registrované pomocí pluginu Custom Post "
"Type UI a spravujte je s ACF. <a href=\"%s\">Pusťme se do toho</a>."
#: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:267
msgid "ACF"
msgstr "ACF"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
msgid "post type"
msgstr "typ obsahu"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:332
msgid "Field Group(s)"
msgstr "Skupina(y) polí"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331
msgid "Select one or many field groups..."
msgstr "Vyberte jednu nebo více skupin polí..."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330
msgid "Please select the field groups to link."
msgstr "Vyberte skupiny polí, které chcete propojit."
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288
msgid "Field group linked successfully."
msgid_plural "Field groups linked successfully."
msgstr[0] "Skupina polí úspěšně propojena."
msgstr[1] "Skupiny polí úspěšně propojeny."
msgstr[2] "Skupiny polí úspěšně propojeny."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378
msgctxt "post status"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrace se nezdařila"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260
msgid ""
"This item could not be registered because its key is in use by another item "
"registered by another plugin or theme."
msgstr ""
"Tuto položku nebylo možné zaregistrovat, protože její klíč je používán jinou "
"položkou registrovanou jiným pluginem nebo šablonou."
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
msgid "URLs"
msgstr "URL adresy"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:261
msgid "Field Settings Tabs"
msgstr "Karty nastavení pole"
#. Author URI of the plugin
msgid ""
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
msgstr ""
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
#: includes/api/api-template.php:835
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
msgstr "[Hodnota zkráceného kódu ACF vypnuta pro náhled]"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:563
msgid "Close Modal"
msgstr "Zavřít modální okno"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1670
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1993
msgid "Field moved to other group"
msgstr "Pole přesunuto do jiné skupiny"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
#: assets/build/js/acf.js:1437 assets/build/js/acf.js:1517
msgid "Close modal"
msgstr "Zavřít modální okno"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:123
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
msgstr "Začněte novou skupinu karet na této kartě."
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:122
msgid "New Tab Group"
msgstr "Nová skupina karet"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
msgstr "Použití stylizovaného zaškrtávacího políčka pomocí select2"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
msgid "Save Other Choice"
msgstr "Uložit jinou volbu"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:248
msgid "Allow Other Choice"
msgstr "Povolit jinou volbu"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439
msgid "Add Toggle All"
msgstr "Přidat Přepnout vše"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
msgid "Save Custom Values"
msgstr "Uložit uživatelské hodnoty"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:387
msgid "Allow Custom Values"
msgstr "Povolit uživatelské hodnoty"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:145
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
msgstr ""
"Uživatelské hodnoty zaškrtávacího políčka nemohou být prázdné. Zrušte "
"zaškrtnutí všech prázdných hodnot."
#: includes/admin/views/global/navigation.php:250
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:176
msgid "Advanced Custom Fields logo"
msgstr "Logo Advanced Custom Fields"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
msgid "Field Group Title"
msgstr "Název skupiny polí"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:709
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
msgid "Add title"
msgstr "Zadejte název"
#. translators: %s url to getting started guide
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:13
msgid ""
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
"started guide</a>."
msgstr ""
"Jste v ACF nováčkem? Podívejte se na našeho <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">průvodce pro začátečníky</a>."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15
msgid "Add Field Group"
msgstr "Přidat skupinu polí"
#. translators: %s url to creating a field group page
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10
msgid ""
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
msgstr ""
"ACF používá <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skupiny polí</a> pro seskupení "
"uživatelských polí a následné připojení těchto polí k obrazovkám úprav."
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5
msgid "Add Your First Field Group"
msgstr "Přidejte první skupinu polí"
#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
#: includes/admin/views/global/navigation.php:252
msgid "Options Pages"
msgstr "Stránky konfigurace"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:50
msgid "ACF Blocks"
msgstr "Bloky ACF"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:58
msgid "Gallery Field"
msgstr "Pole Galerie"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Pole Flexibilní obsah"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:42
msgid "Repeater Field"
msgstr "Pole Opakovač"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
msgstr "Odemkněte další funkce s ACF PRO"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:267
msgid "Delete Field Group"
msgstr "Smazat skupinu polí"
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:261
msgid "Created on %1$s at %2$s"
msgstr "Vytvořeno %1$s v %2$s"
#: includes/acf-field-group-functions.php:497
msgid "Group Settings"
msgstr "Nastavení skupiny"
#: includes/acf-field-group-functions.php:495
msgid "Location Rules"
msgstr "Pravidla umístění"
#. translators: %s url to field types list
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72
msgid ""
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
"more</a>."
msgstr ""
"Zvolte si z více než 30 typů polí. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zjistit "
"více</a>."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
msgid ""
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
"types and other WordPress content."
msgstr ""
"Začněte vytvářet nová vlastní pole pro příspěvky, stránky, vlastní typy "
"obsahu a další obsah WordPressu."
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
msgid "Add Your First Field"
msgstr "Přidejte první pole"
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
#. "Order Number", in terms of positional placement.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:99
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
msgid "Add Field"
msgstr "Přidat pole"
#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:409
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
#: includes/fields.php:408
msgid "Validation"
msgstr "Validace"
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:407
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:69
msgid "Import JSON"
msgstr "Importovat JSON"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:379
msgid "Export As JSON"
msgstr "Exportovat jako JSON"
#. translators: %s number of field groups deactivated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:366
msgid "Field group deactivated."
msgid_plural "%s field groups deactivated."
msgstr[0] "Skupina polí deaktivována."
msgstr[1] "%s skupiny polí deaktivovány."
msgstr[2] "%s skupin polí deaktivováno."
