bibhamrokhanpin/wp-content/__plugins/advanced-custom-fields-pro/lang/acf-zh_TW.po
2024-04-10 17:46:06 +05:45

4153 lines
119 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 17:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 13:40+0800\n"
"Last-Translator: Audi Lu <mrmu@mrmu.com.tw>\n"
"Language-Team: Audi Lu <mrmu@mrmu.com.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:68
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:340 includes/admin/admin.php:52
msgid "Field Groups"
msgstr "欄位群組"
#: acf.php:341
msgid "Field Group"
msgstr "欄位群組"
#: acf.php:342 acf.php:374 includes/admin/admin.php:53
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
msgid "Add New"
msgstr "新建"
#: acf.php:343
msgid "Add New Field Group"
msgstr "新增欄位群組"
#: acf.php:344
msgid "Edit Field Group"
msgstr "編輯欄位群組"
#: acf.php:345
msgid "New Field Group"
msgstr "新增欄位群組"
#: acf.php:346
msgid "View Field Group"
msgstr "檢視欄位群組"
#: acf.php:347
msgid "Search Field Groups"
msgstr "搜尋欄位群組"
#: acf.php:348
msgid "No Field Groups found"
msgstr "沒有找到欄位群組"
#: acf.php:349
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "回收桶裡沒有找到欄位群組"
#: acf.php:372 includes/admin/admin-field-group.php:220
#: includes/admin/admin-field-groups.php:530
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
#: acf.php:373
msgid "Field"
msgstr "欄位"
#: acf.php:375
msgid "Add New Field"
msgstr "新增欄位"
#: acf.php:376
msgid "Edit Field"
msgstr "編輯欄位"
#: acf.php:377 includes/admin/views/field-group-fields.php:41
msgid "New Field"
msgstr "新欄位"
#: acf.php:378
msgid "View Field"
msgstr "檢視欄位"
#: acf.php:379
msgid "Search Fields"
msgstr "搜尋欄位"
#: acf.php:380
msgid "No Fields found"
msgstr "沒有找到欄位"
#: acf.php:381
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "回收桶中沒有找到欄位群組"
#: acf.php:416 includes/admin/admin-field-group.php:402
#: includes/admin/admin-field-groups.php:587
msgid "Inactive"
msgstr "未啟用"
#: acf.php:421
#, php-format
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "未啟用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/acf-field-functions.php:831
#: includes/admin/admin-field-group.php:178
msgid "(no label)"
msgstr "(無標籤)"
#: includes/acf-field-group-functions.php:819
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
msgid "copy"
msgstr "複製"
#: includes/admin/admin-field-group.php:86
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
msgid "Field group updated."
msgstr "欄位群組已更新。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:88
msgid "Field group deleted."
msgstr "欄位群組已刪除。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
msgid "Field group published."
msgstr "欄位群組已發佈。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
msgid "Field group saved."
msgstr "設定已儲存。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
msgid "Field group submitted."
msgstr "欄位群組已提交。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:94
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "欄位群組已排程。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:95
msgid "Field group draft updated."
msgstr "欄位群組草稿已更新。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "\"field_\" 這個字串不能用在欄位名稱的開頭"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "在儲存變更之前,欄位無法搬移"
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
msgid "Field group title is required"
msgstr "欄位群組的標題為必填"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "選取項目會移至回收桶,確定要繼續進行嗎?"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
msgid "No toggle fields available"
msgstr "沒有可用的條件欄位"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
msgid "Move Custom Field"
msgstr "移動自訂欄位"
#: includes/admin/admin-field-group.php:177
msgid "Checked"
msgstr "已選"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
msgid "(this field)"
msgstr "(此欄位)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3649
msgid "or"
msgstr "或"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
msgid "Null"
msgstr "空"
#: includes/admin/admin-field-group.php:221
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: includes/admin/admin-field-group.php:372
msgid "Field Keys"
msgstr "欄位鍵值"
#: includes/admin/admin-field-group.php:402
#: includes/admin/views/field-group-options.php:9
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#: includes/admin/admin-field-group.php:767
msgid "Move Complete."
msgstr "完成搬移。"
#: includes/admin/admin-field-group.php:768
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "%s 欄位現在可以在 %s 欄位群組中找到"
#: includes/admin/admin-field-group.php:769
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
#: includes/admin/admin-field-group.php:810
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "請選取這個欄位的目標欄位群組"
#: includes/admin/admin-field-group.php:817
msgid "Move Field"
msgstr "移動欄位"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:89
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "啟用 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:156
#, php-format
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s 欄位群組重複。"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:243
#, php-format
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s 欄位群組已同步。"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:414
#: includes/admin/admin-field-groups.php:577
msgid "Sync available"
msgstr "可同步"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:353
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:528
#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:529
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#. Description of the plugin/theme
#: includes/admin/admin-field-groups.php:626
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "使用專業直覺且功能強大的欄位來客製 WordPress。"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628 includes/admin/admin.php:123
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:633
#, php-format
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
msgstr "了解 <a href=\"%s\"> %s 版本</a>新增的功能。"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:636
msgid "Resources"
msgstr "資源"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:639
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:640
msgid "Support"
msgstr "支援"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:642
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:647
#, php-format
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
msgstr "感謝您使用 <a href=\"%s\">ACF</a>。"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
msgid "Duplicate this item"
msgstr "複製此項目"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
#: includes/admin/admin-field-groups.php:702
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:719
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:778
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "選擇 %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
msgid "Synchronise field group"
msgstr "同步欄位群組"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
msgid "Sync"
msgstr "同步"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批次動作"
#: includes/admin/admin-tools.php:116
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:109
#: includes/admin/admin-upgrade.php:110 includes/admin/admin-upgrade.php:173
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "升級資料庫"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:197
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "檢查網站和升級"
#: includes/admin/admin.php:51 includes/admin/views/field-group-options.php:110
msgid "Custom Fields"
msgstr "自訂欄位"
#: includes/admin/admin.php:57
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: includes/admin/admin.php:122
msgid "What's New"
msgstr "最新消息"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33
msgid "Export Field Groups"
msgstr "匯出欄位群組"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
#| msgid "Create PHP"
msgid "Generate PHP"
msgstr "產出 PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135
msgid "No field groups selected"
msgstr "尚未選擇欄位群組"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174
#, php-format
#| msgid "Export Field Groups"
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "已匯出 %s 個欄位群組。"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269
msgid "Select Field Groups"
msgstr "選取欄位群組"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"選擇你想匯出的欄位群組,再選擇匯出方式。使用匯出檔案將匯出一個 .json 檔,讓你"
"可以在其他安裝 ACF 的站台匯入設定。使用產出 PHP 按鈕將會匯出 PHP 程式碼,以便"
"置入你的佈景之中。"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341
#| msgid "Export"
msgid "Export File"
msgstr "匯出檔案"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"以下程式碼可用於註冊所選欄位群組的本機版本。本機的欄位群組可以提供許多好處,"
"例如更快的載入時間、版本控制和動態欄位/設定。 只需將以下程式碼複製並貼到佈景"
"主題的 functions.php 文件中,或將它自外部文件包含進來。"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483
msgid "Copied"
msgstr "已複製"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
msgid "Import Field Groups"
msgstr "匯入欄位群組"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"選取你想匯入的 Advanced Custom Fields JSON 檔案。當你點擊下方匯入按鈕時ACF "
"將匯入欄位群組。"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
msgid "Select File"
msgstr "選擇檔案"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62
msgid "Import File"
msgstr "匯入檔案"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
msgid "No file selected"
msgstr "沒有選擇檔案"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "檔案上傳錯誤。請再試一次"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98
msgid "Incorrect file type"
msgstr "檔案類型不正確"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
msgid "Import file empty"
msgstr "匯入的檔案是空的"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "匯入 %s 欄位群組"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
msgid "Conditional Logic"
msgstr "啟用條件邏輯"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
msgid "Show this field if"
msgstr "符合下列規則就顯示欄位"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:86
msgid "and"
msgstr "且"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:31
msgid "Add rule group"
msgstr "新增規則組"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:38
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299
msgid "Drag to reorder"
msgstr "拖曳排序"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:42
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
msgid "Edit field"
msgstr "編輯欄位"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:152
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:337
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
msgid "Duplicate field"
msgstr "複製欄位"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
msgid "Move field to another group"
msgstr "將欄位移到其它群组"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
msgid "Delete field"
msgstr "刪除欄位"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Field Label"
msgstr "欄位標籤"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "顯示於內容編輯頁面、供使用者瞭解這個欄位用途的名稱"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:75
msgid "Field Name"
msgstr "欄位名稱"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:76
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"請使用英文及數字字元撰寫單一字串;不可使用空格,但可使用底線 _ 及破折號 -"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:85
msgid "Field Type"
msgstr "欄位類型"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Instructions"
msgstr "說明"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:97
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "顯示給作者的說明文字。會在送出資料時顯示"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
msgid "Required?"
