6500 lines
217 KiB
Plaintext
6500 lines
217 KiB
Plaintext
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions,
|
|
# combined with user contributed strings for the PRO version.
|
|
# Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file.
|
|
# translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release.
|
|
#
|
|
# If you would like to contribute translations, please visit
|
|
# https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/
|
|
#
|
|
# For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at
|
|
# http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/
|
|
#
|
|
# This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-12T11:58:55+00:00\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: gettext\n"
|
|
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:223
|
|
msgid "Renew ACF PRO License"
|
|
msgstr "Renovar licencia ACF PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:17
|
|
msgid "Renew License"
|
|
msgstr "Renovar licencia"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:14
|
|
msgid "Manage License"
|
|
msgstr "Gestionar la licencia"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102
|
|
msgid "'High' position not supported in the Block Editor"
|
|
msgstr "No se admite la posición \"Alta\" en el Editor de bloques"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:30
|
|
msgid "Upgrade to ACF PRO"
|
|
msgstr "Actualizar a ACF PRO"
|
|
|
|
#. translators: %s URL to ACF options pages documentation
|
|
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:7
|
|
msgid ""
|
|
"ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin "
|
|
"pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages "
|
|
"and sub-pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las <a href=\"%s\" target=\"_blank\">páginas de opciones</a> de ACF son "
|
|
"páginas de administrador personalizadas para gestionar ajustes globales a "
|
|
"través de campos. Puedes crear múltiples páginas y subpáginas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/header.php:35
|
|
msgid "Add Options Page"
|
|
msgstr "Añadir página de opciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708
|
|
msgid "In the editor used as the placeholder of the title."
|
|
msgstr "En el editor utilizado como marcador de posición del título."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:707
|
|
msgid "Title Placeholder"
|
|
msgstr "Marcador de posición del título"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:97
|
|
msgid "4 Months Free"
|
|
msgstr "4 meses gratis"
|
|
|
|
#. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy.
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:56
|
|
msgid " (Duplicated from %s)"
|
|
msgstr " (Duplicado de %s)"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:286
|
|
msgid "Select Options Pages"
|
|
msgstr "Seleccionar páginas de opciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107
|
|
msgid "Duplicate taxonomy"
|
|
msgstr "Duplicar texonomía"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106
|
|
msgid "Create taxonomy"
|
|
msgstr "Crear taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105
|
|
msgid "Duplicate post type"
|
|
msgstr "Duplicar tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108
|
|
msgid "Create post type"
|
|
msgstr "Crear tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105
|
|
msgid "Link field groups"
|
|
msgstr "Enlazar grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104
|
|
msgid "Add fields"
|
|
msgstr "Añadir campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2753
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3236
|
|
msgid "This Field"
|
|
msgstr "Este campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:267
|
|
msgid "ACF PRO"
|
|
msgstr "ACF PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:265
|
|
msgid "Feedback"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:263
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
#. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended
|
|
#. by a link to WP Engine's website.
|
|
#: includes/admin/admin.php:238
|
|
msgid "is developed and maintained by"
|
|
msgstr "es desarrollado y mantenido por"
|
|
|
|
#. translators: %s - either "post type" or "taxonomy"
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:321
|
|
msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Añadir %s actual a las reglas de localización de los grupos de campos "
|
|
"seleccionados."
|
|
|
|
#. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:272
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the "
|
|
"target fields for each value selected for this field, adding or removing the "
|
|
"Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more "
|
|
"information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activar el ajuste bidireccional te permite actualizar un valor en los campos "
|
|
"de destino por cada valor seleccionado para este campo, añadiendo o "
|
|
"eliminando el ID de entrada, el ID de taxonomía o el ID de usuario del "
|
|
"elemento que se está actualizando. Para más información, lee la <a href=\"%s"
|
|
"\" target=\"_blank\">documentación</a>."
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:248
|
|
msgid ""
|
|
"Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You "
|
|
"may select this field. Target fields must be compatible with where this "
|
|
"field is being displayed. For example, if this field is displayed on a "
|
|
"Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona el/los campo/s para almacenar la referencia al artículo que se "
|
|
"está actualizando. Puedes seleccionar este campo. Los campos de destino "
|
|
"deben ser compatibles con el lugar donde se está mostrando este campo. Por "
|
|
"ejemplo, si este campo se muestra en una taxonomía, tu campo de destino debe "
|
|
"ser del tipo taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:247
|
|
msgid "Target Field"
|
|
msgstr "Campo de destino"
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:221
|
|
msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID"
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualiza un campo en los valores seleccionados, haciendo referencia a este "
|
|
"ID"
|
|
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:220
|
|
msgid "Bidirectional"
|
|
msgstr "Bidireccional"
|
|
|
|
#. translators: %s A field type name, such as "Relationship"
|
|
#: includes/acf-bidirectional-functions.php:193
|
|
msgid "%s Field"
|
|
msgstr "Campo %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:399
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:396
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:82
|
|
msgid "Select Multiple"
|
|
msgstr "Seleccionar varios"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:235
|
|
msgid "WP Engine logo"
|
|
msgstr "Logotipo de WP Engine"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58
|
|
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters."
|
|
msgstr "Solo minúsculas, subrayados y guiones. Máximo 32 caracteres."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1136
|
|
msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy."
|
|
msgstr "El nombre de la capacidad para asignar términos de esta taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1135
|
|
msgid "Assign Terms Capability"
|
|
msgstr "Capacidad de asignar términos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1119
|
|
msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy."
|
|
msgstr "El nombre de la capacidad para borrar términos de esta taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1118
|
|
msgid "Delete Terms Capability"
|
|
msgstr "Capacidad de eliminar términos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1102
|
|
msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy."
|
|
msgstr "El nombre de la capacidad para editar términos de esta taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1101
|
|
msgid "Edit Terms Capability"
|
|
msgstr "Capacidad de editar términos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1085
|
|
msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy."
|
|
msgstr "El nombre de la capacidad para gestionar términos de esta taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084
|
|
msgid "Manage Terms Capability"
|
|
msgstr "Gestionar las capacidades para términos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:891
|
|
msgid ""
|
|
"Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy "
|
|
"archive pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establece si las entradas deben excluirse de los resultados de búsqueda y de "
|
|
"las páginas de archivo de taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:74
|
|
msgid "More Tools from WP Engine"
|
|
msgstr "Más herramientas de WP Engine"
|
|
|
|
#. translators: %s - WP Engine logo
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:69
|
|
msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s"
|
|
msgstr "Construido para los que construyen con WordPress, por el equipo de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:6
|
|
msgid "View Pricing & Upgrade"
|
|
msgstr "Ver precios y actualizar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:3
|
|
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:29
|
|
msgid "Learn More"
|
|
msgstr "Aprender más"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF "
|
|
"Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, "
|
|
"Flexible Content, Clone, and Gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acelera tu flujo de trabajo y desarrolla mejores sitios web con funciones "
|
|
"como Bloques ACF y Páginas de opciones, y sofisticados tipos de campo como "
|
|
"Repetidor, Contenido Flexible, Clonar y Galería."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2
|
|
msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO"
|
|
msgstr "Desbloquea funciones avanzadas y construye aún más con ACF PRO"
|
|
|
|
#. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre"
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:19
|
|
msgid "%s fields"
|
|
msgstr "%s campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:293
|
|
msgid "No terms"
|
|
msgstr "Sin términos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:266
|
|
msgid "No post types"
|
|
msgstr "Sin tipos de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:289
|
|
msgid "No posts"
|
|
msgstr "Sin entradas"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:263
|
|
msgid "No taxonomies"
|
|
msgstr "Sin taxonomías"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:208
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:208
|
|
msgid "No field groups"
|
|
msgstr "Sin grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:280
|
|
msgid "No fields"
|
|
msgstr "Sin campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:153
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:172
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:172
|
|
msgid "No description"
|
|
msgstr "Sin descripción"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:446
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:362
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:567
|
|
msgid "Any post status"
|
|
msgstr "Cualquier estado de entrada"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284
|
|
msgid ""
|
|
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside "
|
|
"of ACF and cannot be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta clave de taxonomía ya está siendo utilizada por otra taxonomía "
|
|
"registrada fuera de ACF y no puede utilizarse."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:279
|
|
msgid ""
|
|
"This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta clave de taxonomía ya está siendo utilizada por otra taxonomía en ACF y "
|
|
"no puede utilizarse."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, "
|
|
"underscores or dashes."
|
|
msgstr ""
|
|
"La clave de taxonomía sólo debe contener caracteres alfanuméricos en "
|
|
"minúsculas, guiones bajos o guiones."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:247
|
|
msgid "The taxonomy key must be under 32 characters."
|
|
msgstr "La clave taxonómica debe tener menos de 32 caracteres."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99
|
|
msgid "No Taxonomies found in Trash"
|
|
msgstr "No se han encontrado taxonomías en la papelera"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98
|
|
msgid "No Taxonomies found"
|
|
msgstr "No se han encontrado taxonomías"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97
|
|
msgid "Search Taxonomies"
|
|
msgstr "Buscar taxonomías"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96
|
|
msgid "View Taxonomy"
|
|
msgstr "Ver taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95
|
|
msgid "New Taxonomy"
|
|
msgstr "Nueva taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94
|
|
msgid "Edit Taxonomy"
|
|
msgstr "Editar taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93
|
|
msgid "Add New Taxonomy"
|
|
msgstr "Añadir nueva taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100
|
|
msgid "No Post Types found in Trash"
|
|
msgstr "No se han encontrado tipos de contenido en la papelera"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99
|
|
msgid "No Post Types found"
|
|
msgstr "No se han encontrado tipos de contenido"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98
|
|
msgid "Search Post Types"
|
|
msgstr "Buscar tipos de contenido"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97
|
|
msgid "View Post Type"
|
|
msgstr "Ver tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96
|
|
msgid "New Post Type"
|
|
msgstr "Nuevo tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95
|
|
msgid "Edit Post Type"
|
|
msgstr "Editar tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94
|
|
msgid "Add New Post Type"
|
|
msgstr "Añadir nuevo tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361
|
|
msgid ""
|
|
"This post type key is already in use by another post type registered outside "
|
|
"of ACF and cannot be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta clave de tipo de contenido ya está siendo utilizada por otro tipo de "
|
|
"contenido registrado fuera de ACF y no puede utilizarse."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:356
|
|
msgid ""
|
|
"This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot "
|
|
"be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta clave de tipo de contenido ya está siendo utilizada por otro tipo de "
|
|
"contenido en ACF y no puede utilizarse."
|
|
|
|
#. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:335
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:258
|
|
msgid ""
|
|
"This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved "
|
|
"term</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo no debe ser un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">término "
|
|
"reservado</a> de WordPress."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:329
|
|
msgid ""
|
|
"The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, "
|
|
"underscores or dashes."
|
|
msgstr ""
|
|
"La clave del tipo de contenido sólo debe contener caracteres alfanuméricos "
|
|
"en minúsculas, guiones bajos o guiones."
|
|
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:324
|
|
msgid "The post type key must be under 20 characters."