#. translators: %s number of field groups activated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:359
msgid "Field group activated."
msgid_plural "%s field groups activated."
msgstr[0] "Skupina polí aktivována."
msgstr[1] "%s skupiny polí aktivovány."
msgstr[2] "%s skupin polí aktivováno."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
msgid "Deactivate this item"
msgstr "Deaktivovat tuto položku"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
msgid "Activate this item"
msgstr "Aktivovat tuto položku"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2812
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3313
msgid "Move field group to trash?"
msgstr "Přesunout skupinu polí do koše?"
#: acf.php:496 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
#. Author of the plugin
msgid "WP Engine"
msgstr "WP Engine"
#: acf.php:554
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Pluginy Advanced Custom Fields a Advanced Custom Fields PRO by neměly být "
"aktivní současně. Plugin Advanced Custom Fields PRO jsme automaticky "
"deaktivovali."
#: acf.php:552
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Pluginy Advanced Custom Fields a Advanced Custom Fields PRO by neměly být "
"aktivní současně. Plugin Advanced Custom Fields jsme automaticky "
"deaktivovali."
#: includes/acf-value-functions.php:374
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Learn how to fix this</a>."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> Zjistili jsme jedno nebo více volání k načtení "
"hodnot polí ACF před inicializací ACF. Toto není podporováno a může mít za "
"následek chybná nebo chybějící data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Přečtěte si, jak to opravit</a>."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:551
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s musí mít uživatele s rolí %2$s."
msgstr[1] "%1$s musí mít uživatele s jednou z následujících rolí: %2$s"
msgstr[2] "%1$s musí mít uživatele s jednou z následujících rolí: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:542
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s musí mít platné ID uživatele."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:380
msgid "Invalid request."
msgstr "Neplatný požadavek."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:667
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s není jedním z %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:665
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s musí mít pojem %2$s."
msgstr[1] "%1$s musí mít jeden z následujících pojmů: %2$s"
msgstr[2] "%1$s musí mít jeden z následujících pojmů: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:649
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s musí být typu %2$s."
msgstr[1] "%1$s musí být jeden z následujících typů obsahu: %2$s"
msgstr[2] "%1$s musí být jeden z následujících typů obsahu: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:640
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s musí mít platné ID příspěvku."
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:468
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s vyžaduje platné ID přílohy."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:233
msgid "Show in REST API"
msgstr "Zobrazit v REST API"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:168
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Povolit průhlednost"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:187
msgid "RGBA Array"
msgstr "Pole RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98
msgid "RGBA String"
msgstr "Řetězec RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
msgid "Hex String"
msgstr "Řetězec Hex"
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Zakoupit PRO verzi"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "'%s' není platná e-mailová adresa"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76
msgid "Color value"
msgstr "Hodnota barvy"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Select default color"
msgstr "Vyberte výchozí barvu"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Clear color"
msgstr "Zrušit barvu"
#: includes/acf-wp-functions.php:90
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
#: includes/acf-wp-functions.php:86
msgid "Options"
msgstr "Konfigurace"
#: includes/acf-wp-functions.php:82
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: includes/acf-wp-functions.php:78
msgid "Menu items"
msgstr "Položky menu"
#: includes/acf-wp-functions.php:70
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: includes/acf-wp-functions.php:62
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#: includes/acf-wp-functions.php:57
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:92
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomie"
#: includes/acf-wp-functions.php:44
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslední aktualizace: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
msgstr "Omlouváme se, ale tento příspěvek není k dispozici pro porovnání."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Jeden nebo více neplatných parametrů skupiny polí."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413
msgid "Awaiting save"
msgstr "Čeká na uložení"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:48
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402
msgid "Review changes"
msgstr "Zkontrolovat změny"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378
msgid "Located in: %s"
msgstr "Umístěn v: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Nachází se v pluginu: %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Nachází se v šabloně: %s"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260
msgid "Various"
msgstr "Různé"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485
msgid "Sync changes"
msgstr "Synchronizovat změny"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215
msgid "Loading diff"
msgstr "Načítání diff"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Přehled místních změn JSON"
#: includes/admin/admin.php:170
msgid "Visit website"
msgstr "Navštívit stránky"
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "View details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: includes/admin/admin.php:168
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"
#: includes/admin/admin.php:167
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: includes/admin/admin.php:158
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nápověda</a>. Odborníci na podporu na našem "
"help desku pomohou s hlubšími technickými problémy."
#: includes/admin/admin.php:154
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the 'how-tos' of the ACF world."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Diskuze</a>. Na našich komunitních fórech "
"máme aktivní a přátelskou komunitu, která může pomoci zjistit „jak na to“ ve "
"světě ACF."
#: includes/admin/admin.php:150
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentace</a>. Naše rozsáhlá dokumentace "
"obsahuje odkazy a návody pro většinu situací, se kterými se můžete setkat."
#: includes/admin/admin.php:147
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Jsme fanatici podpory a chceme, abyste ze svých webových stránek s ACF "
"dostali to nejlepší. Pokud se setkáte s jakýmikoli potížemi, můžete najít "
"pomoc na několika místech:"
#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146
msgid "Help & Support"
msgstr "Nápověda a podpora"
#: includes/admin/admin.php:135
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr "Pokud budete potřebovat pomoc, přejděte na záložku Nápověda a podpora."
#: includes/admin/admin.php:132
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Před vytvořením první skupiny polí doporučujeme přečíst našeho průvodce <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Začínáme</a>, abyste se seznámili s filozofií "
"pluginu a osvědčenými postupy."
#: includes/admin/admin.php:130
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"Plugin Advanced Custom Fields poskytuje vizuální nástroj pro tvorbu "
"formulářů, který umožňuje přizpůsobit editační obrazovky WordPressu pomocí "
"dalších polí. Plugin nabízí intuitivní rozhraní API pro zobrazení hodnot "
"vlastních polí v libovolném souboru šablony."