msgstr "是否為必填欄位"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:129
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "包覆元素的屬性"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "width"
msgstr "寬度"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:150
msgid "class"
msgstr "class"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:163
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:175
msgid "Close Field"
msgstr "關閉欄位"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:433
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
msgid "Key"
msgstr "索引鍵值"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"尚無欄位。請點擊 <strong>[+ 新增欄位]</strong> 按鈕以建立群組中的第一個欄位。"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ 新增欄位"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "規則"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr "建立一組規則以確定自訂欄位在哪些編輯介面顯示"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
msgid "Style"
msgstr "欄位群組樣式"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "標準 (WP 自訂區塊)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "隨選即用 (沒有自訂區塊)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
msgid "Position"
msgstr "欄位群組位置"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
msgid "High (after title)"
msgstr "頂端 (標題下方)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
msgid "Normal (after content)"
msgstr "一般 (內容下方)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
msgid "Side"
msgstr "側邊"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
msgid "Label placement"
msgstr "標籤位置"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
msgid "Top aligned"
msgstr "置頂"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Left aligned"
msgstr "置左"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
msgid "Instruction placement"
msgstr "操作說明位置"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
msgid "Below labels"
msgstr "欄位標籤下方"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
msgid "Below fields"
msgstr "欄位下方"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
msgid "Order No."
msgstr "欄位群組順序編號"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "順序編號較小的欄位群組會先顯示"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Shown in field group list"
msgstr "顯示於欄位群組清單的說明內容"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
msgid "Permalink"
msgstr "永久連結"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
msgid "Content Editor"
msgstr "內容編輯器"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "討論"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Revisions"
msgstr "內容修訂"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Slug"
msgstr "代稱"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Page Attributes"
msgstr "頁面屬性"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
msgid "Featured Image"
msgstr "特色圖片"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Categories"
msgstr "類別"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "傳送引用通知"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
msgid "Hide on screen"
msgstr "需要在編輯畫面隱藏的項目"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>選取</b>要在編輯畫面<b>隱藏</b>的項目"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"如果編輯畫面出現多個欄位群組,則會使用第一個欄位群組的設定,亦即 [順序編號] "
"數值最小的那個欄位群組設定"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr "以下站台需要進行資料庫更新。檢查要更新的內容,然後點擊 %s。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "升級網站"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "網站"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "網站需要從 %s 升級到 %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76
msgid "Site is up to date"
msgstr "網站已是最新版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93
#, php-format
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr "資料庫更新完成<a href=\"%s\"> 返回控制台 </a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "請至少選擇一個要升級的站點。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "強烈建議在進行這項操作前,先備份網站的資料庫。確定要執行更新程式嗎?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "將資料升級至 %s 版"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167
msgid "Upgrade complete."
msgstr "更新完成。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87
msgid "Upgrade failed."
msgstr "更新失敗。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "正在讀取更新任務..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
#, php-format
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr "資料庫更新完成<a href=\"%s\"> 查看新內容 </a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:32
msgid "No updates available."
msgstr "沒有可用的更新。"
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Back to all tools"
msgstr "返回所有工具"
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
msgid "Show this field group if"
msgstr "顯示此欄位群組的條件"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
msgid "Repeater"
msgstr "重複器"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
msgid "Flexible Content"
msgstr "彈性內容"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "圖庫"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26
msgid "Options Page"
msgstr "設定頁面"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "資料庫需要升級"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "感謝您更新至 %s %s 版!"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr "此版本包含對資料庫的改進,需要更新。"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24
#, php-format
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr "請檢查所有高級項目 (%s) 均更新至最新版本。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "歡迎來到高級自訂欄位"
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"感謝你完成更新ACF %s 版比之前版本有更大更多的改進,開發團隊希望你會喜歡它。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:15
msgid "A Smoother Experience"
msgstr "更順暢的體驗"
#: includes/admin/views/settings-info.php:18
msgid "Improved Usability"
msgstr "改進可用性"
#: includes/admin/views/settings-info.php:19
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"引入流行的 Select2 函式庫提升了多種欄位類型的可用性和速度,包括文章物件、頁面"
"連結、分類法和選擇控制項。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:22
msgid "Improved Design"
msgstr "改進設計"
#: includes/admin/views/settings-info.php:23
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"許多欄位都經過了視覺更新,使 ACF 看起來比以前更好!在圖庫、關係和 oEmbed "
"(新) 欄位上可看到顯著的變化!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:26
msgid "Improved Data"
msgstr "改進資料"
#: includes/admin/views/settings-info.php:27
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"重新設計資料架構使子欄位能夠獨立於父欄位而存在。這允許您在父欄位裡將欄位拖放"
"至外層或內層!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:35
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "告別附加元件,擁抱 Pro 版"
#: includes/admin/views/settings-info.php:38
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "ACF PRO介绍"
#: includes/admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr "我們正在以令人興奮的方式改變提供高級功能的方式!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:40
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"所有 4 個優質 Add-on 擴充元件已被合併成一個新的<a href=\"%s\">ACF 的專業版</"
"a>。提供個人和開發者授權,價格比以往任何時候更實惠!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:44
msgid "Powerful Features"
msgstr "強大的功能"
#: includes/admin/views/settings-info.php:45
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO包含強大的功能例如可重複資料彈性內容排版漂亮的相簿欄位以及建立額"
"外管理選項頁面的功能!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:46
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "進一步了解<a href=\\\"%s\\\">ACF PRO的功能</a>。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:50
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "輕鬆升級"
#: includes/admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download "
"the plugin!"
msgstr "升級到 ACF PRO 很容易。 只需在線購買許可授權並下載外掛即可!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>."
msgstr ""
"我們編寫了<a href=\"%s\"> 升級指南 </a>來回答任何問題,如您有任何問題,請通過"
"<a href=\"%s\"> 服務台 </a>與支援小組聯絡。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:61
msgid "New Features"
msgstr "新功能"
#: includes/admin/views/settings-info.php:66
#| msgid "Edit Field"
msgid "Link Field"
msgstr "連結欄位"
#: includes/admin/views/settings-info.php:67
msgid ""
"The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, "
"target)."
msgstr "連結欄位能簡單的選擇或定義連結 (網址、標題、開啟目標)。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:71
#| msgid "Move Field"
msgid "Group Field"
msgstr "群組欄位"
#: includes/admin/views/settings-info.php:72
msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
msgstr "群組欄位能簡單的建立欄位的群組。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:76
#| msgid "Edit Field"
msgid "oEmbed Field"
msgstr "oEmbed 欄位"
#: includes/admin/views/settings-info.php:77
msgid ""
"The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, "
"and other content."