|
|
msgstr "La clave del tipo de contenido debe tener menos de 20 caracteres."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
|
|
msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks."
|
|
msgstr "No recomendamos utilizar este campo en los ACF Blocks."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing "
|
|
"for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Muestra el editor WYSIWYG de WordPress tal y como se ve en las Entradas y "
|
|
"Páginas, permitiendo una experiencia de edición de texto enriquecida que "
|
|
"también permite contenido multimedia."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
|
|
msgid "WYSIWYG Editor"
|
|
msgstr "Editor WYSIWYG"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the selection of one or more users which can be used to create "
|
|
"relationships between data objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite seleccionar uno o varios usuarios que pueden utilizarse para crear "
|
|
"relaciones entre objetos de datos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:26
|
|
msgid "A text input specifically designed for storing web addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una entrada de texto diseñada específicamente para almacenar direcciones web."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or "
|
|
"false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un conmutador que te permite elegir un valor de 1 ó 0 (encendido o apagado, "
|
|
"verdadero o falso, etc.). Puede presentarse como un interruptor estilizado o "
|
|
"una casilla de verificación."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for picking a time. The time format can be customized "
|
|
"using the field settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de usuario interactiva para elegir una hora. El formato de la "
|
|
"hora se puede personalizar mediante los ajustes del campo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:26
|
|
msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text."
|
|
msgstr "Una entrada de área de texto básica para almacenar párrafos de texto."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:26
|
|
msgid "A basic text input, useful for storing single string values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una entrada de texto básica, útil para almacenar valores de una sola cadena."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and "
|
|
"options specified in the fields settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite seleccionar uno o varios términos de taxonomía en función de los "
|
|
"criterios y opciones especificados en los ajustes de los campos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful "
|
|
"for keeping fields organized and structured."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te permite agrupar campos en secciones con pestañas en la pantalla de "
|
|
"edición. Útil para mantener los campos organizados y estructurados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:27
|
|
msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una lista desplegable con una selección de opciones que tú especifiques."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post "
|
|
"type items to create a relationship with the item that you're currently "
|
|
"editing. Includes options to search and filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de doble columna para seleccionar una o más entradas, páginas o "
|
|
"elementos de tipo contenido personalizado para crear una relación con el "
|
|
"elemento que estás editando en ese momento. Incluye opciones para buscar y "
|
|
"filtrar."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"An input for selecting a numerical value within a specified range using a "
|
|
"range slider element."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un campo para seleccionar un valor numérico dentro de un rango especificado "
|
|
"mediante un elemento deslizante de rango."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"A group of radio button inputs that allows the user to make a single "
|
|
"selection from values that you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un grupo de entradas de botón de opción que permite al usuario hacer una "
|
|
"única selección entre los valores que especifiques."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or "
|
|
"post type items with the option to search. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de usuario interactiva y personalizable para seleccionar una o "
|
|
"varias entradas, páginas o elementos de tipo contenido con la opción de "
|
|
"buscar. "
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:26
|
|
msgid "An input for providing a password using a masked field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una entrada para proporcionar una contraseña utilizando un campo enmascarado."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:438
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:354
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:559
|
|
msgid "Filter by Post Status"
|
|
msgstr "Filtrar por estado de publicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type "
|
|
"items or archive URLs, with the option to search."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un desplegable interactivo para seleccionar una o más entradas, páginas, "
|
|
"elementos de tipo contenido personalizad o URL de archivo, con la opción de "
|
|
"buscar."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and "
|
|
"other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un componente interactivo para incrustar vídeos, imágenes, tweets, audio y "
|
|
"otros contenidos haciendo uso de la funcionalidad oEmbed nativa de WordPress."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:26
|
|
msgid "An input limited to numerical values."
|
|
msgstr "Una entrada limitada a valores numéricos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for "
|
|
"providing additional context or instructions around your fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se utiliza para mostrar un mensaje a los editores junto a otros campos. Es "
|
|
"útil para proporcionar contexto adicional o instrucciones sobre tus campos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to specify a link and its properties such as title and target "
|
|
"using the WordPress native link picker."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te permite especificar un enlace y sus propiedades, como el título y el "
|
|
"destino, utilizando el selector de enlaces nativo de WordPress."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:27
|
|
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utiliza el selector de medios nativo de WordPress para subir o elegir "
|
|
"imágenes."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Provides a way to structure fields into groups to better organize the data "
|
|
"and the edit screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporciona una forma de estructurar los campos en grupos para organizar "
|
|
"mejor los datos y la pantalla de edición."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a "
|
|
"Google Maps API key and additional configuration to display correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de usuario interactiva para seleccionar una ubicación "
|
|
"utilizando Google Maps. Requiere una clave API de Google Maps y "
|
|
"configuración adicional para mostrarse correctamente."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:27
|
|
msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utiliza el selector de medios nativo de WordPress para subir o elegir "
|
|
"archivos."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:26
|
|
msgid "A text input specifically designed for storing email addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un campo de texto diseñado específicamente para almacenar direcciones de "
|
|
"correo electrónico."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be "
|
|
"customized using the field settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de usuario interactiva para elegir una fecha y una hora. El "
|
|
"formato de devolución de la fecha puede personalizarse mediante los ajustes "
|
|
"del campo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive UI for picking a date. The date return format can be "
|
|
"customized using the field settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de usuario interactiva para elegir una fecha. El formato de "
|
|
"devolución de la fecha se puede personalizar mediante los ajustes del campo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:27
|
|
msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una interfaz de usuario interactiva para seleccionar un color o especificar "
|
|
"un valor hexadecimal."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple "
|
|
"values that you specify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un grupo de casillas de verificación que permiten al usuario seleccionar uno "
|
|
"o varios valores que tú especifiques."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"A group of buttons with values that you specify, users can choose one option "
|
|
"from the values provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un grupo de botones con valores que tú especifiques, los usuarios pueden "
|
|
"elegir una opción de entre los valores proporcionados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that "
|
|
"are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te permite agrupar y organizar campos personalizados en paneles plegables "
|
|
"que se muestran al editar el contenido. Útil para mantener ordenados grandes "
|
|
"conjuntos de datos."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:474
|
|
msgid ""
|
|
"This provides a solution for repeating content such as slides, team members, "
|
|
"and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which "
|
|
"can be repeated again and again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto proporciona una solución para repetir contenidos como diapositivas, "
|
|
"miembros del equipo y fichas de llamada a la acción, actuando como padre de "
|
|
"un conjunto de subcampos que pueden repetirse una y otra vez."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:464
|
|
msgid ""
|
|
"This provides an interactive interface for managing a collection of "
|
|
"attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional "
|
|
"settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery "
|
|
"and the minimum/maximum number of attachments allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporciona una interfaz interactiva para gestionar una colección de "
|
|
"archivos adjuntos. La mayoría de los ajustes son similares a los del tipo de "
|
|
"campo Imagen. Los ajustes adicionales te permiten especificar dónde se "
|
|
"añaden los nuevos adjuntos en la galería y el número mínimo/máximo de "
|
|
"adjuntos permitidos."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:454
|
|
msgid ""
|
|
"This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible "
|
|
"Content field allows you to define, create and manage content with total "
|
|
"control by using layouts and subfields to design the available blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto proporciona un editor sencillo, estructurado y basado en diseños. El "
|
|
"campo Contenido flexible te permite definir, crear y gestionar contenidos "
|
|
"con un control total, utilizando maquetas y subcampos para diseñar los "
|
|
"bloques disponibles."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:444
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate "
|
|
"any fields in the database, but loads and displays the selected fields at "
|
|
"run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields "
|
|
"or display the selected fields as a group of subfields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Te permite seleccionar y mostrar los campos existentes. No duplica ningún "
|
|
"campo de la base de datos, sino que carga y muestra los campos seleccionados "
|
|
"en tiempo de ejecución. El campo Clonar puede sustituirse a sí mismo por los "
|
|
"campos seleccionados o mostrar los campos seleccionados como un grupo de "
|
|
"subcampos."
|
|
|
|
#: includes/fields.php:441
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clon"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:356
|
|
msgid "PRO"
|
|
msgstr "PRO"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:354 includes/fields.php:411
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzados"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:85
|
|
msgid "JSON (newer)"
|
|
msgstr "JSON (nuevo)"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Original"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:55
|
|
msgid "Invalid post ID."
|
|
msgstr "ID de publicación no válido."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47
|
|
msgid "Invalid post type selected for review."
|
|
msgstr "Tipo de publicación no válido seleccionado para revisión."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:186
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Más"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:86
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Tutorial"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:75
|
|
msgid "Available with ACF PRO"
|
|
msgstr "Disponible con ACF PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:63
|
|
msgid "Select Field"
|
|
msgstr "Seleccionar campo"
|
|
|
|
#. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50
|
|
msgid "Try a different search term or browse %s"
|
|
msgstr "Prueba con otro término de búsqueda o explora %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:47
|
|
msgid "Popular fields"
|
|
msgstr "Campos populares"
|
|
|
|
#. translators: %s: The invalid search term
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:40
|
|
msgid "No search results for '%s'"
|
|
msgstr "No hay resultados de búsqueda para «%s»"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:13
|
|
msgid "Search fields..."
|
|
msgstr "Buscar campos..."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:11
|
|
msgid "Select Field Type"
|
|
msgstr "Selecciona el tipo de campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4
|
|
msgid "Popular"
|
|
msgstr "Populares"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:7
|
|
msgid "Add Taxonomy"
|
|
msgstr "Añadir taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:6
|
|
msgid "Create custom taxonomies to classify post type content"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crear taxonomías personalizadas para clasificar el contenido del tipo de "
|
|
"contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:5
|
|
msgid "Add Your First Taxonomy"
|
|
msgstr "Añade tu primera taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122
|
|
msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las taxonomías jerárquicas pueden tener descendientes (como las categorías)."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107
|
|
msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hace que una taxonomía sea visible en la parte pública de la web y en el "
|
|
"escritorio."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91
|
|
msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uno o varios tipos de contenido que pueden clasificarse con esta taxonomía."
|
|
|
|
#. translators: example taxonomy
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60
|
|
msgid "genre"
|
|
msgstr "género"
|
|
|
|
#. translators: example taxonomy
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Género"
|
|
|
|
#. translators: example taxonomy
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25
|
|
msgid "Genres"
|
|
msgstr "Géneros"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlador personalizado opcional para utilizar en lugar de "
|
|
"`WP_REST_Terms_Controller`."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155
|
|
msgid "Expose this post type in the REST API."
|
|
msgstr "Exponer este tipo de contenido en la REST API."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1055
|
|
msgid "Customize the query variable name"
|
|
msgstr "Personaliza el nombre de la variable de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1028
|
|
msgid ""
|
|
"Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}"
|
|
"={term_slug}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se puede acceder a los términos utilizando el permalink no bonito, por "
|
|
"ejemplo, {query_var}={term_slug}."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981
|
|
msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr "Términos padre-hijo en URLs para taxonomías jerárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941
|
|
msgid "Customize the slug used in the URL"
|
|
msgstr "Personalizar el slug utilizado en la URL"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924
|
|
msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled."