#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: includes/locations.php:36
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "Typ umístění „%s“ je již zaregistrován."
#: includes/locations.php:25
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "Třída \"%s\" neexistuje."
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Neplatná hodnota."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:375
msgid "Error loading field."
msgstr "Při načítání pole došlo k chybě."
#: assets/build/js/acf-input.js:2750 assets/build/js/acf-input.js:2819
#: assets/build/js/acf-input.js:2926 assets/build/js/acf-input.js:3000
msgid "Location not found: %s"
msgstr "Umístění nenalezeno: %s"
#: includes/forms/form-user.php:352
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Chyba</strong>: %s"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Uživatelská úroveň"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formát příspěvku"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka nabídky"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Stav příspěvku"
#: includes/acf-wp-functions.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Nabídky"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Umístění nabídky"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomie příspěvku"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Podřazená stránka (má rodiče)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Rodičovská stránka (má potomky)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Stránka nejvyšší úrovně (žádný nadřazený)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Stránka příspěvku"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Hlavní stránka"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Typ stránky"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Prohlížíte backend"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Prohlížíte frontend"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Přihlášen"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Aktuální uživatel"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Šablona stránky"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Přidat / Editovat"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Uživatelský formulář"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Rodičovská stránka"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Aktuální uživatelská role"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Výchozí šablona"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Šablona příspěvku"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Rubrika příspěvku"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
msgid "All %s formats"
msgstr "Všechny formáty %s"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#: includes/validation.php:343
msgid "%s value is required"
msgstr "%s hodnota je vyžadována"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
msgid "Show this field if"
msgstr "Zobrazit toto pole, pokud"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:25
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:109 includes/fields.php:410
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Podmíněná logika"
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:161
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:84
msgid "and"
msgstr "a"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:122
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143
msgid "Local JSON"
msgstr "Lokální JSON"
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:46
msgid "Clone Field"
msgstr "Pole Klonování"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:29
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Zkontrolujte také, zda jsou všechna prémiová rozšíření (%s) aktualizována na "
"nejnovější verzi."
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "Tato verze obsahuje vylepšení databáze a vyžaduje upgrade."
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "Děkujeme za aktualizaci na %1$s v%2$s!"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Vyžadován upgrade databáze"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17
msgid "Options Page"
msgstr "Stránka konfigurace"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:14 includes/fields.php:461
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:11 includes/fields.php:451
msgid "Flexible Content"
msgstr "Flexibilní obsah"
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:8 includes/fields.php:471
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
#: includes/admin/views/tools/tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Zpět na všechny nástroje"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Pokud se na obrazovce úprav objeví více skupin polí, použije se nastavení "
"dle první skupiny polí (té s nejnižším pořadovým číslem)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Zvolte</b> položky, které budou na obrazovce úprav <b>skryté</b>."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
msgid "Hide on screen"
msgstr "Skrýt na obrazovce"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odesílat zpětné linkování odkazů"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributy stránky"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
msgid "Slug"
msgstr "Adresa"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
#: includes/acf-wp-functions.php:66
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuze"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
msgid "Excerpt"
msgstr "Stručný výpis"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor obsahu"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:250
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Zobrazit v seznamu skupin polí"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Skupiny polí s nižším pořadím se zobrazí první"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:156
msgid "Order No."
msgstr "Pořadové č."
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:147
msgid "Below fields"
msgstr "Pod poli"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:146
msgid "Below labels"
msgstr "Pod štítky"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:139
msgid "Instruction Placement"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:122
msgid "Label Placement"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
msgid "Side"
msgstr "Na straně"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normální (po obsahu)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
msgid "High (after title)"
msgstr "Vysoko (po nadpisu)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Bezokrajové (bez metaboxu)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Standardní (WP metabox)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
#. the field.
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:322
msgid "Close Field"
msgstr "Zavřít pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:253
msgid "id"
msgstr "ID"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:237
msgid "class"
msgstr "třída"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:279
msgid "width"
msgstr "šířka"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:273
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributy obalového pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:196
msgid "Required"
msgstr "Požadováno?"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:221
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instrukce pro autory. Jsou zobrazeny při zadávání dat"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:220
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:129
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:170
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:169
msgid "Field Name"
msgstr "Jméno pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:157
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Toto je jméno, které se zobrazí na stránce úprav"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:156
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
msgid "Field Label"
msgstr "Štítek pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:81
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:81
msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:79
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:79
msgid "Move field to another group"
msgstr "Přesunout pole do jiné skupiny"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplikovat pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:76
msgid "Edit field"
msgstr "Upravit pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Přetažením změníte pořadí"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2347
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2763
msgid "Show this field group if"
msgstr "Zobrazit tuto skupinu polí, pokud"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "K dispozici nejsou žádné aktualizace."
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr ""
"Upgrade databáze byl dokončen. <a href=\"%s\">Podívejte se, co je nového</a>"
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Čtení úkolů aktualizace..."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:164
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Upgrade se nezdařil."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:161
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Aktualizace dokončena."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:147
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Aktualizace dat na verzi %s"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:120
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:43
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Důrazně doporučujeme zálohovat databázi před pokračováním. Opravdu chcete "
"aktualizaci spustit?"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:116
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Vyberte alespoň jednu stránku, kterou chcete upgradovat."
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Aktualizace databáze je dokončena. <a href=\"%s\">Návrat na nástěnku sítě</a>"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "Stránky jsou aktuální"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:78
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "Web vyžaduje aktualizaci databáze z %1$s na %2$s"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Stránky"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:27
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:95
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Upgradovat stránky"
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Následující stránky vyžadují upgrade DB. Zaškrtněte ty, které chcete "
"aktualizovat, a poté klikněte na %s."