msgstr "oEmbed 欄位能簡單的嵌入影片、圖片、推文、音檔和其他內容。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
#| msgid "Close Field"
msgid "Clone Field"
msgstr "分身欄位"
#: includes/admin/views/settings-info.php:82
msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
msgstr "分身欄位能讓你選擇並顯示現有的欄位。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:86
msgid "More AJAX"
msgstr "更多 AJAX"
#: includes/admin/views/settings-info.php:87
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
msgstr "更多欄位使用 AJAX 搜尋來加快頁面載入速度。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:91
msgid "Local JSON"
msgstr "本機 JSON"
#: includes/admin/views/settings-info.php:92
msgid ""
"New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation."
msgstr "新的自動匯出 JSON 功能改善了速度並允許同步。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:96
msgid "Easy Import / Export"
msgstr "輕鬆 匯入 / 匯出"
#: includes/admin/views/settings-info.php:97
msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
msgstr "匯入 / 匯出可通過新工具頁面輕鬆完成。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:101
msgid "New Form Locations"
msgstr "新表單位置"
#: includes/admin/views/settings-info.php:102
msgid ""
"Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
"user forms!"
msgstr "欄位現在可以被對應到選單、選單項目、留言、小工具及所有使用者表單!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:106
#| msgid "Move Custom Field"
msgid "More Customization"
msgstr "更多自訂"
#: includes/admin/views/settings-info.php:107
msgid ""
"New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
"customization."
msgstr "加入了新的 PHP ( 和 JS ) 的 actions 和 filters方便進行更多客製。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:111
msgid "Fresh UI"
msgstr "全新 UI"
#: includes/admin/views/settings-info.php:112
msgid ""
"The entire plugin has had a design refresh including new field types, "
"settings and design!"
msgstr "整體外掛翻新了介面,包括新的欄位類型,設定和設計!"
#: includes/admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Settings"
msgstr "新設定"
#: includes/admin/views/settings-info.php:117
msgid ""
"Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
"Instructions Placement and Description."
msgstr "欄位群組設定加入了啟用、標籤位置、說明位置及描述。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:121
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "更好的前端表單"
#: includes/admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings."
msgstr "acf_form() 現在可以在提交時創建一篇新文章,並附帶大量新設定。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:126
msgid "Better Validation"
msgstr "更好的驗證"
#: includes/admin/views/settings-info.php:127
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
msgstr "表單驗證現在通過 PHP + AJAX 完成。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:131
msgid "Moving Fields"
msgstr "移動欄位"
#: includes/admin/views/settings-info.php:132
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents."
msgstr "新的欄位群組功能,允許您在群組和上層群組之間移動欄位。"
#: includes/admin/views/settings-info.php:143
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "開發團隊希望您會喜愛 %s 版的變更。"
#: includes/api/api-helpers.php:827
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮略圖"
#: includes/api/api-helpers.php:828
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: includes/api/api-helpers.php:829
msgid "Large"
msgstr "大"
#: includes/api/api-helpers.php:878
msgid "Full Size"
msgstr "完整尺寸"
#: includes/api/api-helpers.php:1599 includes/api/api-term.php:147
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996
msgid "(no title)"
msgstr "(無標題)"
#: includes/api/api-helpers.php:3570
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "圖片寬度必須至少為 %d px。"
#: includes/api/api-helpers.php:3575
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "圖片寬度不得超過%dpx。"
#: includes/api/api-helpers.php:3591
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "圖片高度必須至少 %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3596
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "圖片高度不得超過%dpx。"
#: includes/api/api-helpers.php:3614
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "檔案大小至少是 %s。"
#: includes/api/api-helpers.php:3619
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "檔案大小最大不能超過 %s。"
#: includes/api/api-helpers.php:3653
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "檔案類型必須是%s。"
#: includes/assets.php:184
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "如果您離開這個頁面,您所做的變更將遺失"
#: includes/assets.php:187 includes/fields/class-acf-field-select.php:259
#| msgid "Select"
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: includes/assets.php:188
#| msgid "Edit"
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: includes/assets.php:189
#| msgid "Update"
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: includes/assets.php:190
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "已上傳到這篇文章"
#: includes/assets.php:191
msgid "Expand Details"
msgstr "展開詳細資料"
#: includes/assets.php:192
msgid "Collapse Details"
msgstr "收合詳細資料"
#: includes/assets.php:193
msgid "Restricted"
msgstr "受限"
#: includes/assets.php:194 includes/fields/class-acf-field-image.php:66
msgid "All images"
msgstr "所有圖片"
#: includes/assets.php:197
msgid "Validation successful"
msgstr "驗證成功"
#: includes/assets.php:198 includes/validation.php:285
#: includes/validation.php:296
msgid "Validation failed"
msgstr "驗證失敗"
#: includes/assets.php:199
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 個欄位需要注意"
#: includes/assets.php:200
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d 個欄位需要注意"
#: includes/assets.php:203
#| msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgid "Are you sure?"
msgstr "確定要繼續操作嗎?"
#: includes/assets.php:204 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: includes/assets.php:205 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "No"
msgstr "否"
#: includes/assets.php:206 includes/fields/class-acf-field-file.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:478
msgid "Remove"
msgstr "刪除"
#: includes/assets.php:207
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: includes/assets.php:210
msgid "Has any value"
msgstr "含有任何設定值"
#: includes/assets.php:211
msgid "Has no value"
msgstr "不含設定值"
#: includes/assets.php:212
#| msgid "is equal to"
msgid "Value is equal to"
msgstr "設定值等於"
#: includes/assets.php:213
#| msgid "is not equal to"
msgid "Value is not equal to"
msgstr "設定值不等於"
#: includes/assets.php:214
msgid "Value matches pattern"
msgstr "設定值符合模式"
#: includes/assets.php:215
msgid "Value contains"
msgstr "設定值包含"
#: includes/assets.php:216
msgid "Value is greater than"
msgstr "設定值大於"
#: includes/assets.php:217
msgid "Value is less than"
msgstr "設定值小於"
#: includes/assets.php:218
msgid "Selection is greater than"
msgstr "選擇大於"
#: includes/assets.php:219
#| msgid "Select File"
msgid "Selection is less than"
msgstr "選擇少於"
#: includes/assets.php:222 includes/forms/form-comment.php:166
#: pro/admin/admin-options-page.php:325
msgid "Edit field group"
msgstr "編輯欄位群組"
#: includes/fields.php:308
msgid "Field type does not exist"
msgstr "欄位類型不存在"
#: includes/fields.php:308
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: includes/fields.php:349
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: includes/fields.php:351
msgid "Choice"
msgstr "選項"
#: includes/fields.php:352
msgid "Relational"
msgstr "關係"
#: includes/fields.php:353
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
msgid "Accordion"
msgstr "收合容器"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "將此收合容器顯示為在頁面載入時打開。"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109
msgid "Multi-expand"
msgstr "多擴展"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "允許此收合容器打開而不關閉其他。"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
msgid "Endpoint"
msgstr "端點"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr "定義一個前收合容器停止的端點。此收合容器將不可見。"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "按鈕群組"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "選項"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "每行輸入一個選項"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"為了能對資料有的掌控,可以同時指定如下所示的選項值與選項標籤,格式為「選項"
"值 : 選項標籤」(請使用半形冒號,並在冒號前後加上半形空格區隔選項值及選項標"
"籤):"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "red : 紅"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:393
msgid "Allow Null?"
msgstr "是否接受空值"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:149
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:373
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381
msgid "Default Value"
msgstr "預設值"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:119
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "建立新文章時出現"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:166
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829
msgid "Return Value"
msgstr "返回值"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "指定在網站前端傳回的值"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:432
msgid "Value"
msgstr "數值"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:434
msgid "Both (Array)"
msgstr "兩者(陣列)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
msgid "Checkbox"
msgstr "複選框"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154
msgid "Toggle All"
msgstr "切換全部"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221
#| msgid "Add New Field"
msgid "Add new choice"
msgstr "新增選項"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
#| msgid "Allow Null?"