|
|
msgstr "Los enlaces permanentes de esta taxonomía están desactivados."
|
|
|
|
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:921
|
|
msgid ""
|
|
"Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure "
|
|
"will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reescribe la URL utilizando la clave de taxonomía como slug. Tu estructura "
|
|
"de enlace permanente será"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:913
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1030
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57
|
|
msgid "Taxonomy Key"
|
|
msgstr "Clave de la taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911
|
|
msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona el tipo de enlace permanente a utilizar para esta taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896
|
|
msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar una columna para la taxonomía en las pantallas de listado de tipos "
|
|
"de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:895
|
|
msgid "Show Admin Column"
|
|
msgstr "Mostrar columna de administración"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882
|
|
msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
|
|
msgstr "Mostrar la taxonomía en el panel de edición rápida/masiva."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:881
|
|
msgid "Quick Edit"
|
|
msgstr "Edición rápida"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:868
|
|
msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls."
|
|
msgstr "Muestra la taxonomía en los controles del widget nube de etiquetas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:867
|
|
msgid "Tag Cloud"
|
|
msgstr "Nube de etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:824
|
|
msgid ""
|
|
"A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a "
|
|
"meta box."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un nombre de función PHP al que llamar para sanear los datos de taxonomía "
|
|
"guardados desde una meta box."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:823
|
|
msgid "Meta Box Sanitization Callback"
|
|
msgstr "Llamada a función de saneamiento de la caja meta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:805
|
|
msgid ""
|
|
"A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your "
|
|
"taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un nombre de función PHP a llamar para manejar el contenido de una caja meta "
|
|
"en tu taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804
|
|
msgid "Register Meta Box Callback"
|
|
msgstr "Registrar llamada a función de caja meta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:763
|
|
msgid "No Meta Box"
|
|
msgstr "Sin caja meta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:762
|
|
msgid "Custom Meta Box"
|
|
msgstr "Caja meta personalizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:758
|
|
msgid ""
|
|
"Controls the meta box on the content editor screen. By default, the "
|
|
"Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta "
|
|
"box is shown for non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controla la caja meta en la pantalla del editor de contenidos. Por defecto, "
|
|
"la caja meta Categorías se muestra para las taxonomías jerárquicas, y la "
|
|
"meta caja Etiquetas se muestra para las taxonomías no jerárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:757
|
|
msgid "Meta Box"
|
|
msgstr "Caja meta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767
|
|
msgid "Categories Meta Box"
|
|
msgstr "Caja meta de categorías"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:766
|
|
msgid "Tags Meta Box"
|
|
msgstr "Caja meta de etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704
|
|
msgid "A link to a tag"
|
|
msgstr "Un enlace a una etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703
|
|
msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Describe una variación del bloque de enlaces de navegación utilizada en el "
|
|
"editor de bloques."
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698
|
|
msgid "A link to a %s"
|
|
msgstr "Un enlace a un %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683
|
|
msgid "Tag Link"
|
|
msgstr "Enlace a etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna un título a la variación del bloque de enlaces de navegación "
|
|
"utilizada en el editor de bloques."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663
|
|
msgid "← Go to tags"
|
|
msgstr "← Ir a las etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the text used to link back to the main index after updating a term."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto utilizado para volver al índice principal tras actualizar un "
|
|
"término."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661
|
|
msgid "Back To Items"
|
|
msgstr "Volver a los elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657
|
|
msgid "← Go to %s"
|
|
msgstr "← Ir a %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642
|
|
msgid "Tags list"
|
|
msgstr "Lista de etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641
|
|
msgid "Assigns text to the table hidden heading."
|
|
msgstr "Asigna texto a la cabecera oculta de la tabla."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622
|
|
msgid "Tags list navigation"
|
|
msgstr "Navegación de lista de etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621
|
|
msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading."
|
|
msgstr "Asigna texto al encabezado oculto de la paginación de la tabla."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597
|
|
msgid "Filter by category"
|
|
msgstr "Filtrar por categoría"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596
|
|
msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna texto al botón de filtro en la tabla de listas de publicaciones."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595
|
|
msgid "Filter By Item"
|
|
msgstr "Filtrar por elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591
|
|
msgid "Filter by %s"
|
|
msgstr "Filtrar por %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576
|
|
msgid ""
|
|
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"La descripción no es prominente de forma predeterminada; Sin embargo, "
|
|
"algunos temas pueden mostrarlo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574
|
|
msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Describe el campo Descripción de la pantalla Editar etiquetas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573
|
|
msgid "Description Field Description"
|
|
msgstr "Descripción del campo Descripción"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, "
|
|
"would be the parent of Bebop and Big Band"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna un término superior para crear una jerarquía. El término Jazz, por "
|
|
"ejemplo, sería el padre de Bebop y Big Band"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553
|
|
msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Describe el campo superior de la pantalla Editar etiquetas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552
|
|
msgid "Parent Field Description"
|
|
msgstr "Descripción del campo padre"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539
|
|
msgid ""
|
|
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
|
|
"lower case and contains only letters, numbers, and hyphens."
|
|
msgstr ""
|
|
"El «slug» es la versión apta para URLs del nombre. Normalmente se escribe "
|
|
"todo en minúsculas y sólo contiene letras, números y guiones."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537
|
|
msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Describe el campo slug de la pantalla editar etiquetas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536
|
|
msgid "Slug Field Description"
|
|
msgstr "Descripción del campo slug"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523
|
|
msgid "The name is how it appears on your site"
|
|
msgstr "El nombre es como aparece en tu web"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521
|
|
msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen."
|
|
msgstr "Describe el campo Nombre de la pantalla Editar etiquetas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520
|
|
msgid "Name Field Description"
|
|
msgstr "Descripción del campo nombre"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507
|
|
msgid "No tags"
|
|
msgstr "No hay etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags "
|
|
"or categories are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto que se muestra en las tablas de entradas y lista de medios "
|
|
"cuando no hay etiquetas o categorías disponibles."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505
|
|
msgid "No Terms"
|
|
msgstr "No hay términos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501
|
|
msgid "No %s"
|
|
msgstr "No hay %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486
|
|
msgid "No tags found"
|
|
msgstr "No se han encontrado etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in "
|
|
"the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used "
|
|
"in the terms list table when there are no items for a taxonomy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto que se muestra al hacer clic en «elegir entre los más "
|
|
"utilizados» en el cuadro meta de la taxonomía cuando no hay etiquetas "
|
|
"disponibles, y asigna el texto utilizado en la tabla de lista de términos "
|
|
"cuando no hay elementos para una taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "No encontrado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463
|
|
msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab."
|
|
msgstr "Asigna texto al campo Título de la pestaña Más usados."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465
|
|
msgid "Most Used"
|
|
msgstr "Más usados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444
|
|
msgid "Choose from the most used tags"
|
|
msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when "
|
|
"JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto «elige entre los más usados» que se utiliza en la meta caja "
|
|
"cuando JavaScript está desactivado. Sólo se utiliza en taxonomías no "
|
|
"jerárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442
|
|
msgid "Choose From Most Used"
|
|
msgstr "Elige entre los más usados"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438
|
|
msgid "Choose from the most used %s"
|
|
msgstr "Elige entre los %s más usados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418
|
|
msgid "Add or remove tags"
|
|
msgstr "Añadir o quitar etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is "
|
|
"disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto de añadir o eliminar elementos utilizado en la meta caja "
|
|
"cuando JavaScript está desactivado. Sólo se utiliza en taxonomías no "
|
|
"jerárquicas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416
|
|
msgid "Add Or Remove Items"
|
|
msgstr "Añadir o quitar elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412
|
|
msgid "Add or remove %s"
|
|
msgstr "Añadir o quitar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392
|
|
msgid "Separate tags with commas"
|
|
msgstr "Separa las etiquetas con comas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. "
|
|
"Only used on non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna al elemento separado con comas el texto utilizado en la caja meta de "
|
|
"taxonomía. Sólo se utiliza en taxonomías no jerárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390
|
|
msgid "Separate Items With Commas"
|
|
msgstr "Separa los elementos con comas"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386
|
|
msgid "Separate %s with commas"
|
|
msgstr "Separa los %s con comas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366
|
|
msgid "Popular Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas populares"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365
|
|
msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna texto a los elementos populares. Sólo se utiliza en taxonomías no "
|
|
"jerárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364
|
|
msgid "Popular Items"
|
|
msgstr "Elementos populares"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361
|
|
msgid "Popular %s"
|
|
msgstr "%s populares"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347
|
|
msgid "Search Tags"
|
|
msgstr "Buscar etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346
|
|
msgid "Assigns search items text."
|
|
msgstr "Asigna el texto de buscar elementos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323
|
|
msgid "Parent Category:"
|
|
msgstr "Categoría superior:"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322
|
|
msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto del elemento superior, pero añadiendo dos puntos (:) al "
|
|
"final."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321
|
|
msgid "Parent Item With Colon"
|
|
msgstr "Elemento superior con dos puntos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Categoría superior"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297
|
|
msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna el texto del elemento superior. Sólo se utiliza en taxonomías "
|
|
"jerárquicas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296
|
|
msgid "Parent Item"
|
|
msgstr "Elemento superior"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293
|
|
msgid "Parent %s"
|
|
msgstr "%s superior"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278
|
|
msgid "New Tag Name"
|
|
msgstr "Nombre de la nueva etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277
|
|
msgid "Assigns the new item name text."
|
|
msgstr "Asigna el texto del nombre del nuevo elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276
|
|
msgid "New Item Name"
|
|
msgstr "Nombre del nuevo elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273
|
|
msgid "New %s Name"
|
|
msgstr "Nombre del nuevo %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258
|
|
msgid "Add New Tag"
|
|
msgstr "Añadir nueva etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257
|
|
msgid "Assigns the add new item text."
|
|
msgstr "Asigna el texto de añadir nuevo elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238
|
|
msgid "Update Tag"
|
|
msgstr "Actualizar etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237
|
|
msgid "Assigns the update item text."
|
|
msgstr "Asigna el texto del actualizar elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236
|
|
msgid "Update Item"
|
|
msgstr "Actualizar elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233
|
|
msgid "Update %s"
|
|
msgstr "Actualizar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218
|
|
msgid "View Tag"
|
|
msgstr "Ver etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217
|
|
msgid "In the admin bar to view term during editing."
|
|
msgstr "En la barra de administración para ver el término durante la edición."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Editar etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197
|
|
msgid "At the top of the editor screen when editing a term."
|
|
msgstr "En la parte superior de la pantalla del editor, al editar un término."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178
|
|
msgid "All Tags"
|
|
msgstr "Todas las etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177
|
|
msgid "Assigns the all items text."
|
|
msgstr "Asigna el texto de todos los elementos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158
|
|
msgid "Assigns the menu name text."
|
|
msgstr "Asigna el texto del nombre del menú."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157
|
|
msgid "Menu Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de menú"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131
|
|
msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress."