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:176
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:37
msgid "Add rule group"
msgstr "Přidat skupinu pravidel"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Vytváří sadu pravidel pro určení, na kterých stránkách úprav budou použita "
"tato vlastní pole"
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:496
msgid "Copied"
msgstr "Zkopírováno"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:472
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Zkopírovat od schránky"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372
msgid ""
"Select the items you would like to export and then select your export "
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
"can place in your theme."
msgstr ""
"Vyberte skupiny polí, které chcete exportovat, a vyberte způsob exportu. "
"Použijte tlačítko pro stažení pro exportování do souboru .json, který pak "
"můžete importovat do jiné instalace ACF. Pomocí tlačítka generovat můžete "
"exportovat do kódu PHP, který můžete umístit do vašeho tématu."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:221
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Vybrat skupiny polí"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:91
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:125
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:380
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:407
msgid "Generate PHP"
msgstr "Vytvořit PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportovat skupiny polí"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:175
msgid "Import file empty"
msgstr "Importovaný soubor je prázdný"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:166
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Nesprávný typ souboru"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:161
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím zkuste to znovu"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the items in that file."
msgstr ""
"Vyberte Advanced Custom Fields JSON soubor, který chcete importovat. Po "
"klepnutí na tlačítko importu níže bude ACF importovat skupiny polí."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importovat skupiny polí"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizace"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858
msgid "Select %s"
msgstr "Zvolit %s"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplikovat tuto položku"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
msgid "Supports"
msgstr "Podporuje"
#: includes/admin/admin.php:261 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:115
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:249
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:38
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:49
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747
msgid "Sync available"
msgstr "Synchronizace je k dispozici"
#. translators: %s number of field groups synchronized
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:380
msgid "Field group synchronized."
msgid_plural "%s field groups synchronized."
msgstr[0] "Skupina polí synchronizována."
msgstr[1] "%s skupiny polí synchronizovány."
msgstr[2] "%s skupin polí synchronizováno."
#. translators: %s number of field groups duplicated
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:373
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Skupina polí duplikována."
msgstr[1] "%s skupiny polí duplikovány."
msgstr[2] "%s skupin polí duplikováno."
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivních <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:254
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Zkontrolujte stránky a aktualizujte"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Aktualizovat databázi"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastní pole"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608
msgid "Move Field"
msgstr "Přesunout pole"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:597
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Prosím zvolte umístění pro toto pole"
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
#. field group.
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:559
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "Pole %1$s lze nyní nalézt ve skupině polí %2$s."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:556
msgid "Move Complete."
msgstr "Přesun hotov."
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:39
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:217
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:258
msgid "Field Keys"
msgstr "Klíče polí"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:156
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:330
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
msgid "Null"
msgstr "Nula"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:730
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1510
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1821
msgid "copy"
msgstr "kopírovat"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
msgid "(this field)"
msgstr "(toto pole)"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
msgid "Checked"
msgstr "Zaškrtnuto"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1615
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1933
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Přesunout vlastní pole"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Žádné zapínatelné pole není k dispozici"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
msgid "Field group title is required"
msgstr "Vyžadován nadpis pro skupinu polí"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1604
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1919
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Toto pole nelze přesunout, dokud nebudou uloženy jeho změny"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1716
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Řetězec \"pole_\" nesmí být použit na začátku názvu pole"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Koncept skupiny polí aktualizován."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Skupina polí byla naplánována."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
msgid "Field group submitted."
msgstr "Skupina polí odeslána."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
msgid "Field group saved."
msgstr "Skupina polí uložena."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
msgid "Field group published."
msgstr "Skupina polí publikována."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
msgid "Field group deleted."
msgstr "Skupina polí smazána."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
msgid "Field group updated."
msgstr "Skupina polí aktualizována."
#: includes/admin/admin-tools.php:114
#: includes/admin/views/global/navigation.php:248
#: includes/admin/views/tools/tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is not equal to"
msgstr "není rovno"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:104
msgid "is equal to"
msgstr "je rovno"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: includes/fields.php:353
msgid "Relational"
msgstr "Relační"
#: includes/fields.php:352
msgid "Choice"
msgstr "Volba"
#: includes/fields.php:350
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: includes/fields.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: includes/fields.php:319
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Typ pole neexistuje"
#: includes/forms/form-front.php:229
msgid "Spam Detected"
msgstr "Zjištěn spam"
#: includes/forms/form-front.php:106
msgid "Post updated"
msgstr "Příspěvek aktualizován"
#: includes/forms/form-front.php:105
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Ověřit e-mail"
#: includes/fields.php:351 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
#: includes/forms/form-front.php:40
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:154
#: assets/build/js/acf-input.js:7372 assets/build/js/acf-input.js:7956
msgid "Edit field group"
msgstr "Editovat skupinu polí"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
msgid "Selection is less than"
msgstr "Výběr je menší než"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
msgid "Selection is greater than"
msgstr "Výběr je větší než"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
msgid "Value is less than"
msgstr "Hodnota je menší než"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
msgid "Value is greater than"
msgstr "Hodnota je větší než"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
msgid "Value contains"
msgstr "Hodnota obsahuje"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
msgid "Value matches pattern"
msgstr "Hodnota odpovídá masce"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
msgid "Value is not equal to"
msgstr "Hodnota není rovna"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
msgid "Value is equal to"
msgstr "Hodnota je rovna"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
msgid "Has no value"
msgstr "Nemá hodnotu"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
msgid "Has any value"
msgstr "Má libovolnou hodnotu"
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353
#: assets/build/js/acf.js:1564 assets/build/js/acf.js:1658
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1738
#: assets/build/js/acf.js:1855
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jistí?"