msgid "Allow Custom"
msgstr "允許自訂"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "允許加入[自訂]值"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364
#| msgid "Move Custom Field"
msgid "Save Custom"
msgstr "儲存自訂"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "儲存\b [自訂] 值到欄位的選項"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:374
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "每行輸入一個預設值"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "前置一個額外的核選框以切換所有選擇"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "顏色選擇器"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Default"
msgstr "預設值"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Select Color"
msgstr "選擇顏色"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Current Color"
msgstr "目前顏色"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "日期選擇器"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
#| msgid "Done"
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
#| msgid "Today"
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "下一個"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "上一個"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "星期"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109
msgid "Display Format"
msgstr "顯示格式"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "編輯文章時顯示的時間格式"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
#| msgid "Custom Fields"
msgid "Custom:"
msgstr "自訂:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
#| msgid "Format"
msgid "Save Format"
msgstr "儲存格式"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
#| msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "儲存數值時使用的格式"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:427
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:412
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:557
msgid "Return Format"
msgstr "回傳格式"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "範本函式回傳的格式"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
msgid "Week Starts On"
msgstr "每週開始於"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
#| msgid "Date & Time Picker"
msgid "Date Time Picker"
msgstr "日期時間選擇器"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
#| msgid "Close Field"
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "選擇時間"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "時"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "秒"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "毫秒"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "微秒"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "時區"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
#| msgid "No"
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "目前"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
#| msgid "Done"
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
#| msgid "Select"
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "上午"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "下午"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:127
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:71
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:109
msgid "Placeholder Text"
msgstr "預留位置文字"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:72
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:110
msgid "Appears within the input"
msgstr "出現在輸入欄位中"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:113
msgid "Prepend"
msgstr "欄位前置文字"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:189
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:114
msgid "Appears before the input"
msgstr "出現在輸入欄位之前"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:154
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:122
msgid "Append"
msgstr "欄位後綴文字"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:90
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:123
msgid "Appears after the input"
msgstr "出現在輸入欄位後面"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
msgid "Edit File"
msgstr "編輯檔案"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
msgid "Update File"
msgstr "更新檔案"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:141
#| msgid "File Name"
msgid "File name"
msgstr "檔名"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:248
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:293
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
msgid "File size"
msgstr "檔案容量"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
msgid "Add File"
msgstr "新增檔案"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
msgid "File Array"
msgstr "檔案陣列"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
msgid "File URL"
msgstr "檔案URL"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:223
msgid "File ID"
msgstr "檔案ID"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:230
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:229
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:592
msgid "Library"
msgstr "媒體庫"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:230
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:593
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "限制媒體庫選擇"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:236
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:235
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:88
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:598
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:79
msgid "All"
msgstr "所有"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:236
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:599
msgid "Uploaded to post"
msgstr "已上傳至文章"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:621
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "限制檔案上傳類型"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:272
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:301
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:678
msgid "Allowed file types"
msgstr "允許的檔案類型"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:302
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "請以逗號分隔列出。留白表示允許所有類型"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Google 地圖"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "很抱歉,使用中的瀏覽器不支援地理位置"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147
msgid "Clear location"
msgstr "清除位置"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148
msgid "Find current location"
msgstr "搜尋目前位置"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151
msgid "Search for address..."
msgstr "搜尋地址..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
msgid "Center"
msgstr "中間"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
msgid "Center the initial map"
msgstr "載入地圖後的初始中心位置,請輸入緯度 (lat) 及經度 (lng)"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "載入地圖後的初始縮放層級"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:255
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662
msgid "Height"
msgstr "高"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:215
msgid "Customize the map height"
msgstr "自訂地圖高度"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
#| msgid "Field Group"
msgid "Group"
msgstr "群組"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:459
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384
msgid "Sub Fields"
msgstr "子欄位"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:475
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr "指定用於呈現選定欄位的樣式"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:480
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:27
msgid "Block"
msgstr "區塊"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:481
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:482
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457
msgid "Row"
msgstr "行"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63
msgid "Select Image"
msgstr "選擇圖片"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
msgid "Edit Image"
msgstr "編輯圖片"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
msgid "Update Image"
msgstr "更新圖片"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:156
msgid "No image selected"
msgstr "尚未選取圖片"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:156
msgid "Add Image"
msgstr "新增圖片"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
msgid "Image Array"
msgstr "圖片陣列"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
msgid "Image URL"
msgstr "圖片網址"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565
msgid "Image ID"
msgstr "圖片ID"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:219
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:571
msgid "Preview Size"
msgstr "預覽圖大小"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:622
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "限制哪些圖片可以上傳"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:276
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:654
msgid "Width"
msgstr "寬"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
#| msgid "Page Link"
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
#| msgid "Select File"
msgid "Select Link"
msgstr "選取連結"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:138
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "於新視窗/分頁開啟"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:172
msgid "Link Array"
msgstr "連結陣列"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
#| msgid "File URL"
msgid "Link URL"
msgstr "連結網址"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
msgid "Message"
msgstr "訊息"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139
msgid "New Lines"
msgstr "新行"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "控制如何呈現新行"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動增加段落"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "自動加入 &lt;br&gt;"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
msgid "No Formatting"
msgstr "無格式"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
msgid "Escape HTML"
msgstr "跳脫 HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr "允許 HTML 標記顯示為可見文字而不是顯示繪製結果"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "數字"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:158
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:168
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:178
msgid "Step Size"
msgstr "數值增減幅度"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:219
msgid "Value must be a number"
msgstr "值必須是一個數字"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "值必須等於或高於%d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:245
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "值必須等於或低於%d"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216
msgid "Enter URL"
msgstr "輸入網址"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
msgid "Embed Size"
msgstr "嵌入大小"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "頁面連結"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177
msgid "Archives"
msgstr "彙整"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961
#| msgid "Page Parent"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "以文章型別篩選"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
msgid "All post types"
msgstr "所有文章類型"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "以分類法篩選"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
msgid "All taxonomies"
msgstr "所有分類法"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "允許文章彙整網址"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:403
msgid "Select multiple values?"
msgstr "是否可複選"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
msgid "Post Object"
msgstr "文章物件"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
msgid "Post ID"
msgstr "文章 ID"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "單選按鈕"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "加入 [其他] 這個選項,讓使用者可輸入自訂值"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
msgid "Save Other"
msgstr "儲存其它"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "儲存填入 [其他] 選項中的值,作為這個欄位的選項"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "範圍"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "關係"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "最大值為 {max} 篇,目前已達最大值"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合的"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411
msgid "Select post type"
msgstr "選取內容類型"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420
msgid "Select taxonomy"
msgstr "選取分類法"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
msgid "Filters"
msgstr "外掛內建的篩選條件"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
msgid "Post Type"
msgstr "文章類型"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類法"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "Elements"
msgstr "元素"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "選擇的元素將在每個結果中顯示"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614
msgid "Minimum posts"
msgstr "最少的文章"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
msgid "Maximum posts"
msgstr "最大文章數"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:779
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s 需要至少 %s 選擇"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
#| msgid "Select"
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "有一個結果可用。請按 enter 選擇它。"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d 個可用結果,請使用上下鍵進行導覽。"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
#| msgid "No Fields found"
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合的"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "請輸入 1 個或更多字元"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "請輸入 %d 個或更多字元"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "請刪除 1 個字元"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "請刪除 %d 個字元"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "你只能夠選 1 個項目"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "你只能選 %d 個項目"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "載入更多結果&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
#| msgid "Search Fields"
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "搜尋中&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:122
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "載入失敗"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
msgid "Stylised UI"
msgstr "程式化 UI"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:412
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "使用 AJAX 去 lazy load 選擇"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
msgid "Specify the value returned"
msgstr "指定回傳的值"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "分隔"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
msgid "Tab"
msgstr "頁籤"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
msgid "Placement"
msgstr "位置"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
msgid ""
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
"group of tabs."