|
|
msgstr "Las taxonomías activas están activadas y registradas en WordPress."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115
|
|
msgid "A descriptive summary of the taxonomy."
|
|
msgstr "Un resumen descriptivo de la taxonomía."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95
|
|
msgid "A descriptive summary of the term."
|
|
msgstr "Un resumen descriptivo del término."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94
|
|
msgid "Term Description"
|
|
msgstr "Descripción del término"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed."
|
|
msgstr "Una sola palabra, sin espacios. Se permiten guiones bajos y guiones."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75
|
|
msgid "Term Slug"
|
|
msgstr "Slug de término"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56
|
|
msgid "The name of the default term."
|
|
msgstr "El nombre del término por defecto."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55
|
|
msgid "Term Name"
|
|
msgstr "Nombre del término"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be "
|
|
"selected for posts by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Crea un término para la taxonomía que no se pueda eliminar. No se "
|
|
"seleccionará por defecto para las entradas."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40
|
|
msgid "Default Term"
|
|
msgstr "Término por defecto"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are "
|
|
"provided to `wp_set_object_terms()`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si los términos de esta taxonomía deben ordenarse en el orden en que se "
|
|
"proporcionan a `wp_set_object_terms()`."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27
|
|
msgid "Sort Terms"
|
|
msgstr "Ordenar términos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:7
|
|
msgid "Add Post Type"
|
|
msgstr "Añadir tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with "
|
|
"custom post types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Amplía la funcionalidad de WordPress más allá de las entradas y páginas "
|
|
"estándar con tipos de contenido personalizados."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:5
|
|
msgid "Add Your First Post Type"
|
|
msgstr "Añade tu primer tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135
|
|
msgid "I know what I'm doing, show me all the options."
|
|
msgstr "Sé lo que hago, muéstrame todas las opciones."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
msgstr "Configuración avanzada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123
|
|
msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tipos de entrada jerárquicos pueden tener descendientes (como las "
|
|
"páginas)."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121
|
|
msgid "Hierarchical"
|
|
msgstr "Jerárquico"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107
|
|
msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard."
|
|
msgstr "Visible en la parte pública de la web y en el escritorio."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
#. translators: example post type
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59
|
|
msgid "movie"
|
|
msgstr "pelicula"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57
|
|
msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo letras minúsculas, guiones bajos y guiones, 20 caracteres como máximo."
|
|
|
|
#. translators: example post type
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41
|
|
msgid "Movie"
|
|
msgstr "Película"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40
|
|
msgid "Singular Label"
|
|
msgstr "Etiqueta singular"
|
|
|
|
#. translators: example post type
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Películas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23
|
|
msgid "Plural Label"
|
|
msgstr "Etiqueta plural"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1275
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlador personalizado opcional para utilizar en lugar de "
|
|
"`WP_REST_Posts_Controller`."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1274
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210
|
|
msgid "Controller Class"
|
|
msgstr "Clase de controlador"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1256
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191
|
|
msgid "The namespace part of the REST API URL."
|
|
msgstr "La parte del espacio de nombres de la URL de la API REST."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1255
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1190
|
|
msgid "Namespace Route"
|
|
msgstr "Ruta del espacio de nombres"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1237
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1172
|
|
msgid "The base URL for the post type REST API URLs."
|
|
msgstr "La URL base para las URL de la REST API del tipo de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1236
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1171
|
|
msgid "Base URL"
|
|
msgstr "URL base"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222
|
|
msgid ""
|
|
"Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expone este tipo de contenido en la REST API. Necesario para utilizar el "
|
|
"editor de bloques."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1221
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1154
|
|
msgid "Show In REST API"
|
|
msgstr "Mostrar en REST API"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1200
|
|
msgid "Customize the query variable name."
|
|
msgstr "Personaliza el nombre de la variable de consulta."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1199
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1054
|
|
msgid "Query Variable"
|
|
msgstr "Variable de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1177
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032
|
|
msgid "No Query Variable Support"
|
|
msgstr "No admite variables de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1176
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031
|
|
msgid "Custom Query Variable"
|
|
msgstr "Variable de consulta personalizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1173
|
|
msgid ""
|
|
"Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}"
|
|
"={post_slug}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se puede acceder a los elementos utilizando el enlace permanente no bonito, "
|
|
"por ejemplo {post_type}={post_slug}."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1027
|
|
msgid "Query Variable Support"
|
|
msgstr "Compatibilidad con variables de consulta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1003
|
|
msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se puede acceder a las URL de un elemento y de los elementos mediante una "
|
|
"cadena de consulta."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1146
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1002
|
|
msgid "Publicly Queryable"
|
|
msgstr "Consultable públicamente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1125
|
|
msgid "Custom slug for the Archive URL."
|
|
msgstr "Slug personalizado para la URL del Archivo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1124
|
|
msgid "Archive Slug"
|
|
msgstr "Slug del archivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111
|
|
msgid ""
|
|
"Has an item archive that can be customized with an archive template file in "
|
|
"your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiene un archivo de elementos que se puede personalizar con un archivo de "
|
|
"plantilla de archivo en tu tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090
|
|
msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives."
|
|
msgstr ""
|
|
"Soporte de paginación para las URL de los elementos, como los archivos."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1089
|
|
msgid "Pagination"
|
|
msgstr "Paginación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1072
|
|
msgid "RSS feed URL for the post type items."
|
|
msgstr "URL del feed RSS para los elementos del tipo de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071
|
|
msgid "Feed URL"
|
|
msgstr "URL del Feed"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961
|
|
msgid ""
|
|
"Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to "
|
|
"URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Altera la estructura de enlaces permanentes para añadir el prefijo "
|
|
"`WP_Rewrite::$front` a las URLs."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960
|
|
msgid "Front URL Prefix"
|
|
msgstr "Prefijo de las URLs"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033
|
|
msgid "Customize the slug used in the URL."
|
|
msgstr "Personaliza el slug utilizado en la URL."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1032
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940
|
|
msgid "URL Slug"
|
|
msgstr "Slug de la URL"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1016
|
|
msgid "Permalinks for this post type are disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los enlaces permanentes para este tipo de contenido están desactivados."
|
|
|
|
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1015
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:923
|
|
msgid ""
|
|
"Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your "
|
|
"permalink structure will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reescribe la URL utilizando un slug personalizado definido en el campo de "
|
|
"abajo. Tu estructura de enlace permanente será"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1007
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915
|
|
msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)"
|
|
msgstr "Sin enlace permanente (evita la reescritura de URL)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1006
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:914
|
|
msgid "Custom Permalink"
|
|
msgstr "Enlace permanente personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1005
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1175
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56
|
|
msgid "Post Type Key"
|
|
msgstr "Clave de tipo de contenido"
|
|
|
|
#. translators: this string will be appended with the new permalink structure.
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1003
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1013
|
|
msgid ""
|
|
"Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink "
|
|
"structure will be"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reescribe la URL utilizando la clave del tipo de entrada como slug. Tu "
|
|
"estructura de enlace permanente será"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1001
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910
|
|
msgid "Permalink Rewrite"
|
|
msgstr "Reescritura de enlace permanente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987
|
|
msgid "Delete items by a user when that user is deleted."
|
|
msgstr "Borrar elementos de un usuario cuando ese usuario se borra."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986
|
|
msgid "Delete With User"
|
|
msgstr "Borrar con usuario"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:972
|
|
msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite que el tipo de contenido se pueda exportar desde 'Herramientas' > "
|
|
"'Exportar'."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:971
|
|
msgid "Can Export"
|
|
msgstr "Se puede exportar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:940
|
|
msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalmente, proporciona un plural para utilizarlo en las capacidades."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:939
|
|
msgid "Plural Capability Name"
|
|
msgstr "Nombre de la capacidad en plural"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:921
|
|
msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elige otro tipo de contenido para basar las capacidades de este tipo de "
|
|
"contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:920
|
|
msgid "Singular Capability Name"
|
|
msgstr "Nombre de la capacidad en singular"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:906
|
|
msgid ""
|
|
"By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' "
|
|
"capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type "
|
|
"specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defecto, las capacidades del tipo de entrada heredarán los nombres de "
|
|
"las capacidades de 'Entrada', p. ej. edit_post, delete_posts. Actívalo para "
|
|
"utilizar capacidades específicas del tipo de contenido, por ejemplo, "
|
|
"edit_{singular}, delete_{plural}."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905
|
|
msgid "Rename Capabilities"
|
|
msgstr "Renombrar capacidades"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:890
|
|
msgid "Exclude From Search"
|
|
msgstr "Excluir de la búsqueda"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:877
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:854
|
|
msgid ""
|
|
"Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must "
|
|
"be turned on in 'Screen options'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite añadir elementos a los menús en la pantalla 'Apariencia' > 'Menús'. "
|
|
"Debe estar activado en 'Opciones de pantalla'."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:876
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:853
|
|
msgid "Appearance Menus Support"
|
|
msgstr "Compatibilidad con menús de apariencia"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:858
|
|
msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aparece como un elemento en el menú 'Nuevo' de la barra de administración."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857
|
|
msgid "Show In Admin Bar"
|
|
msgstr "Mostrar en la barra administración"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:826
|
|
msgid ""
|
|
"A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un nombre de función PHP que se llamará cuando se configuren las cajas meta "
|
|
"de la pantalla de edición."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:825
|
|
msgid "Custom Meta Box Callback"
|
|
msgstr "Llamada a función de caja meta personalizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:805
|
|
msgid "Menu Icon"
|
|
msgstr "Icono de menú"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787
|
|
msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"La posición en el menú de la barra lateral en el panel de control del "
|
|
"escritorio."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786
|
|
msgid "Menu Position"
|
|
msgstr "Posición en el menú"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768
|
|
msgid ""
|
|
"By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If "
|
|
"an existing top level item is supplied here, the post type will be added as "
|
|
"a submenu item under it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defecto, el tipo de contenido obtendrá un nuevo elemento de nivel "
|
|
"superior en el menú de administración. Si se proporciona aquí un elemento de "
|
|
"nivel superior existente, el tipo de entrada se añadirá como un elemento de "
|
|
"submenú debajo de él."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767
|
|
msgid "Admin Menu Parent"
|
|
msgstr "Menú de administración padre"
|
|
|
|
#. translators: %s = "dashicon class name", link to the WordPress dashicon
|
|
#. documentation.