#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9432
#: assets/build/js/acf-input.js:10282
msgid "%d fields require attention"
msgstr "Několik polí vyžaduje pozornost (%d)"
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9430
#: assets/build/js/acf-input.js:10278
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 pole vyžaduje pozornost"
#: includes/assets.php:367 includes/validation.php:271
#: includes/validation.php:279 assets/build/js/acf-input.js:9425
#: assets/build/js/acf-input.js:10273
msgid "Validation failed"
msgstr "Ověření selhalo"
#: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9593
#: assets/build/js/acf-input.js:10461
msgid "Validation successful"
msgstr "Ověření úspěšné"
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7200
#: assets/build/js/acf-input.js:7760
msgid "Restricted"
msgstr "Omezeno"
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7015
#: assets/build/js/acf-input.js:7524
msgid "Collapse Details"
msgstr "Sbalit podrobnosti"
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7015
#: assets/build/js/acf-input.js:7521
msgid "Expand Details"
msgstr "Rozbalit podrobnosti"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:470
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6882
#: assets/build/js/acf-input.js:7369
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Nahrán k tomuto příspěvku"
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6921
#: assets/build/js/acf-input.js:7408
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9202
#: assets/build/js/acf-input.js:10044
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr ""
"Pokud opustíte tuto stránku, změny, které jste provedli, budou ztraceny"
#: includes/api/api-helpers.php:2967
msgid "File type must be %s."
msgstr "Typ souboru musí být %s."
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:174
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:35
#: includes/api/api-helpers.php:2964 assets/build/js/acf-field-group.js:771
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2385
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2807
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: includes/api/api-helpers.php:2940
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "Velikost souboru nesmí překročit %s."
#: includes/api/api-helpers.php:2936
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Velikost souboru musí být alespoň %s."
#: includes/api/api-helpers.php:2923
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Výška obrázku nesmí přesáhnout %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2919
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Výška obrázku musí být alespoň %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2907
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Šířka obrázku nesmí přesáhnout %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:2903
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Šířka obrázku musí být alespoň %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:1400 includes/api/api-term.php:147
msgid "(no title)"
msgstr "(bez názvu)"
#: includes/api/api-helpers.php:760
msgid "Full Size"
msgstr "Plná velikost"
#: includes/api/api-helpers.php:725
msgid "Large"
msgstr "Velký"
#: includes/api/api-helpers.php:724
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: includes/api/api-helpers.php:723
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/acf-field-functions.php:852
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
msgid "(no label)"
msgstr "(bez štítku)"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Nastavuje výšku textového pole"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:142
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Textové pole"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Přidat zaškrtávátko navíc pro přepnutí všech možností"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Uložit 'vlastní' hodnoty do voleb polí"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:391
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Povolit přidání 'vlastních' hodnot"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38
msgid "Add new choice"
msgstr "Přidat novou volbu"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:171
msgid "Toggle All"
msgstr "Přepnout vše"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:468
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Umožnit URL adresy archivu"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:167
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Odkaz stránky"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:894
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:864
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:849
msgid "%s added"
msgstr "%s přidán"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:813
msgid "%s already exists"
msgstr "%s již existuje"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:801
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Uživatel není schopen přidat nové %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:699
msgid "Term ID"
msgstr "ID pojmu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:698
msgid "Term Object"
msgstr "Objekt pojmu"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:683
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Nahrát pojmy z příspěvků"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:682
msgid "Load Terms"
msgstr "Nahrát pojmy"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:672
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Připojte vybrané pojmy k příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:671
msgid "Save Terms"
msgstr "Uložit pojmy"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:661
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Povolit vytvoření nových pojmů během editace"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:660
msgid "Create Terms"
msgstr "Vytvořit pojmy"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:719
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio přepínače"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:718
msgid "Single Value"
msgstr "Jednotlivá hodnota"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716
msgid "Multi Select"
msgstr "Vícenásobný výběr"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávátko"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
msgid "Multiple Values"
msgstr "Více hodnot"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:709
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Vyberte vzhled tohoto pole"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:708
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:650
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Zvolit zobrazovanou taxonomii"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:612
msgctxt "No Terms"
msgid "No %s"
msgstr "Nic pro %s"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:252
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Hodnota musí být rovna nebo menší než %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:247
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Hodnota musí být rovna nebo větší než %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:235
msgid "Value must be a number"
msgstr "Hodnota musí být číslo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:263
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Uložit 'jiné' hodnoty do voleb polí"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:252
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Přidat volbu 'jiné', která umožňuje vlastní hodnoty"
#: includes/admin/views/global/navigation.php:196
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Přepínač"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Definujte koncový bod pro předchozí akordeon. Tento akordeon nebude "
"viditelný."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Povolit otevření tohoto akordeonu bez zavření ostatních."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
msgid "Multi-Expand"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Zobrazit tento akordeon jako otevřený při načtení stránky."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:276
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Omezte, které typy souborů lze nahrát"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
msgid "File ID"
msgstr "ID souboru"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:217
msgid "File URL"
msgstr "Adresa souboru"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
msgid "File Array"
msgstr "Pole souboru"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:185
msgid "Add File"
msgstr "Přidat soubor"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:185
msgid "No file selected"
msgstr "Dokument nevybrán"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149
msgid "File name"
msgstr "Jméno souboru"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovat soubor"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:62
#: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624
msgid "Edit File"
msgstr "Upravit soubor"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:57
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:61
#: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597
msgid "Select File"
msgstr "Vybrat soubor"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:381
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:449
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "K načtení volby použít AJAX lazy load?"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Zadejte každou výchozí hodnotu na nový řádek"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:243 includes/media.php:48
#: assets/build/js/acf-input.js:6780 assets/build/js/acf-input.js:7254
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Načítání selhalo"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Vyhledávání&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Načítání dalších výsledků&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Můžete vybrat pouze %d položek"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Můžete vybrat pouze 1 položku"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Prosím odstraňte %d znaků"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Prosím odstraňte 1 znak"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Prosím zadejte %d nebo více znaků"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Prosím zadejte 1 nebo více znaků"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:106