msgstr "定義上一個頁籤要停止的端點。這將開始一組新的頁籤群組。"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
#, php-format
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "沒有 %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "選擇要顯示的分類法"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "選擇此欄位的外觀"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770
msgid "Multiple Values"
msgstr "多選"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
msgid "Multi Select"
msgstr "多選"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774
msgid "Single Value"
msgstr "單個值"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
msgid "Radio Buttons"
msgstr "單選框"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799
msgid "Create Terms"
msgstr "建立字詞"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "允許在編輯時建立新的字詞"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
msgid "Save Terms"
msgstr "儲存字詞"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "連結選擇的字詞到文章"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819
msgid "Load Terms"
msgstr "載入字詞"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "從文章字詞載入數值"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834
msgid "Term Object"
msgstr "對象緩存"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835
msgid "Term ID"
msgstr "內容ID"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "使用者無法加入新的 %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 已經存在"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s 已新增"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add"
msgstr "加入"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
msgid "Character Limit"
msgstr "字元限制"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:132
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "留白為無限制"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:215
#, php-format
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "值不得超過 %d 字元"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "文字區域"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "設定文字區域高度"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
#| msgid "Date & Time Picker"
msgid "Time Picker"
msgstr "時間選擇器"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "真/假"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "在複選框旁邊顯示文字"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
#| msgid "Text"
msgid "On Text"
msgstr "啟動用字"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
msgid "Text shown when active"
msgstr "啟用時顯示文字"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
#| msgid "Text"
msgid "Off Text"
msgstr "關閉用字"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "停用時顯示文字"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "網址"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:151
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "填入值必須是合法的網址"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:378
msgid "Filter by role"
msgstr "根據角色篩選"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:386
msgid "All user roles"
msgstr "所有使用者角色"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
msgid "User Array"
msgstr "使用者陣列"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:418
#| msgid "Term Object"
msgid "User Object"
msgstr "使用者物件"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:419
#| msgid "User"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "可視化編輯器"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
msgid "Visual"
msgstr "視覺"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "點擊初始化 TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395
msgid "Visual & Text"
msgstr "視覺 & 文字"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
msgid "Visual Only"
msgstr "僅視覺"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
msgid "Text Only"
msgstr "文字"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404
msgid "Toolbar"
msgstr "工具條"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "是否顯示媒體上傳按鈕"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429
msgid "Delay initialization?"
msgstr "延遲初始化?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "在按一下欄位之前,不會初始化 TinyMCE"
#: includes/forms/form-front.php:55
msgid "Validate Email"
msgstr "驗證 Email"
#: includes/forms/form-front.php:104 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
#: pro/options-page.php:81
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: includes/forms/form-front.php:105
msgid "Post updated"
msgstr "文章已更新"
#: includes/forms/form-front.php:231
msgid "Spam Detected"
msgstr "已檢測到垃圾郵件"
#: includes/forms/form-user.php:336
#, php-format
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>錯誤</strong> %s"
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: includes/locations.php:96
msgid "Forms"
msgstr "表單"
#: includes/locations.php:243
msgid "is equal to"
msgstr "等於"
#: includes/locations.php:244
msgid "is not equal to"
msgstr "不等於"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109
#, php-format
msgid "All %s formats"
msgstr "所有 %s 格式"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
msgid "Comment"
msgstr "留言"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
msgid "Current User Role"
msgstr "目前使用者角色"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110
msgid "Super Admin"
msgstr "多站網路管理員"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
msgid "Current User"
msgstr "目前使用者"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97
msgid "Logged in"
msgstr "已登入"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98
msgid "Viewing front end"
msgstr "查看前端"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99
msgid "Viewing back end"
msgstr "查看後端"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
msgid "Menu Item"
msgstr "選單項目"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109
#| msgid "Location"
msgid "Menu Locations"
msgstr "選單位置"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119
msgid "Menus"
msgstr "選單"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
msgid "Page Parent"
msgstr "最上層頁面"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
msgid "Page Template"
msgstr "頁面範本"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134
msgid "Default Template"
msgstr "預設範本"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
msgid "Page Type"
msgstr "頁面類型"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146
msgid "Front Page"
msgstr "網站首頁"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147
msgid "Posts Page"
msgstr "文章頁面"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "最上層頁面 (再無上層頁面的頁面)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "上層頁面 (含有子頁面)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "子頁面 (具有上層頁面)"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
msgid "Post Category"
msgstr "文章類別"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
msgid "Post Format"
msgstr "文章格式"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
msgid "Post Status"
msgstr "文章狀態"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "文章分類法"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27
#| msgid "Page Template"
msgid "Post Template"
msgstr "文章範本"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "使用者表單"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Add / Edit"
msgstr "新增/編輯"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:75
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:22
msgid "User Role"
msgstr "使用者角色"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
msgid "Widget"
msgstr "小工具"
#: includes/validation.php:364
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "%s 值為必填"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:28
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/admin/admin-options-page.php:198
msgid "Publish"
msgstr "發佈"
#: pro/admin/admin-options-page.php:204
#, php-format
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr "此設定頁沒有自訂欄位群組。<a href=\"%s\">建立一個自訂欄位群組</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:49
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>錯誤</b>。 無法連接到更新伺服器"
#: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: pro/admin/admin-updates.php:191
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>錯誤</b>。無法對更新包進行驗證。請再次檢查或停用並重新啟動您的 ACF PRO 授"
"權。"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
msgid "Deactivate License"
msgstr "停用授權"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
msgid "Activate License"
msgstr "啟用授權"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
msgid "License Information"
msgstr "授權資訊"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"要解鎖更新服務,請於下方輸入您的授權金鑰。若你沒有授權金鑰,請查閱 <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">詳情與價目</a>。"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "License Key"
msgstr "授權金鑰"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
msgid "Update Information"
msgstr "更新資訊"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
msgid "Current Version"
msgstr "目前版本"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Latest Version"
msgstr "最新版本"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
msgid "Update Available"
msgstr "可用更新"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92
msgid "Update Plugin"
msgstr "更新外掛"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "請於上方輸入你的授權金鑰以解鎖更新"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100
msgid "Check Again"
msgstr "再檢查一次"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "升級提醒"
#: pro/blocks.php:373
msgid "Switch to Edit"
msgstr "切換至編輯"
#: pro/blocks.php:374
msgid "Switch to Preview"
msgstr "切換至預覽"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "分身"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "選取一或多個你希望複製的欄位"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "指定繪製分身欄位的樣式"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr "群組(顯示該欄位內群組中被選定的欄位)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "無縫(用選定欄位取代此欄位)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
#, php-format
#| msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "標籤將顯示為%s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860
#| msgid "Field Label"
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "前置欄位標籤"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "值將被儲存為 %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874
#| msgid "Field Name"
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "前置欄位名稱"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992
msgid "Unknown field"
msgstr "未知的欄位"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031
#| msgid "Synchronise field group"
msgid "Unknown field group"
msgstr "未知的欄位群組"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "所有欄位來自 %s 欄位群組"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468
msgid "Add Row"
msgstr "新增列"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "版面配置"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74