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:755
|
|
msgid ""
|
|
"The icon used for the post type menu item in the admin dashboard. Can be a "
|
|
"URL or %s to use for the icon."
|
|
msgstr ""
|
|
"El icono utilizado para el elemento de menú del tipo de contenido en el "
|
|
"panel de control del administrador. Puede ser una URL o %s a utilizar para "
|
|
"el icono."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:750
|
|
msgid "Dashicon class name"
|
|
msgstr "Nombre de la clase Dashicon"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:739
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734
|
|
msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navegación del editor de administración en el menú de la barra lateral."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:738
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733
|
|
msgid "Show In Admin Menu"
|
|
msgstr "Mostrar en el menú de administración"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719
|
|
msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los elementos se pueden editar y gestionar en el panel de control del "
|
|
"administrador."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:724
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718
|
|
msgid "Show In UI"
|
|
msgstr "Mostrar en IU"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:694
|
|
msgid "A link to a post."
|
|
msgstr "Un enlace a una publicación."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693
|
|
msgid "Description for a navigation link block variation."
|
|
msgstr "Descripción de una variación del bloque de enlaces de navegación."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702
|
|
msgid "Item Link Description"
|
|
msgstr "Descripción del enlace al elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688
|
|
msgid "A link to a %s."
|
|
msgstr "Un enlace a un %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673
|
|
msgid "Post Link"
|
|
msgstr "Enlace a publicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672
|
|
msgid "Title for a navigation link block variation."
|
|
msgstr "Título para una variación del bloque de enlaces de navegación."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681
|
|
msgid "Item Link"
|
|
msgstr "Enlace a elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678
|
|
msgid "%s Link"
|
|
msgstr "Enlace a %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653
|
|
msgid "Post updated."
|
|
msgstr "Publicación actualizada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652
|
|
msgid "In the editor notice after an item is updated."
|
|
msgstr "En el aviso del editor después de actualizar un elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651
|
|
msgid "Item Updated"
|
|
msgstr "Elemento actualizado"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648
|
|
msgid "%s updated."
|
|
msgstr "%s actualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633
|
|
msgid "Post scheduled."
|
|
msgstr "Publicación programada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632
|
|
msgid "In the editor notice after scheduling an item."
|
|
msgstr "En el aviso del editor después de programar un elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631
|
|
msgid "Item Scheduled"
|
|
msgstr "Elemento programado"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628
|
|
msgid "%s scheduled."
|
|
msgstr "%s programados."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613
|
|
msgid "Post reverted to draft."
|
|
msgstr "Publicación devuelta a borrador."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612
|
|
msgid "In the editor notice after reverting an item to draft."
|
|
msgstr "En el aviso del editor después de devolver un elemento a borrador."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611
|
|
msgid "Item Reverted To Draft"
|
|
msgstr "Elemento devuelto a borrador"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608
|
|
msgid "%s reverted to draft."
|
|
msgstr "%s devuelto a borrador."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593
|
|
msgid "Post published privately."
|
|
msgstr "Publicación publicada de forma privada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592
|
|
msgid "In the editor notice after publishing a private item."
|
|
msgstr "En el aviso del editor después de publicar un elemento privado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591
|
|
msgid "Item Published Privately"
|
|
msgstr "Elemento publicado de forma privada"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588
|
|
msgid "%s published privately."
|
|
msgstr "%s publicado de forma privada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573
|
|
msgid "Post published."
|
|
msgstr "Entrada publicada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572
|
|
msgid "In the editor notice after publishing an item."
|
|
msgstr "En el aviso del editor después de publicar un elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571
|
|
msgid "Item Published"
|
|
msgstr "Elemento publicado"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568
|
|
msgid "%s published."
|
|
msgstr "%s publicado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553
|
|
msgid "Posts list"
|
|
msgstr "Lista de publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552
|
|
msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizado por los lectores de pantalla para la lista de elementos de la "
|
|
"pantalla de lista de tipos de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640
|
|
msgid "Items List"
|
|
msgstr "Lista de elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637
|
|
msgid "%s list"
|
|
msgstr "Lista de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:533
|
|
msgid "Posts list navigation"
|
|
msgstr "Navegación por lista de publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532
|
|
msgid ""
|
|
"Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizado por los lectores de pantalla para la paginación de la lista de "
|
|
"filtros en la pantalla de la lista de tipos de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620
|
|
msgid "Items List Navigation"
|
|
msgstr "Navegación por la lista de elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617
|
|
msgid "%s list navigation"
|
|
msgstr "Navegación por la lista de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:512
|
|
msgid "Filter posts by date"
|
|
msgstr "Filtrar publicaciones por fecha"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511
|
|
msgid ""
|
|
"Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizado por los lectores de pantalla para el encabezado de filtrar por "
|
|
"fecha en la pantalla de lista de tipos de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510
|
|
msgid "Filter Items By Date"
|
|
msgstr "Filtrar elementos por fecha"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506
|
|
msgid "Filter %s by date"
|
|
msgstr "Filtrar %s por fecha"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:491
|
|
msgid "Filter posts list"
|
|
msgstr "Filtrar la lista de publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490
|
|
msgid ""
|
|
"Used by screen readers for the filter links heading on the post type list "
|
|
"screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizado por los lectores de pantalla para el encabezado de los enlaces de "
|
|
"filtro en la pantalla de la lista de tipos de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489
|
|
msgid "Filter Items List"
|
|
msgstr "Filtrar lista de elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485
|
|
msgid "Filter %s list"
|
|
msgstr "Filtrar lista de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469
|
|
msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item."
|
|
msgstr ""
|
|
"En el modal de medios se muestran todos los medios subidos a este elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468
|
|
msgid "Uploaded To This Item"
|
|
msgstr "Subido a este elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464
|
|
msgid "Uploaded to this %s"
|
|
msgstr "Subido a este %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:449
|
|
msgid "Insert into post"
|
|
msgstr "Insertar en publicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448
|
|
msgid "As the button label when adding media to content."
|
|
msgstr "Como etiqueta del botón al añadir medios al contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447
|
|
msgid "Insert Into Media Button"
|
|
msgstr "Botón Insertar en medios"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443
|
|
msgid "Insert into %s"
|
|
msgstr "Insertar en %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:428
|
|
msgid "Use as featured image"
|
|
msgstr "Usar como imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:427
|
|
msgid ""
|
|
"As the button label for selecting to use an image as the featured image."
|
|
msgstr ""
|
|
"Como etiqueta del botón para seleccionar el uso de una imagen como imagen "
|
|
"destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:426
|
|
msgid "Use Featured Image"
|
|
msgstr "Usar imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:413
|
|
msgid "Remove featured image"
|
|
msgstr "Eliminar la imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:412
|
|
msgid "As the button label when removing the featured image."
|
|
msgstr "Como etiqueta del botón al eliminar la imagen destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:411
|
|
msgid "Remove Featured Image"
|
|
msgstr "Eliminar imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:398
|
|
msgid "Set featured image"
|
|
msgstr "Establecer imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:397
|
|
msgid "As the button label when setting the featured image."
|
|
msgstr "Como etiqueta del botón al establecer la imagen destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:396
|
|
msgid "Set Featured Image"
|
|
msgstr "Establecer imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383
|
|
msgid "Featured image"
|
|
msgstr "Imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:382
|
|
msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box."
|
|
msgstr ""
|
|
"En el editor utilizado para el título de la caja meta de la imagen destacada."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:381
|
|
msgid "Featured Image Meta Box"
|
|
msgstr "Caja meta de imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368
|
|
msgid "Post Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de publicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367
|
|
msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box."
|
|
msgstr ""
|
|
"En el editor utilizado para el título de la caja meta de atributos de la "
|
|
"publicación."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366
|
|
msgid "Attributes Meta Box"
|
|
msgstr "Caja meta de atributos"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363
|
|
msgid "%s Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348
|
|
msgid "Post Archives"
|
|
msgstr "Archivo de publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347
|
|
msgid ""
|
|
"Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown "
|
|
"when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only "
|
|
"appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug "
|
|
"has been provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Añade elementos 'Archivo de tipo de contenido' con esta etiqueta a la lista "
|
|
"de publicaciones que se muestra al añadir elementos a un menú existente en "
|
|
"un CPT con archivos activados. Sólo aparece cuando se editan menús en modo "
|
|
"'Vista previa en vivo' y se ha proporcionado un slug de archivo "
|
|
"personalizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346
|
|
msgid "Archives Nav Menu"
|
|
msgstr "Menú de navegación de archivos"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343
|
|
msgid "%s Archives"
|
|
msgstr "Archivo de %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:328
|
|
msgid "No posts found in Trash"
|
|
msgstr "No hay publicaciones en la papelera"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327
|
|
msgid ""
|
|
"At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash."
|
|
msgstr ""
|
|
"En la parte superior de la pantalla de la lista de tipos de contenido cuando "
|
|
"no hay publicaciones en la papelera."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326
|
|
msgid "No Items Found in Trash"
|
|
msgstr "No se hay elementos en la papelera"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322
|
|
msgid "No %s found in Trash"
|
|
msgstr "No hay %s en la papelera"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:307
|
|
msgid "No posts found"
|
|
msgstr "No se han encontrado publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306
|
|
msgid ""
|
|
"At the top of the post type list screen when there are no posts to display."
|
|
msgstr ""
|
|
"En la parte superior de la pantalla de la lista de tipos de contenido cuando "
|
|
"no hay publicaciones que mostrar."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305
|
|
msgid "No Items Found"
|
|
msgstr "No se han encontrado elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480
|
|
msgid "No %s found"
|
|
msgstr "No se han encontrado %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286
|
|
msgid "Search Posts"
|
|
msgstr "Buscar publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285
|
|
msgid "At the top of the items screen when searching for an item."
|
|
msgstr ""
|
|
"En la parte superior de la pantalla de elementos, al buscar un elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345
|
|
msgid "Search Items"
|
|
msgstr "Buscar elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342
|
|
msgid "Search %s"
|
|
msgstr "Buscar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266
|
|
msgid "Parent Page:"
|
|
msgstr "Página superior:"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265
|
|
msgid "For hierarchical types in the post type list screen."
|
|
msgstr "Para tipos jerárquicos en la pantalla de lista de tipos de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264
|
|
msgid "Parent Item Prefix"
|
|
msgstr "Prefijo del artículo superior"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318
|
|
msgid "Parent %s:"
|
|
msgstr "%s superior:"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246
|
|
msgid "New Post"
|
|
msgstr "Nueva publicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "Nuevo elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241
|
|
msgid "New %s"
|
|
msgstr "Nuevo %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226
|
|
msgid "Add New Post"
|
|
msgstr "Añadir nueva publicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205
|
|
msgid "At the top of the editor screen when adding a new item."
|
|
msgstr ""
|
|
"En la parte superior de la pantalla del editor, al añadir un nuevo elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256
|
|
msgid "Add New Item"
|
|
msgstr "Añadir nuevo elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253
|
|
msgid "Add New %s"
|
|
msgstr "Añadir nuevo %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186
|
|
msgid "View Posts"
|
|
msgstr "Ver publicaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185
|
|
msgid ""
|
|
"Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type "
|
|
"supports archives and the home page is not an archive of that post type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aparece en la barra de administración en la vista «Todas las publicaciones», "
|
|
"siempre que el tipo de contenido admita archivos y la página de inicio no "
|
|
"sea un archivo de ese tipo de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184
|
|
msgid "View Items"
|
|
msgstr "Ver elementos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166
|
|
msgid "View Post"
|
|
msgstr "Ver publicacion"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165
|
|
msgid "In the admin bar to view item when editing it."
|
|
msgstr "En la barra de administración para ver el elemento al editarlo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216
|
|
msgid "View Item"
|
|
msgstr "Ver elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213
|
|
msgid "View %s"
|
|
msgstr "Ver %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146
|
|
msgid "Edit Post"
|
|
msgstr "Editar publicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145
|
|
msgid "At the top of the editor screen when editing an item."