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:105
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d výsledků je k dispozici, použijte šipky nahoru a dolů pro navigaci."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr ""
"Jeden výsledek je k dispozici, stiskněte klávesu enter pro jeho vybrání."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:720
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
msgid "User Object"
msgstr "Objekt uživatele"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
msgid "User Array"
msgstr "Pole uživatelů"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
msgid "All user roles"
msgstr "Všechny uživatelské role"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
msgid "Filter by Role"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75
msgid "Select Color"
msgstr "Výběr barvy"
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
msgid "Default"
msgstr "Výchozí nastavení"
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Výběr barvy"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "do"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "odp"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "od"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "dop"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Mikrosekunda"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisekunda"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Vteřina"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Zvolit čas"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Výběr data a času"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
msgid "Endpoint"
msgstr "Koncový bod"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:130
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:113
msgid "Left aligned"
msgstr "Zarovnat zleva"
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112
msgid "Top aligned"
msgstr "Zarovnat shora"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Záložka"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:155
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Hodnota musí být validní adresa URL"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
msgid "Link URL"
msgstr "URL adresa odkazu"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:169
msgid "Link Array"
msgstr "Pole odkazů"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Otevřít v novém okně/záložce"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:134
msgid "Select Link"
msgstr "Vybrat odkaz"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:216
msgid "Step Size"
msgstr "Velikost kroku"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:194
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximální hodnota"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:183
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimální hodnota"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Rozmezí"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:388
msgid "Both (Array)"
msgstr "Obě (pole)"
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:368
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:430
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
msgid "red : Red"
msgstr "cervena : Červená"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Pro větší kontrolu můžete zadat jak hodnotu, tak štítek:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Zadejte každou volbu na nový řádek."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:341
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:358
msgid "Choices"
msgstr "Možnosti"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Skupina tlačítek"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:500
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:420
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:417
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:729
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:103
msgid "Allow Null"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:242
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:882
msgid "Parent"
msgstr "Rodič"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "TinyMCE se inicializuje až po kliknutí na pole"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:377
msgid "Delay Initialization"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:366
msgid "Show Media Upload Buttons"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:350
msgid "Toolbar"
msgstr "Lišta nástrojů"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:342
msgid "Text Only"
msgstr "Pouze text"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:341
msgid "Visual Only"
msgstr "Pouze grafika"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340
msgid "Visual & Text"
msgstr "Grafika a text"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Klikněte pro inicializaci TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270
msgid "Visual"
msgstr "Grafika"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:228
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "Hodnota nesmí překročit %d znaků"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Nechte prázdné pro nastavení bez omezení"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
msgid "Character Limit"
msgstr "Limit znaků"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:238
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:164
msgid "Appears after the input"
msgstr "Zobrazí se za inputem"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:163
msgid "Append"
msgstr "Zobrazit po"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:93
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
msgid "Appears before the input"
msgstr "Zobrazí se před inputem"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:92
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:153
msgid "Prepend"
msgstr "Zobrazit před"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:120
msgid "Appears within the input"
msgstr "Zobrazí se v inputu"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:82
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:143
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:119
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Zástupný text"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:123
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:303
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Objeví se při vytváření nového příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:753
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%1$s vyžaduje alespoň %2$s volbu"
msgstr[1] "%1$s vyžaduje alespoň %2$s volby"
msgstr[2] "%1$s vyžaduje alespoň %2$s voleb"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:390
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Post ID"
msgstr "ID příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:609
msgid "Post Object"
msgstr "Objekt příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:642
msgid "Maximum Posts"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632
msgid "Minimum Posts"
msgstr ""
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:667
msgid "Featured Image"
msgstr "Uživatelský obrázek"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:663
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Vybrané prvky se zobrazí v každém výsledku"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:662
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:596
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:649
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
msgid "Post Type"
msgstr "Typ příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
msgid "All taxonomies"
msgstr "Všechny taxonomie"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:453
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:369
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrovat dle taxonomie"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:347
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:552
msgid "All post types"
msgstr "Všechny typy příspěvků"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:423
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:339
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:544
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrovat dle typu příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:442
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:373
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Zvolit taxonomii"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:365
msgid "Select post type"
msgstr "Zvolit typ příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60
#: assets/build/js/acf-input.js:3930 assets/build/js/acf-input.js:4214
msgid "No matches found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59
#: assets/build/js/acf-input.js:3913 assets/build/js/acf-input.js:4193
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:58
#: assets/build/js/acf-input.js:3818 assets/build/js/acf-input.js:4084
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Dosaženo maximálního množství hodnot ( {max} hodnot )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:288
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Seznam oddělený čárkami. Nechte prázdné pro povolení všech typů"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:315
msgid "Allowed File Types"
msgstr ""
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:275
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:279
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Omezte, které typy obrázků je možné nahrát"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:263
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:233
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Nahráno k příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:208