msgid "layouts"
msgstr "版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "這個欄位至少需要 {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr "此欄位的限制為 {max} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} 可用 (最大 {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} 需要 (最小 {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "彈性內容需要至少 1 個版面配置"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "點擊下方的 \"%s\" 按鈕以新增設定"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "新增版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Remove layout"
msgstr "移除版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301
msgid "Click to toggle"
msgstr "點擊切換"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
msgid "Reorder Layout"
msgstr "重排版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
msgid "Reorder"
msgstr "重排"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
msgid "Delete Layout"
msgstr "刪除版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "複製版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
msgid "Add New Layout"
msgstr "新增版面"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464
msgid "Button Label"
msgstr "按鈕標籤"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "最少可使用版面數量"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "最多可使用版面數量"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "新增圖片到圖庫"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "已達到最大選擇"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:322
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:362
msgid "Caption"
msgstr "標題"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:371
#| msgid "Alternate Text"
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文字"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:487
msgid "Add to gallery"
msgstr "加入圖庫"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491
msgid "Bulk actions"
msgstr "批次操作"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:492
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "依上傳日期排序"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:493
msgid "Sort by date modified"
msgstr "依修改日期排序"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:494
msgid "Sort by title"
msgstr "依標題排序"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495
msgid "Reverse current order"
msgstr "反向目前順序"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "指定新附件加入的位置"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585
msgid "Append to the end"
msgstr "附加在後"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:586
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "插入至最前"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:605
msgid "Minimum Selection"
msgstr "最小選擇"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:613
msgid "Maximum Selection"
msgstr "最大選擇"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "已達最小行數 ( {min} 行 )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "已達最大行數 ( {max} 行 )"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338
msgid "Add row"
msgstr "新增列"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339
msgid "Remove row"
msgstr "移除列"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417
msgid "Collapsed"
msgstr "收合"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "選取一個子欄位,讓它在行列收合時顯示"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428
msgid "Minimum Rows"
msgstr "最小行數"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438
msgid "Maximum Rows"
msgstr "最大行數"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79
msgid "No options pages exist"
msgstr "設定頁面不存在"
#: pro/options-page.php:51
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: pro/options-page.php:82
msgid "Options Updated"
msgstr "選項已更新"
#: pro/updates.php:97
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"要啟用更新,請在<a href=\"%s\">更新</a>頁面上輸入您的授權金鑰。 如果您沒有授"
"權金鑰,請參閱<a href=\"%s\">詳情和定價</a>。"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Elliot Condon"
msgstr "Elliot Condon"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "已停用"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "父欄位"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "分支欄位"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "檢視更新內容于"
#~ msgid "version"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "開始"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "欄位類型"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "功能"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "操作"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "新手引導"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "教學"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "建立者"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "附加功能"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "升級"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "錯誤"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "錯誤."
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "托拽排序"
#, fuzzy
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "分類法"
#, fuzzy
#~ msgid "Download & Install"
#~ msgstr "下載附加功能"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "已安裝"
#, fuzzy
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "相簿"
#, fuzzy
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "關係"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "更好的設定頁面"
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "匯出欄位群組到PHP"
#, fuzzy
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "檢視更新內容于"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "顯示其他月份"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "回傳格式"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "檔案大小"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "尚未選擇檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "位置"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "請注意所有文字將通過WP過濾功能"
#, fuzzy
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "沒有為選項頁找到自訂欄位群組。."
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "例如:顯示附加內容"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "儲存"
#, fuzzy
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "重排序排版"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "達到了最大值 ( {max} 值 ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "顯示欄位密鑰:"
#, fuzzy
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "啟用"
#, fuzzy
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "版本控製"
#, fuzzy
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr "欄位群組排序<br />從低到高。"
#, fuzzy
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "(必填項)"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "升級資料庫"
#, fuzzy
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "升級"
#, fuzzy
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "非常感謝你升級外掛到最新版本!"
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "加載&儲存條目到文章。"
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr "在文章上加載值,儲存時更新文章條目。"
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "圖像"
#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "關係"
#, fuzzy
#~ msgid "unload"
#~ msgstr "下載"
#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "欄位群組已發佈。"
#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "儲存欄位"
#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "大段內容"
#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "相簿"
#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "複製"
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "自訂欄位已更新。"
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "自訂欄位已刪除。"
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "分欄寬度"
#, fuzzy
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "附件已更新"
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "驗證失敗,下面一個或多個欄位是必需的。"
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
#~ msgstr "欄位群組已恢複到版本%s"
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "沒有選擇 ACF 群組"
#~ msgid "Repeater Field"
#~ msgstr "複製欄位"
#~ msgid ""
#~ "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
#~ msgstr "使用此多功能介面為可重覆資料建立無限行列。 "
#~ msgid "Gallery Field"
#~ msgstr "相簿欄位"
#~ msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
#~ msgstr "使用簡單直覺的介面建立相簿!"
#~ msgid "Create global data to use throughout your website!"
#~ msgstr "建立全站可用的資料。"
#~ msgid "Flexible Content Field"
#~ msgstr "多樣內容欄位"
#~ msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
#~ msgstr "透過內容排版管理器建立獨特的設計。"
#~ msgid "Gravity Forms Field"
#~ msgstr "Gravity 表單欄位"
#~ msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
#~ msgstr "建立一個由Gravity表單處理的選擇欄位。"
#~ msgid "jQuery date & time picker"
#~ msgstr "jQuery 日期 & 時間選擇器"
#~ msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
#~ msgstr "查找需要的位置的地址和坐標。"
#~ msgid "Contact Form 7 Field"
#~ msgstr "Contact Form 7 欄位"
#~ msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
#~ msgstr "分配一個或多個contact form 7表單到文章"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
#~ msgstr "自訂欄位附加功能"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
#~ "Advanced Custom Fields plugin."
#~ msgstr "下面的附加項可以提高外掛功能。"
#~ msgid ""
#~ "Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
#~ "included in your theme (does not receive updates)."
#~ msgstr ""
#~ "每個附件都可以作為一個單獨的外掛安裝(可以獲取更新)或包含在你的主題中(不"
#~ "能獲取更新)"
#~ msgid "Purchase & Install"
#~ msgstr "購買和安裝"
#~ msgid "Select the field groups to be exported"
#~ msgstr "選擇需要匯出的欄位群組。"
#~ msgid "Export to XML"
#~ msgstr "匯出到XML"
#~ msgid "Export to PHP"
#~ msgstr "匯出到PHP"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr "ACF將建立一個相容於原生 WP 匯入外掛的.xml檔案。"
#~ msgid ""
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
#~ "groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
#~ msgstr ""
#~ "匯入欄位群組<b>將</b>出現在可編輯欄位群組後面,在幾個 WP 站點之間遷移欄位"
#~ "群組時,這將非常有用。"
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
#~ msgstr "從列表中選擇欄位群組,然後點擊 \"匯出XML\" "
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
#~ msgstr "匯出後儲存.xml檔案"
#~ msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
#~ msgstr "進入工具 &raquo; 匯入,然後選擇 WordPress "
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "安裝 WP 匯入外掛後開始"
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "上傳並匯入.xml檔案"
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "選擇使用者並忽略匯入附件"
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "成功了,使用愉快!"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
#~ msgstr "ACP將匯出可以包含到主題中的PHP程式碼"
#~ msgid ""
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable "
#~ "field groups. This is useful for including fields in themes."
#~ msgstr ""
#~ "已註冊欄位<b>不會</b>出現在可編輯分組中,這對主題中包含的欄位非常有用。"
#~ msgid ""
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same "
#~ "WP, you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, "
#~ "please move the original field group to the trash or remove the code from "
#~ "your functions.php file."