|
|
msgstr "En la parte superior de la pantalla del editor, al editar un elemento."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196
|
|
msgid "Edit Item"
|
|
msgstr "Editar elemento"
|
|
|
|
#. translators: %s Singular form of post type name
|
|
#. translators: %s Singular form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193
|
|
msgid "Edit %s"
|
|
msgstr "Editar %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126
|
|
msgid "All Posts"
|
|
msgstr "Todas las entradas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245
|
|
msgid "In the post type submenu in the admin dashboard."
|
|
msgstr "En el submenú de tipo de contenido del escritorio."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176
|
|
msgid "All Items"
|
|
msgstr "Todos los elementos"
|
|
|
|
#. translators: %s Plural form of post type name
|
|
#. translators: %s Plural form of taxonomy name
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173
|
|
msgid "All %s"
|
|
msgstr "Todos %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105
|
|
msgid "Admin menu name for the post type."
|
|
msgstr "Nombre del menú de administración para el tipo de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104
|
|
msgid "Menu Name"
|
|
msgstr "Nombre del menú"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142
|
|
msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Regenera todas las etiquetas utilizando las etiquetas singular y plural"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140
|
|
msgid "Regenerate"
|
|
msgstr "Regenerar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79
|
|
msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los tipos de entrada activos están activados y registrados en WordPress."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63
|
|
msgid "A descriptive summary of the post type."
|
|
msgstr "Un resumen descriptivo del tipo de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48
|
|
msgid "Add Custom"
|
|
msgstr "Añadir personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42
|
|
msgid "Enable various features in the content editor."
|
|
msgstr "Activa varias funciones en el editor de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31
|
|
msgid "Post Formats"
|
|
msgstr "Formatos de entrada"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24
|
|
msgid "Trackbacks"
|
|
msgstr "Trackbacks"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87
|
|
msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona las taxonomías existentes para clasificar los elementos del tipo "
|
|
"de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:145
|
|
msgid "Browse Fields"
|
|
msgstr "Explorar campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:290
|
|
msgid "Nothing to import"
|
|
msgstr "Nada que importar"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:285
|
|
msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated."
|
|
msgstr ". El plugin Custom Post Type UI se puede desactivar."
|
|
|
|
#. translators: %d - number of items imported from CPTUI
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:276
|
|
msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -"
|
|
msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -"
|
|
msgstr[0] "Importado %d elemento de la interfaz de Custom Post Type UI -"
|
|
msgstr[1] "Importados %d elementos de la interfaz de Custom Post Type UI -"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:260
|
|
msgid "Failed to import taxonomies."
|
|
msgstr "Error al importar taxonomías."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:242
|
|
msgid "Failed to import post types."
|
|
msgstr "Error al importar tipos de contenido."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:231
|
|
msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha seleccionado nada del plugin Custom Post Type UI para importar."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:207
|
|
msgid "Imported 1 item"
|
|
msgid_plural "Imported %s items"
|
|
msgstr[0] "1 elementos importado"
|
|
msgstr[1] "%s elementos importados"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already "
|
|
"exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy "
|
|
"with those of the import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Al importar un tipo de contenido o taxonomía con la misma clave que uno ya "
|
|
"existente, se sobrescribirán los ajustes del tipo de contenido o taxonomía "
|
|
"existentes con los de la importación."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:110
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:126
|
|
msgid "Import from Custom Post Type UI"
|
|
msgstr "Importar desde Custom Post Type UI"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:398
|
|
msgid ""
|
|
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
|
"items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide "
|
|
"many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
|
|
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions."
|
|
"php file or include it within an external file, then deactivate or delete "
|
|
"the items from the ACF admin."
|
|
msgstr ""
|
|
"El siguiente código puede utilizarse para registrar una versión local de los "
|
|
"elementos seleccionados. Almacenar grupos de campos, tipos de contenido o "
|
|
"taxonomías localmente puede proporcionar muchas ventajas, como tiempos de "
|
|
"carga más rápidos, control de versiones y campos/ajustes dinámicos. "
|
|
"Simplemente copia y pega el siguiente código en el archivo functions.php de "
|
|
"tu tema o inclúyelo dentro de un archivo externo, y luego desactiva o "
|
|
"elimina los elementos desde la administración de ACF."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:397
|
|
msgid "Export - Generate PHP"
|
|
msgstr "Exportar - Generar PHP"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:264
|
|
msgid "Select Taxonomies"
|
|
msgstr "Selecciona taxonomías"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:242
|
|
msgid "Select Post Types"
|
|
msgstr "Selecciona tipos de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:160
|
|
msgid "Exported 1 item."
|
|
msgid_plural "Exported %s items."
|
|
msgstr[0] "1 elemento exportado."
|
|
msgstr[1] "%s elementos exportados."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:182
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:256
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoría"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:179
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:253
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#. translators: %s taxonomy name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82
|
|
msgid "%s taxonomy created"
|
|
msgstr "Taxonomía %s creada"
|
|
|
|
#. translators: %s taxonomy name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76
|
|
msgid "%s taxonomy updated"
|
|
msgstr "Taxonomía %s actualizada"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56
|
|
msgid "Taxonomy draft updated."
|
|
msgstr "Borrador de taxonomía actualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55
|
|
msgid "Taxonomy scheduled for."
|
|
msgstr "Taxonomía programada para."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54
|
|
msgid "Taxonomy submitted."
|
|
msgstr "Taxonomía enviada."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53
|
|
msgid "Taxonomy saved."
|
|
msgstr "Taxonomía guardada."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49
|
|
msgid "Taxonomy deleted."
|
|
msgstr "Taxonomía borrada."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48
|
|
msgid "Taxonomy updated."
|
|
msgstr "Taxonomía actualizada."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:377
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:157
|
|
msgid ""
|
|
"This taxonomy could not be registered because its key is in use by another "
|
|
"taxonomy registered by another plugin or theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta taxonomía no se ha podido registrar porque su clave está siendo "
|
|
"utilizada por otra taxonomía registrada por otro plugin o tema."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies synchronized
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:359
|
|
msgid "Taxonomy synchronized."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies synchronized."
|
|
msgstr[0] "Taxonomía sincronizada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomías sincronizadas."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies duplicated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:352
|
|
msgid "Taxonomy duplicated."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies duplicated."
|
|
msgstr[0] "Taxonomía duplicada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomías duplicadas."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies deactivated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:345
|
|
msgid "Taxonomy deactivated."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies deactivated."
|
|
msgstr[0] "Taxonomía desactivada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomías desactivadas."
|
|
|
|
#. translators: %s number of taxonomies activated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338
|
|
msgid "Taxonomy activated."
|
|
msgid_plural "%s taxonomies activated."
|
|
msgstr[0] "Taxonomía activada."
|
|
msgstr[1] "%s taxonomías activadas."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:139
|
|
msgid "Terms"
|
|
msgstr "Términos"
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types synchronized
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:352
|
|
msgid "Post type synchronized."
|
|
msgid_plural "%s post types synchronized."
|
|
msgstr[0] "Tipo de contenido sincronizado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de contenido sincronizados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types duplicated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:345
|
|
msgid "Post type duplicated."
|
|
msgid_plural "%s post types duplicated."
|
|
msgstr[0] "Tipo de contenido duplicado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de contenido duplicados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types deactivated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:338
|
|
msgid "Post type deactivated."
|
|
msgid_plural "%s post types deactivated."
|
|
msgstr[0] "Tipo de contenido desactivado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de contenido desactivados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of post types activated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:331
|
|
msgid "Post type activated."
|
|
msgid_plural "%s post types activated."
|
|
msgstr[0] "Tipo de contenido activado."
|
|
msgstr[1] "%s tipos de contenido activados."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:112
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:137
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:81
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91
|
|
msgid "Post Types"
|
|
msgstr "Tipos de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:162
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:164
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Ajustes avanzados"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:161
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:163
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Ajustes básicos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:155
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:370
|
|
msgid ""
|
|
"This post type could not be registered because its key is in use by another "
|
|
"post type registered by another plugin or theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este tipo de contenido no se ha podido registrar porque su clave está siendo "
|
|
"utilizada por otro tipo de contenido registrado por otro plugin o tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:176
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:250
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Páginas"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:355
|
|
msgid "Link Existing Field Groups"
|
|
msgstr "Enlazar grupos de campos existentes"
|
|
|
|
#. translators: %s post type name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80
|
|
msgid "%s post type created"
|
|
msgstr "%s tipo de contenido creado"
|
|
|
|
#. translators: %s taxonomy name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78
|
|
msgid "Add fields to %s"
|
|
msgstr "Añadir campos a %s"
|
|
|
|
#. translators: %s post type name
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76
|
|
msgid "%s post type updated"
|
|
msgstr "Tipo de contenido %s actualizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56
|
|
msgid "Post type draft updated."
|
|
msgstr "Borrador de tipo de contenido actualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55
|
|
msgid "Post type scheduled for."
|
|
msgstr "Tipo de contenido programado para."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54
|
|
msgid "Post type submitted."
|
|
msgstr "Tipo de contenido enviado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53
|
|
msgid "Post type saved."
|
|
msgstr "Tipo de contenido guardado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50
|
|
msgid "Post type updated."
|
|
msgstr "Tipo de contenido actualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49
|
|
msgid "Post type deleted."
|
|
msgstr "Tipo de contenido eliminado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1146
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1366
|
|
msgid "Type to search..."
|
|
msgstr "Escribe para buscar..."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1172
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2319
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2727
|
|
msgid "PRO Only"
|
|
msgstr "Solo en PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:308
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:417
|
|
msgid "Field groups linked successfully."
|
|
msgstr "Grupos de campos enlazados correctamente."
|
|
|
|
#. translators: %s - URL to ACF tools page.
|
|
#: includes/admin/admin.php:195
|
|
msgid ""
|
|
"Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and "
|
|
"manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Importa tipos de contenido y taxonomías registrados con Custom Post Type UI "
|
|
"y gestiónalos con ACF. <a href=\"%s\">Empieza aquí</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:48 includes/admin/admin.php:267
|
|
msgid "ACF"
|
|
msgstr "ACF"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
|
|
msgid "taxonomy"
|
|
msgstr "taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322
|
|
msgid "post type"
|
|
msgstr "tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:346
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:332
|
|
msgid "Field Group(s)"
|
|
msgstr "Grupo(s) de campo(s)"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:331
|
|
msgid "Select one or many field groups..."
|
|
msgstr "Selecciona uno o varios grupos de campos..."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:330
|
|
msgid "Please select the field groups to link."
|
|
msgstr "Selecciona los grupos de campos que quieras enlazar."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:288
|
|
msgid "Field group linked successfully."
|
|
msgid_plural "Field groups linked successfully."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos enlazado correctamente."
|
|
msgstr[1] "Grupos de campos enlazados correctamente."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:261
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:371
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:378
|
|
msgctxt "post status"
|
|
msgid "Registration Failed"
|
|
msgstr "Error de registro"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:260
|
|
msgid ""
|
|
"This item could not be registered because its key is in use by another item "
|
|
"registered by another plugin or theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este elemento no se ha podido registrar porque su clave está siendo "
|
|
"utilizada por otro elemento registrado por otro plugin o tema."