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Omezit výběr knihovny médií"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:335
msgid "Preview Size"
msgstr "Velikost náhledu"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
msgid "Image ID"
msgstr "ID obrázku"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
msgid "Image URL"
msgstr "Adresa obrázku"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
msgid "Image Array"
msgstr "Pole obrázku"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu na frontendu"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
msgid "Return Value"
msgstr "Vrátit hodnotu"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:161
msgid "Add Image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:161
msgid "No image selected"
msgstr "Není vybrán žádný obrázek"
#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:161
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 assets/build/js/acf.js:1563
#: assets/build/js/acf.js:1657
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:76
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 includes/media.php:55
#: assets/build/js/acf-input.js:6827 assets/build/js/acf-input.js:7308
msgid "All images"
msgstr "Všechny obrázky"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:68
#: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399
msgid "Update Image"
msgstr "Aktualizovat obrázek"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67
#: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398
msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obrázek"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
#: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373
msgid "Select Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "Nevykreslovat efekt, ale zobrazit značky HTML jako prostý text"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
msgid "Escape HTML"
msgstr "Escapovat HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:108
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
msgid "No Formatting"
msgstr "Žádné formátování"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Automaticky přidávat &lt;br&gt;"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:106
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:168
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky přidávat odstavce"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Řídí, jak se vykreslují nové řádky"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:163
msgid "New Lines"
msgstr "Nové řádky"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219
msgid "Week Starts On"
msgstr "Týden začíná"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "Formát použitý při ukládání hodnoty"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
msgid "Save Format"
msgstr "Uložit formát"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Týden"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Výběr data"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:283
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:263
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:260
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:272
msgid "Embed Size"
msgstr "Velikost pro Embed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:218
msgid "Enter URL"
msgstr "Vložte URL"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Text zobrazený při neaktivním poli"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
msgid "Off Text"
msgstr "Text (neaktivní)"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
msgid "Text shown when active"
msgstr "Text zobrazený při aktivním poli"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
msgid "On Text"
msgstr "Text (aktivní)"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:438
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
msgid "Stylized UI"
msgstr "Stylizované uživatelské rozhraní"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:153
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:156
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:99
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:302
msgid "Default Value"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Zobrazí text vedle zaškrtávacího políčka"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:91
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
#: assets/build/js/acf.js:1740 assets/build/js/acf.js:1857
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:82
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
#: assets/build/js/acf.js:1739 assets/build/js/acf.js:1856
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Pravda / Nepravda"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:444
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:443
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:442
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:437
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "Určení stylu použitého pro vykreslení vybraných polí"
#: includes/fields.php:355 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:436
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285
msgid "Layout"
msgstr "Typ zobrazení"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:420
msgid "Sub Fields"
msgstr "Podřazená pole"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
msgid "Customize the map height"
msgstr "Přizpůsobení výšky mapy"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:233
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:258
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:275
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Nastavit počáteční úroveň přiblížení"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:221
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208
msgid "Center the initial map"
msgstr "Vycentrovat počáteční zobrazení mapy"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:194
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:207
msgid "Center"
msgstr "Vycentrovat"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163
msgid "Search for address..."
msgstr "Vyhledat adresu..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Find current location"
msgstr "Najít aktuální umístění"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
msgid "Clear location"
msgstr "Vymazat polohu"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63
#: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Je nám líto, ale tento prohlížeč nepodporuje geolokaci"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa Google"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Formát vrácen pomocí funkcí šablony"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:384
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:604
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
msgid "Return Format"
msgstr "Formát návratové hodnoty"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:121
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:137
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Formát zobrazený při úpravě příspěvku"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:113
msgid "Display Format"
msgstr "Formát zobrazení"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Výběr času"
#. translators: counts for inactive field groups
#: acf.php:502
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: acf.php:461
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "V koši nenalezeno žádné pole"
#: acf.php:460
msgid "No Fields found"
msgstr "Nenalezeno žádné pole"
#: acf.php:459
msgid "Search Fields"
msgstr "Vyhledat pole"
#: acf.php:458
msgid "View Field"
msgstr "Zobrazit pole"
#: acf.php:457 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Nové pole"
#: acf.php:456
msgid "Edit Field"
msgstr "Upravit pole"
#: acf.php:455
msgid "Add New Field"
msgstr "Přidat nové pole"
#: acf.php:453
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#: acf.php:452 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:155
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#: acf.php:427
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné skupiny polí"
#: acf.php:426
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné skupiny polí"
#: acf.php:425
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Hledat skupiny polí"
#: acf.php:424
msgid "View Field Group"
msgstr "Prohlížet skupinu polí"
#: acf.php:423
msgid "New Field Group"
msgstr "Nová skupina polí"
#: acf.php:422
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Upravit skupinu polí"
#: acf.php:421
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Přidat novou skupinu polí"
#: acf.php:420 acf.php:454
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nové"
#: acf.php:419
msgid "Field Group"
msgstr "Skupina polí"
#: acf.php:418 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:77
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138
msgid "Field Groups"
msgstr "Skupiny polí"
#. Description of the plugin
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr ""
"Přizpůsobte si WordPress pomocí efektivních, profesionálních a intuitivních "
"polí."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: acf.php:94
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/blocks.php:170
#, fuzzy
#| msgid "%s value is required"
msgid "Block type name is required."
msgstr "%s hodnota je vyžadována"
#. translators: The name of the block type
#: pro/blocks.php:178
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr ""
#: pro/blocks.php:726
msgid "Switch to Edit"
msgstr ""
#: pro/blocks.php:727
msgid "Switch to Preview"
msgstr ""
#: pro/blocks.php:728
msgid "Change content alignment"
msgstr ""
#. translators: %s: Block type title
#: pro/blocks.php:731
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "%s settings"
msgstr "Nastavení"
#: pro/blocks.php:936
msgid "This block contains no editable fields."
msgstr ""
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
#: pro/blocks.php:942
msgid ""
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
"this block."
msgstr ""
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
#: pro/updates.php:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
#| "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
#| "\"%s\">details & pricing</a>."