#~ msgstr ""
#~ "請注意,如果在同一個網站匯出並註冊欄位群組,您會在您的編輯屏幕上看到重複的"
#~ "字段為瞭解決這個問題請將原欄位群組移動到回收桶或刪除您的functions.php"
#~ "檔案中的程式碼。"
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
#~ msgstr "參加列表中選擇表單組,然後點擊 \"生成PHP\""
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "複製生成的PHP程式碼。"
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "請插入您的function.php檔案"
#~ msgid ""
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr "要啟用附加組件,編輯和應用程式碼中的前幾行。"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "注意"
#~ msgid "Include in theme"
#~ msgstr "包含在主題中"
#~ msgid ""
#~ "The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do "
#~ "so, move the ACF plugin inside your theme and add the following code to "
#~ "your functions.php file:"
#~ msgstr ""
#~ "欄位外掛可以包含到主題中如果需要進行此操作請移動欄位外掛到themes檔案夾"
#~ "並新增以下程式碼到functions.php檔案"
#~ msgid ""
#~ "To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a "
#~ "constant to enable lite mode. Add the following code to you functions.php "
#~ "file <b>before</b> the include_once code:"
#~ msgstr ""
#~ "要刪除所有ACF外掛的可視化介面你可以用一個常數使精簡版模式將下面的代"
#~ "碼新增到functions.php檔案中include_once程式碼<b>之前</b>。"
#~ msgid "Back to export"
#~ msgstr "返回到匯出器"
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Install Add-ons\n"
#~ " * \n"
#~ " * The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
#~ " * Please do not attempt to include a file which does not exist. This "
#~ "will produce an error.\n"
#~ " * \n"
#~ " * All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n"
#~ " * Other types of Add-ons (like the options page) can be included "
#~ "outside of this action.\n"
#~ " * \n"
#~ " * The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your "
#~ "theme.\n"
#~ " *\n"
#~ " * IMPORTANT\n"
#~ " * Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms "
#~ "and conditions.\n"
#~ " * However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n"
#~ " * For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/"
#~ "terms-conditions/\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/ **\n"
#~ " *安裝附加組件\n"
#~ " *\n"
#~ " *下面的程式碼將包括所有4個高級附加組件到您的主題\n"
#~ " *請不要試圖包含一個不存在的檔案,這將產生一個錯誤。\n"
#~ " *\n"
#~ " *所有欄位都必須在'acf/register_fields'動作執行時包含。\n"
#~ " *其他類型的加載項(如選項頁)可以包含在這個動作之外。\n"
#~ " *\n"
#~ " *下面的程式碼假定你在你的主題裡面有一個“add-ons”檔案夾。\n"
#~ " *\n"
#~ " *重要\n"
#~ " *附加組件可能在一個高級主題中包含下面的條款及條件。\n"
#~ " *但是,他們都沒有被列入高級或免費外掛。\n"
#~ " *欲瞭解更多信息請讀取http://www.advancedcustomfields.com/terms-"
#~ "conditions/\n"
#~ " */"
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Register Field Groups\n"
#~ " *\n"
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
#~ "relevant data to register a field group\n"
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * 註冊欄位群組\n"
#~ " *\n"
#~ " * register_field_group函數接受一個包含註冊欄位群組有關數據的數組\n"
#~ " *您可以編輯您認為合適的數組然而如果數組不相容ACF這可能會導致錯誤\n"
#~ " */"
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "投票"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "關注"
#~ msgid "Activation codes have grown into plugins!"
#~ msgstr "啟用碼成為了外掛!"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons are now activated by downloading and installing individual "
#~ "plugins. Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org "
#~ "repository, each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
#~ msgstr ""
#~ "附加組件現在通過下載和安裝單獨的外掛啟用雖然這些外掛不在wordpress.org庫"
#~ "託管,每個附加組件將通過合適的方式得到更新。"
#~ msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
#~ msgstr "所有附加功能已安裝!"
#~ msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
#~ msgstr "此站點使用的高級功能需要下載。"
#~ msgid "Download your activated Add-ons"
#~ msgstr "下載已啟用的附加功能"
#~ msgid ""
#~ "This website does not use premium Add-ons and will not be affected by "
#~ "this change."
#~ msgstr "此站點未使用高級功能,這個改變沒有影響。"
#~ msgid "Easier Development"
#~ msgstr "快速開發"
#~ msgid "New Field Types"
#~ msgstr "新欄位類型"
#~ msgid "Email Field"
#~ msgstr "電子郵件欄位"
#~ msgid "Password Field"
#~ msgstr "密碼欄位"
#~ msgid "Custom Field Types"
#~ msgstr "自訂欄位類型"
#~ msgid ""
#~ "Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, "
#~ "version 3 field types are not compatible with version 4."
#~ msgstr ""
#~ "建立您自己的欄位類型從未如此簡單不幸的是版本3的欄位類型不相容版本4。"
#~ msgid "Migrating your field types is easy, please"
#~ msgstr "數據遷移非常簡單,請"
#~ msgid "follow this tutorial"
#~ msgstr "跟隨這個嚮導"
#~ msgid "to learn more."
#~ msgstr "瞭解更多。"
#~ msgid "Actions &amp; Filters"
#~ msgstr "動作&amp;過濾器"
#~ msgid ""
#~ "All actions & filters have recieved a major facelift to make customizing "
#~ "ACF even easier! Please"
#~ msgstr "所有動作和過濾器得到了一次重大改版一遍更方便的定製ACF請"
#~ msgid "read this guide"
#~ msgstr "閱讀此嚮導"
#~ msgid "to find the updated naming convention."
#~ msgstr "找到更新命名約定。"
#~ msgid "Preview draft is now working!"
#~ msgstr "預覽功能已經可用!"
#~ msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
#~ msgstr "這個錯誤已經與許多其他小動物一起被壓扁了!"
#~ msgid "See the full changelog"
#~ msgstr "檢視全部更新日誌"
#~ msgid "Database Changes"
#~ msgstr "資料庫改變"
#~ msgid ""
#~ "Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
#~ "between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 "
#~ "without any issues."
#~ msgstr ""
#~ "資料庫在版本3和4之間<strong>沒有</strong>任何修改,這意味你可以安全回滾到"
#~ "版本3而不會遇到任何問題。"
#~ msgid "Potential Issues"
#~ msgstr "潛在問題"
#~ msgid ""
#~ "Do to the sizable changes surounding Add-ons, field types and action/"
#~ "filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
#~ "read the full"
#~ msgstr ""
#~ "需要在附加組件,欄位類型和動作/過濾之間做重大修改時,你可的網站可能會出現"
#~ "一些問題,所有強烈建議閱讀全部"
#~ msgid "Migrating from v3 to v4"
#~ msgstr "從V3遷移到V4"
#~ msgid "guide to view the full list of changes."
#~ msgstr "檢視所有更新列表。"
#~ msgid "Really Important!"
#~ msgstr "非常重要!"
#~ msgid ""
#~ "If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
#~ "Please roll back to the latest"
#~ msgstr "如果你沒有收到更新通知而升級到了ACF外掛請回滾到最近的一個版本。"
#~ msgid "version 3"
#~ msgstr "版本 3"
#~ msgid "of this plugin."
#~ msgstr "這個外掛"
#~ msgid "Thank You"
#~ msgstr "謝謝!"
#~ msgid ""
#~ "A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the "
#~ "version 4 beta and for all the support I have received."
#~ msgstr "非常感謝幫助我測試版本4的所有人。"
#~ msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
#~ msgstr "沒有你們,此版本可能還沒有發佈。"
#~ msgid "Changelog for"
#~ msgstr "更新日誌:"
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "瞭解更多"
#~ msgid "Overview"
#~ msgstr "預覽"
#~ msgid ""
#~ "Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased "
#~ "from the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate "
#~ "plugins which need to be individually downloaded, installed and updated."
#~ msgstr ""
#~ "在此之前所有附加組件通過一個啟用碼從ACF附加組件的商店購買解鎖到了"
#~ "版本V4所有附加組件作為單獨的外掛下載安裝和更新。"
#~ msgid ""
#~ "This page will assist you in downloading and installing each available "
#~ "Add-on."