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:482
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511
|
|
msgid "REST API"
|
|
msgstr "REST API"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:481
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permisos"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:480
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509
|
|
msgid "URLs"
|
|
msgstr "URLs"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:479
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidad"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:478
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:261
|
|
msgid "Field Settings Tabs"
|
|
msgstr "Pestañas de ajustes de campos"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin
|
|
msgid ""
|
|
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
|
|
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"https://wpengine.com/?utm_source=wordpress."
|
|
"org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields"
|
|
|
|
#: includes/api/api-template.php:835
|
|
msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]"
|
|
msgstr "[valor del shortcode de ACF desactivado en la vista previa]"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:298
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:563
|
|
msgid "Close Modal"
|
|
msgstr "Cerrar ventana emergente"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1670
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1993
|
|
msgid "Field moved to other group"
|
|
msgstr "Campo movido a otro grupo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1437 assets/build/js/acf.js:1517
|
|
msgid "Close modal"
|
|
msgstr "Cerrar ventana emergente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:123
|
|
msgid "Start a new group of tabs at this tab."
|
|
msgstr "Empieza un nuevo grupo de pestañas en esta pestaña"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:122
|
|
msgid "New Tab Group"
|
|
msgstr "Nuevo grupo de pestañas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:439
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197
|
|
msgid "Use a stylized checkbox using select2"
|
|
msgstr "Usa una casilla de verificación estilizada utilizando select2"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
|
|
msgid "Save Other Choice"
|
|
msgstr "Guardar la opción «Otro»"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:248
|
|
msgid "Allow Other Choice"
|
|
msgstr "Permitir la opción «Otro»"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439
|
|
msgid "Add Toggle All"
|
|
msgstr "Añade un «Alternar todos»"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:398
|
|
msgid "Save Custom Values"
|
|
msgstr "Guardar los valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:387
|
|
msgid "Allow Custom Values"
|
|
msgstr "Permitir valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:145
|
|
msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los valores personalizados de la casilla de verificación no pueden estar "
|
|
"vacíos. Desmarca cualquier valor vacío."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:250
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:176
|
|
msgid "Advanced Custom Fields logo"
|
|
msgstr "Logo de Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:89
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:76
|
|
msgid "Field Group Title"
|
|
msgstr "Título del grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:709
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:3
|
|
msgid "Add title"
|
|
msgstr "Añadir título"
|
|
|
|
#. translators: %s url to getting started guide
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:20
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:12
|
|
#: includes/admin/views/options-page-preview.php:13
|
|
msgid ""
|
|
"New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting "
|
|
"started guide</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Nuevo en ACF? Echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">guía para comenzar</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:15
|
|
msgid "Add Field Group"
|
|
msgstr "Añadir grupo de campos"
|
|
|
|
#. translators: %s url to creating a field group page
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom "
|
|
"fields together, and then attach those fields to edit screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"ACF utiliza <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupos de campos</a> para "
|
|
"agrupar campos personalizados juntos, y después añadir esos campos a las "
|
|
"pantallas de edición."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:5
|
|
msgid "Add Your First Field Group"
|
|
msgstr "Añade tu primer grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:86
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:252
|
|
msgid "Options Pages"
|
|
msgstr "Páginas de opciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:50
|
|
msgid "ACF Blocks"
|
|
msgstr "ACF Blocks"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:58
|
|
msgid "Gallery Field"
|
|
msgstr "Campo galería"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38
|
|
msgid "Flexible Content Field"
|
|
msgstr "Campo de contenido flexible"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:42
|
|
msgid "Repeater Field"
|
|
msgstr "Campo repetidor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:212
|
|
msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO"
|
|
msgstr "Desbloquea las características extra con ACF PRO"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:267
|
|
msgid "Delete Field Group"
|
|
msgstr "Borrar grupo de campos"
|
|
|
|
#. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:261
|
|
msgid "Created on %1$s at %2$s"
|
|
msgstr "Creado el %1$s a las %2$s"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:497
|
|
msgid "Group Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de grupo"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:495
|
|
msgid "Location Rules"
|
|
msgstr "Reglas de ubicación"
|
|
|
|
#. translators: %s url to field types list
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn "
|
|
"more</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elige de entre más de 30 tipos de campos. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
|
"\">Aprende más</a>."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post "
|
|
"types and other WordPress content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comienza creando nuevos campos personalizados para tus entradas, páginas, "
|
|
"tipos de contenido personalizados y otros contenidos de WordPress."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64
|
|
msgid "Add Your First Field"
|
|
msgstr "Añade tu primer campo"
|
|
|
|
#. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning
|
|
#. "Order Number", in terms of positional placement.
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43
|
|
msgid "#"
|
|
msgstr "#"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:99
|
|
#: includes/admin/views/global/form-top.php:85
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Añadir campo"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:409
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Presentación"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:408
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validación"
|
|
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:477
|
|
#: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 includes/fields.php:407
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:69
|
|
msgid "Import JSON"
|
|
msgstr "Importar JSON"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:379
|
|
msgid "Export As JSON"
|
|
msgstr "Exportar como JSON"
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups deactivated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:366
|
|
msgid "Field group deactivated."
|
|
msgid_plural "%s field groups deactivated."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos desactivado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos desactivados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups activated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:359
|
|
msgid "Field group activated."
|
|
msgid_plural "%s field groups activated."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos activado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos activados."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:478
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:452
|
|
msgid "Deactivate this item"
|
|
msgstr "Desactiva este elemento"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:477
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:448
|
|
msgid "Activate this item"
|
|
msgstr "Activa este elemento"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2812
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:3313
|
|
msgid "Move field group to trash?"
|
|
msgstr "¿Mover este grupo de campos a la papelera?"
|
|
|
|
#: acf.php:496 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:248
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
|
|
msgctxt "post status"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
msgid "WP Engine"
|
|
msgstr "WP Engine"
|
|
|
|
#: acf.php:554
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
|
|
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deberían estar "
|
|
"activos al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom "
|
|
"Fields PRO."
|
|
|
|
#: acf.php:552
|
|
msgid ""
|
|
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
|
|
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deberían estar "
|
|
"activos al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom "
|
|
"Fields."
|
|
|
|
#: includes/acf-value-functions.php:374
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
|
|
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
|
|
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
|
|
"\">Learn how to fix this</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>%1$s</strong> - Hemos detectado una o más llamadas para obtener "
|
|
"valores de campo de ACF antes de que ACF se haya iniciado. Esto no es "
|
|
"compatible y puede ocasionar datos mal formados o faltantes. <a href=\"%2$s"
|
|
"\" target=\"_blank\">Aprende cómo corregirlo</a>."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:551
|
|
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
|
|
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s debe tener un usuario con el perfil %2$s."
|
|
msgstr[1] "%1$s debe tener un usuario con uno de los siguientes perfiles: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:542
|
|
msgid "%1$s must have a valid user ID."
|
|
msgstr "%1$s debe tener un ID de usuario válido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:380
|
|
msgid "Invalid request."
|
|
msgstr "Petición no válida."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:667
|
|
msgid "%1$s is not one of %2$s"
|
|
msgstr "%1$s no es ninguna de las siguientes %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:665
|
|
msgid "%1$s must have term %2$s."
|
|
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s debe tener un término %2$s."
|
|
msgstr[1] "%1$s debe tener uno de los siguientes términos: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:649
|
|
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
|
|
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
|
|
msgstr[0] "%1$s debe ser del tipo de contenido %2$s."
|
|
msgstr[1] "%1$s debe ser de uno de los siguientes tipos de contenido: %2$s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:640
|
|
msgid "%1$s must have a valid post ID."
|
|
msgstr "%1$s debe tener un ID de entrada válido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:468
|
|
msgid "%s requires a valid attachment ID."
|
|
msgstr "%s necesita un ID de adjunto válido."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:233
|
|
msgid "Show in REST API"
|
|
msgstr "Mostrar en la API REST"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:168
|
|
msgid "Enable Transparency"
|
|
msgstr "Activar la transparencia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:187
|
|
msgid "RGBA Array"
|
|
msgstr "Array RGBA"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:98
|
|
msgid "RGBA String"
|
|
msgstr "Cadena RGBA"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:97
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
|
|
msgid "Hex String"
|
|
msgstr "Cadena hexadecimal"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:65
|
|
msgid "Upgrade to PRO"
|
|
msgstr "Actualizar a la versión Pro"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:289
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:295
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:297
|
|
msgctxt "post status"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
|
|
msgid "'%s' is not a valid email address"
|
|
msgstr "«%s» no es una dirección de correo electrónico válida"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:76
|
|
msgid "Color value"
|
|
msgstr "Valor del color"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
|
|
msgid "Select default color"
|
|
msgstr "Seleccionar el color por defecto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
|
|
msgid "Clear color"
|
|
msgstr "Vaciar el color"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:90
|
|
msgid "Blocks"
|
|
msgstr "Bloques"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:86
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:82
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:78
|
|
msgid "Menu items"
|
|
msgstr "Elementos del menú"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:70
|
|
msgid "Widgets"
|
|
msgstr "Widgets"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:62
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Adjuntos"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:57
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:137
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:112
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:92
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91
|
|
msgid "Taxonomies"
|
|
msgstr "Taxonomías"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:44
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:139
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:173
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:247
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Entradas"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:76
|
|
msgid "Last updated: %s"
|
|
msgstr "Última actualización: %s"
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:70
|
|
msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lo siento, este grupo de campos no está disponible para la comparación diff."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:42
|
|
msgid "Invalid field group parameter(s)."