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Chcete-li povolit aktualizace, zadejte prosím licenční klíč na stránce <a "
"href=\"%s\">Aktualizace</a>. Pokud nemáte licenční klíč, přečtěte si <a href="
"\"%s\">podrobnosti a ceny</a>."
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr ""
#: pro/updates.php:187
#, fuzzy
#| msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze se připojit k serveru a aktualizovat"
#: pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Zkontrolujte znovu"
#: pro/updates.php:593
#, fuzzy
#| msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze se připojit k serveru a aktualizovat"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné vlastní skupiny polí. <a href=\"%s\">Vytvořit vlastní "
"skupinu polí</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze se připojit k serveru a aktualizovat"
#: pro/admin/admin-updates.php:212
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
#: pro/admin/admin-updates.php:199
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
msgid ""
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
"display the selected fields as a group of subfields."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Vyberte jedno nebo více polí, které chcete klonovat"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
msgid "Display"
msgstr "Zobrazovat"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Určení stylu použitého pro vykreslení klonovaných polí"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "Skupina (zobrazuje vybrané pole ve skupině v tomto poli)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Bezešvé (nahradí toto pole vybranými poli)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Štítky budou zobrazeny jako %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Prefix štítku pole"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Hodnoty budou uloženy jako %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Prefix jména pole"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
msgid "Unknown field group"
msgstr "Skupina neznámých polí"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Všechna pole z skupiny polí %s"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
msgid ""
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "typ zobrazení"
msgstr[1] "typ zobrazení"
msgstr[2] "typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
msgid "layouts"
msgstr "typy zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "Toto pole má limit {max}{label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} dostupný (max {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} povinný (min {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Flexibilní obsah vyžaduje minimálně jedno rozložení obsahu"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko \"%s\" níže pro vytvoření vlastního typu zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
msgid "Add layout"
msgstr "Přidat typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate Layout"
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Duplikovat typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
msgid "Remove layout"
msgstr "Odstranit typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikněte pro přepnutí"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
msgid "Delete Layout"
msgstr "Smazat typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplikovat typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
msgid "Add New Layout"
msgstr "Přidat nový typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
#, fuzzy
#| msgid "Add layout"
msgid "Add Layout"
msgstr "Přidat typ zobrazení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Minimální rozložení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Maximální rozložení"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
msgid "Button Label"
msgstr "Nápis tlačítka"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
msgid ""
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
"images."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Přidat obrázek do galerie"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Maximální výběr dosažen"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
msgid "Caption"
msgstr "Popisek"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternativní text"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Add to gallery"
msgstr "Přidat do galerie"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Bulk actions"
msgstr "Hromadné akce"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Řadit dle data nahrání"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Řadit dle data změny"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
msgid "Sort by title"
msgstr "Řadit dle názvu"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
msgid "Reverse current order"
msgstr "Převrátit aktuální pořadí"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Minimální výběr"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Maximální výběr"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Allowed file types"
msgstr "Povolené typy souborů"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Určete, kde budou přidány nové přílohy"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
msgid "Append to the end"
msgstr "Přidat na konec"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Přidat na začátek"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
#, fuzzy
#| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
msgstr "Minimální počet řádků dosažen ({min} řádků)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Maximální počet řádků dosažen ({max} řádků)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
msgid "Error loading page"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
msgid "Order will be assigned upon save"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Rows Per Page"
msgstr "Stránka příspěvku"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
msgstr "Zvolit zobrazovanou taxonomii"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Minimum řádků"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Maximum řádků"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
msgid "Collapsed"
msgstr "Sbaleno"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Zvolte dílčí pole, které se zobrazí při sbalení řádku"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
msgid "Invalid field key or name."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
msgid "There was an error retrieving the field."
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder"
msgid "Click to reorder"
msgstr "Přetažením změníte pořadí"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
msgid "Add row"
msgstr "Přidat řádek"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
#, fuzzy
#| msgid "Duplicate"
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplikovat"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
msgid "Remove row"
msgstr "Odebrat řádek"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
#, fuzzy
#| msgid "Parent Page"
msgid "Current Page"
msgstr "Rodičovská stránka"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
#, fuzzy
#| msgid "Front Page"
msgid "First Page"
msgstr "Hlavní stránka"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Previous Page"
msgstr "Stránka příspěvku"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr ""
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
#, fuzzy
#| msgid "Parent Page"
msgid "Next Page"
msgstr "Rodičovská stránka"
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
#, fuzzy
#| msgid "Posts Page"
msgid "Last Page"
msgstr "Stránka příspěvku"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
#, fuzzy
#| msgid "No options pages exist"
msgid "No block types exist"
msgstr "Neexistuje stránka nastavení"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "Neexistuje stránka nastavení"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktivujte licenci"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivujte licenci"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Informace o licenci"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Chcete-li povolit aktualizace, zadejte prosím licenční klíč. Pokud nemáte "
"licenční klíč, přečtěte si <a href=\"%s\">podrobnosti a ceny</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
msgid "License Key"
msgstr "Licenční klíč"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Activation Code"
msgid "Retry Activation"
msgstr "Aktivační kód"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "Aktualizovat informace"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "Současná verze"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Nejnovější verze"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualizace je dostupná"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Upozornění na aktualizaci"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
msgid "Check For Updates"
msgstr ""
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgid "Enter your license key to unlock updates"
msgstr "Pro odemčení aktualizací zadejte prosím výše svůj licenční klíč"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizovat plugin"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Pro odemčení aktualizací zadejte prosím výše svůj licenční klíč"