#~ msgstr "此頁將幫助您下載和安裝每個可用的附加組件。"
#~ msgid "Available Add-ons"
#~ msgstr "可用附加功能"
#~ msgid ""
#~ "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
#~ msgstr "在此網站上檢測到以下附加已啟用。"
#~ msgid "Activation Code"
#~ msgstr "啟用碼"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "安裝"
#~ msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
#~ msgstr "對於每個可以用附加組件,請執行以下操作:"
#~ msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
#~ msgstr "下載附加功能(.zip檔案到電腦。"
#~ msgid "Navigate to"
#~ msgstr "連結到"
#~ msgid "Plugins > Add New > Upload"
#~ msgstr "外掛>新增>上傳"
#~ msgid ""
#~ "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
#~ msgstr "使用檔案上載器瀏覽選擇並安裝附加組件zip檔案"
#~ msgid ""
#~ "Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate "
#~ "Plugin' link"
#~ msgstr "外掛上傳並安裝後,點擊'啟用外掛'連結。"
#~ msgid "The Add-on is now installed and activated!"
#~ msgstr "附加功能已安裝並啟用。"
#~ msgid "Awesome. Let's get to work"
#~ msgstr "太棒了!我們開始吧。"
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
#~ msgstr "修改欄位群組選項'在頁面上顯示'"
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
#~ msgstr "修改欄位選項'分類法'"
#~ msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
#~ msgstr "從wp_options移動會員自訂欄位到wp_usermeta"
#~ msgid "blue : Blue"
#~ msgstr " blue : Blue "
#~ msgid "eg: #ffffff"
#~ msgstr "如: #ffffff "
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "二進製"
#~ msgid "File Object"
#~ msgstr "檔案對象"
#~ msgid "File Updated."
#~ msgstr "檔案已更新"
#~ msgid "Media attachment updated."
#~ msgstr "媒體附件已更新。"
#~ msgid "Add Selected Files"
#~ msgstr "新增已選擇檔案"
#~ msgid "Image Object"
#~ msgstr "對象圖像"
#~ msgid "Image Updated."
#~ msgstr "圖片已更新"
#~ msgid "No images selected"
#~ msgstr "沒有選擇圖片"
#~ msgid "Add Selected Images"
#~ msgstr "新增所選圖片"
#~ msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
#~ msgstr "在這裡輸入的文本和HTML將和此欄位一起出現。"
#~ msgid "Enter your choices one per line"
#~ msgstr "輸入選項,每行一個"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "紅"
#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "藍"
#~ msgid "Post Type Select"
#~ msgstr "文章類型選擇"
#~ msgid "You can use multiple tabs to break up your fields into sections."
#~ msgstr "你可以使用選項卡分割欄位到多個區域。"
#~ msgid "Define how to render html tags"
#~ msgstr "定義怎麼生成html標簽"
#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
#~ msgstr "定義怎麼處理html標簽和換行"
#~ msgid ""
#~ "This format will determin the value saved to the database and returned "
#~ "via the API"
#~ msgstr "此格式將決定存儲在資料庫中的值並通過API返回。"
#~ msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
#~ msgstr "\"yymmdd\" 是最常用的格式,如需瞭解更多,請參考"
#~ msgid "jQuery date formats"
#~ msgstr "jQuery日期格式"
#~ msgid ""
#~ "\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used Display Formats. Read more "
#~ "about"
#~ msgstr "\"dd/mm/yy\" 或 \"mm/dd/yy\" 為最常用的顯示格式,瞭解更多"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "欄位順序"
#~ msgid "Edit this Field"
#~ msgstr "編輯欄位"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "文檔"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "欄位說明"
#~ msgid "Show this field when"
#~ msgstr "符合這些規則中的"
#~ msgid "all"
#~ msgstr "所有"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "任一個"
#~ msgid "these rules are met"
#~ msgstr "項時,顯示此欄位"
#~ msgid "Taxonomy Term (Add / Edit)"
#~ msgstr "分類法條目(新增/編輯)"
#~ msgid "Media Attachment (Edit)"
#~ msgstr "媒體附件(編輯)"
#~ msgid "Unlock options add-on with an activation code"
#~ msgstr "使用啟用碼解鎖附加功能"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "普通"
#~ msgid "No Metabox"
#~ msgstr "無Metabox"
#~ msgid "Add-Ons"
#~ msgstr "附加"
#~ msgid "Just updated to version 4?"
#~ msgstr "剛更新到版本4"
#~ msgid ""
#~ "Activation codes have changed to plugins! Download your purchased add-ons"
#~ msgstr "啟用碼已改變了外掛,請下載已購買的附加功能。"
#~ msgid "here"
#~ msgstr "這裡"
#~ msgid "match"
#~ msgstr "符合"
#~ msgid "of the above"
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips &amp; tricks "
#~ "for your next web project."
#~ msgstr "閱讀文檔,學習功能和發現一些小提示,然後應用到你下一個網站項目中。"
#~ msgid "Visit the ACF website"
#~ msgstr "訪問ACF網站"
#~ msgid "Add File to Field"
#~ msgstr "新增檔案"
#~ msgid "Add Image to Field"
#~ msgstr "新增圖片"
#~ msgid "Repeater field deactivated"
#~ msgstr "檢測到複製欄位"
#~ msgid "Gallery field deactivated"
#~ msgstr "檢測到相簿欄位"
#~ msgid "Repeater field activated"
#~ msgstr "複製外掛已啟用。"
#~ msgid "Options page activated"
#~ msgstr "選項頁面已啟用"
#~ msgid "Flexible Content field activated"
#~ msgstr "多樣內容欄位已啟用"
#~ msgid "Gallery field activated"
#~ msgstr "外掛啟用成功。"
#~ msgid "License key unrecognised"
#~ msgstr "許可密鑰未註冊"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used "
#~ "on multiple sites."
#~ msgstr "可以購買一個許可證來啟用附加功能,每個許可證可用於許多站點。"
#~ msgid "Register Field Groups"
#~ msgstr "註冊欄位群組"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
#~ msgstr "高級自動設定"
#~ msgid "requires a database upgrade"
#~ msgstr "資料庫需要升級"
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "為什麼?"
#~ msgid "Please"
#~ msgstr "請"
#~ msgid "backup your database"
#~ msgstr "備份資料庫"
#~ msgid "then click"
#~ msgstr "然後點擊"
#~ msgid "No choices to choose from"
#~ msgstr "選擇表單沒有選"
#~ msgid "+ Add Row"
#~ msgstr "新增行"
#~ msgid ""
#~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first "
#~ "field."
#~ msgstr "沒有欄位,點擊<strong>新增</strong>按鈕建立第一個欄位。"
#~ msgid "Close Sub Field"
#~ msgstr "選擇子欄位"
#~ msgid "+ Add Sub Field"
#~ msgstr "新增子欄位"
#~ msgid "Thumbnail is advised"
#~ msgstr "建設使用縮略圖"
#~ msgid "Image Updated"
#~ msgstr "圖片已更新"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "柵格"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "列表"
#~ msgid "1 image selected"
#~ msgstr "已選擇1張圖片"
#~ msgid "{count} images selected"
#~ msgstr "選擇了 {count}張圖片"
#~ msgid "Added"
#~ msgstr "已新增"
#~ msgid "Image already exists in gallery"
#~ msgstr "圖片已在相簿中"
#~ msgid "Repeater Fields"
#~ msgstr "複製欄位"
#~ msgid "Table (default)"
#~ msgstr "表格(預設)"
#~ msgid "Run filter \"the_content\"?"
#~ msgstr "是否運行過濾器 \"the_content\"?"
#~ msgid "Media (Edit)"
#~ msgstr "媒體(編輯)"