|
|
msgstr "Parámetro(s) de grupo de campos no válido(s)"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:413
|
|
msgid "Awaiting save"
|
|
msgstr "Esperando el guardado"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:410
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Guardado"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:406
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:48
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:402
|
|
msgid "Review changes"
|
|
msgstr "Revisar los cambios"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:378
|
|
msgid "Located in: %s"
|
|
msgstr "Localizado en: %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:375
|
|
msgid "Located in plugin: %s"
|
|
msgstr "Localizado en el plugin: %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:372
|
|
msgid "Located in theme: %s"
|
|
msgstr "Localizado en el tema: %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260
|
|
msgid "Various"
|
|
msgstr "Varios"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:216
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:485
|
|
msgid "Sync changes"
|
|
msgstr "Sincronizar cambios"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:215
|
|
msgid "Loading diff"
|
|
msgstr "Cargando diff"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:214
|
|
msgid "Review local JSON changes"
|
|
msgstr "Revisar cambios de JSON local"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:170
|
|
msgid "Visit website"
|
|
msgstr "Visitar web"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:169
|
|
msgid "View details"
|
|
msgstr "Ver detalles"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:168
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Versión %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:167
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:158
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
|
|
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Centro de ayuda</a>. Los profesionales de "
|
|
"soporte de nuestro centro de ayuda te ayudarán más en profundidad con los "
|
|
"retos técnicos."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
|
|
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
|
|
"figure out the 'how-tos' of the ACF world."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debates</a>. Tenemos una comunidad activa y "
|
|
"amistosa, en nuestros foros de la comunidad, que pueden ayudarte a descubrir "
|
|
"cómo hacer todo en el mundo de ACF."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:150
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
|
|
"documentation contains references and guides for most situations you may "
|
|
"encounter."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentación</a>. Nuestra amplia "
|
|
"documentación contiene referencias y guías para la mayoría de situaciones en "
|
|
"las que puedas encontrarte."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:147
|
|
msgid ""
|
|
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
|
|
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
|
|
"you can find help:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Somos fanáticos del soporte, y queremos que consigas el máximo en tu web con "
|
|
"ACF. Si te encuentras con alguna dificultad, hay varios lugares donde puedes "
|
|
"encontrar ayuda:"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146
|
|
msgid "Help & Support"
|
|
msgstr "Ayuda y soporte"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:135
|
|
msgid ""
|
|
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
|
|
"requiring assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, usa la pestaña de ayuda y soporte para contactar si descubres que "
|
|
"necesitas ayuda."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:132
|
|
msgid ""
|
|
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
|
|
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
|
|
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
|
|
msgstr ""
|
|
"Antes de crear tu primer grupo de campos te recomendamos que primero leas "
|
|
"nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guía de primeros pasos</a> para "
|
|
"familiarizarte con la filosofía y buenas prácticas del plugin."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:130
|
|
msgid ""
|
|
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
|
|
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
|
|
"display custom field values in any theme template file."
|
|
msgstr ""
|
|
"El plugin Advanced Custom Fields ofrece un constructor visual con el que "
|
|
"personalizar las pantallas de WordPress con campos adicionales, y una API "
|
|
"intuitiva parra mostrar valores de campos personalizados en cualquier "
|
|
"archivo de plantilla de cualquier tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:36
|
|
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
|
|
msgstr "El tipo de ubicación «%s» ya está registrado."
|
|
|
|
#: includes/locations.php:25
|
|
msgid "Class \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "La clase «%s» no existe."
|
|
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
|
|
msgid "Invalid nonce."
|
|
msgstr "Nonce no válido."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:375
|
|
msgid "Error loading field."
|
|
msgstr "Error al cargar el campo."
|
|
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2750 assets/build/js/acf-input.js:2819
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2926 assets/build/js/acf-input.js:3000
|
|
msgid "Location not found: %s"
|
|
msgstr "Ubicación no encontrada: %s"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-user.php:352
|
|
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
|
|
msgstr "<strong>Error</strong>: %s"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
|
|
msgid "User Role"
|
|
msgstr "Perfil de usuario"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
|
|
msgid "Post Format"
|
|
msgstr "Formato de entrada"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
|
|
msgid "Menu Item"
|
|
msgstr "Elemento de menú"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "Estado de entrada"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:74
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
|
|
msgid "Menu Locations"
|
|
msgstr "Ubicaciones de menú"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menú"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
|
|
msgid "Post Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomía de entrada"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
|
|
msgid "Child Page (has parent)"
|
|
msgstr "Página hija (tiene superior)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
|
|
msgid "Parent Page (has children)"
|
|
msgstr "Página superior (con hijos)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
|
|
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
|
msgstr "Página de nivel superior (sin padres)"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "Página de entradas"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Página de inicio"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
|
|
msgid "Page Type"
|
|
msgstr "Tipo de página"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
|
|
msgid "Viewing back end"
|
|
msgstr "Viendo el escritorio"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
|
|
msgid "Viewing front end"
|
|
msgstr "Viendo la web"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Conectado"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "Usuario actual"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
|
|
msgid "Page Template"
|
|
msgstr "Plantilla de página"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
|
|
msgid "Add / Edit"
|
|
msgstr "Añadir / Editar"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
|
|
msgid "User Form"
|
|
msgstr "Formulario de usuario"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
|
|
msgid "Page Parent"
|
|
msgstr "Página superior"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
|
|
msgid "Super Admin"
|
|
msgstr "Super administrador"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
|
|
msgid "Current User Role"
|
|
msgstr "Rol del usuario actual"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "Plantilla predeterminada"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
|
|
msgid "Post Template"
|
|
msgstr "Plantilla de entrada"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
|
|
msgid "Post Category"
|
|
msgstr "Categoría de entrada"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
|
|
msgid "All %s formats"
|
|
msgstr "Todo los formatos de %s"
|
|
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Adjunto"
|
|
|
|
#: includes/validation.php:343
|
|
msgid "%s value is required"
|
|
msgstr "El valor de %s es obligatorio"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
|
|
msgid "Show this field if"
|
|
msgstr "Mostrar este campo si"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:25
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:109 includes/fields.php:410
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
msgstr "Lógica condicional"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:161
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:84
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "y"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:122
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:143
|
|
msgid "Local JSON"
|
|
msgstr "JSON Local"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:46
|
|
msgid "Clone Field"
|
|
msgstr "Campo clon"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, comprueba también que todas las extensiones premium (%s) estén "
|
|
"actualizados a la última versión."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta versión contiene mejoras en su base de datos y requiere una "
|
|
"actualización."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:27
|
|
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
|
|
msgstr "¡Gracias por actualizar a %1$s v%2$s!"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26
|
|
msgid "Database Upgrade Required"
|
|
msgstr "Es necesario actualizar la base de datos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17
|
|
msgid "Options Page"
|
|
msgstr "Página de opciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:14 includes/fields.php:461
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galería"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:11 includes/fields.php:451
|
|
msgid "Flexible Content"
|
|
msgstr "Contenido flexible"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:8 includes/fields.php:471
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "Repetidor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/tools/tools.php:24
|
|
msgid "Back to all tools"
|
|
msgstr "Volver a todas las herramientas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
|
|
msgid ""
|
|
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
|
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si aparecen múltiples grupos de campos en una pantalla de edición, se "
|
|
"utilizarán las opciones del primer grupo (el que tenga el número de orden "
|
|
"menor)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195
|
|
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Selecciona</b> los elementos que <b>ocultar</b> de la pantalla de edición."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194
|
|
msgid "Hide on screen"
|
|
msgstr "Ocultar en pantalla"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186
|
|
msgid "Send Trackbacks"
|
|
msgstr "Enviar trackbacks"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:180
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:254
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:183
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:257
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28
|
|
msgid "Page Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de página"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revisiones"
|
|
|
|
#: includes/acf-wp-functions.php:66
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarios"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176
|
|
msgid "Discussion"
|
|
msgstr "Discusión"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "Extracto"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173
|
|
msgid "Content Editor"
|
|
msgstr "Editor de contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172
|
|
msgid "Permalink"
|
|
msgstr "Enlace permanente"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:250
|
|
msgid "Shown in field group list"
|
|
msgstr "Mostrado en lista de grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157
|
|
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
|
msgstr "Los grupos de campos con menor orden aparecerán primero"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:156
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr "N.º de orden"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:147
|
|
msgid "Below fields"
|
|
msgstr "Debajo de los campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:146
|
|
msgid "Below labels"
|
|
msgstr "Debajo de las etiquetas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:139
|
|
msgid "Instruction Placement"
|
|
msgstr "Colocación de la instrucción"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:122
|
|
msgid "Label Placement"
|
|
msgstr "Ubicación de la etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Lateral"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109
|
|
msgid "Normal (after content)"
|
|
msgstr "Normal (después del contenido)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108
|
|
msgid "High (after title)"
|
|
msgstr "Alta (después del título)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92
|
|
msgid "Seamless (no metabox)"
|
|
msgstr "Directo (sin caja meta)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91
|
|
msgid "Standard (WP metabox)"
|
|
msgstr "Estándar (caja meta de WP)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:116
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:136
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:136
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Clave"
|
|
|
|
#. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of
|
|
#. the field.
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:322
|
|
msgid "Close Field"
|
|
msgstr "Cerrar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:253
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:237
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "class"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:279
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "ancho"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:273
|
|
msgid "Wrapper Attributes"
|
|
msgstr "Atributos del contenedor"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:196
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:221
|
|
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instrucciones para los autores. Se muestra a la hora de enviar los datos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:220
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instrucciones"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:129
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipo de campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:170
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
|
msgstr "Una sola palabra, sin espacios. Se permiten guiones y guiones bajos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:169
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Nombre del campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:157
|
|
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
|
msgstr "Este es el nombre que aparecerá en la página EDITAR"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:156
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:59
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Etiqueta del campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:81
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:81
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "Borrar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:79
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:79
|
|
msgid "Move field to another group"
|
|
msgstr "Mover campo a otro grupo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
|
|
msgid "Duplicate field"
|
|
msgstr "Duplicar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:73
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:76
|
|
msgid "Edit field"
|
|
msgstr "Editar campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:69
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Arrastra para reordenar"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2347
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2763
|
|
msgid "Show this field group if"
|
|
msgstr "Mostrar este grupo de campos si"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94
|
|
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33
|
|
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualización de la base de datos completa. <a href=\"%s\">Ver las "
|
|
"novedades</a>"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30
|
|
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
|
msgstr "Leyendo tareas de actualización..."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:164
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65
|
|
msgid "Upgrade failed."
|
|
msgstr "Fallo al actualizar."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:161
|
|
msgid "Upgrade complete."
|
|
msgstr "Actualización completa."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:147
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:31
|
|
msgid "Upgrading data to version %s"
|
|
msgstr "Actualizando datos a la versión %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:120
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/notice.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
|
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es muy recomendable que hagas una copia de seguridad de tu base de datos "
|
|
"antes de continuar. ¿Estás seguro que quieres ejecutar ya la actualización?"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:116
|
|
msgid "Please select at least one site to upgrade."
|
|
msgstr "Por favor, selecciona al menos un sitio para actualizarlo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualización de base de datos completa. <a href=\"%s\">Volver al escritorio "
|
|
"de red</a>"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:80
|
|
msgid "Site is up to date"
|
|
msgstr "El sitio está actualizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:78
|
|
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "El sitio necesita actualizar la base de datos de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:36
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:47
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Sitio"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:27
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:95
|
|
msgid "Upgrade Sites"
|
|
msgstr "Actualizar los sitios"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
|
"and then click %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es necesario actualizar la base de datos de los siguientes sitios. Marca los "
|
|
"que quieras actualizar y haz clic en %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:176
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:37
|
|
msgid "Add rule group"
|
|
msgstr "Añadir grupo de reglas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
|
"advanced custom fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crea un conjunto de reglas para determinar qué pantallas de edición "
|
|
"utilizarán estos campos personalizados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Reglas"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:496
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Copiado"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:472
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372
|
|
msgid ""
|
|
"Select the items you would like to export and then select your export "
|
|
"method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import "
|
|
"to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you "
|
|
"can place in your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu "
|
|
"método de exportación. Exporta como JSON para exportar un archivo .json que "
|
|
"puedes importar en otra instalación de ACF. Genera PHP para exportar a "
|
|
"código PHP que puedes incluir en tu tema."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:221
|
|
msgid "Select Field Groups"
|
|
msgstr "Selecciona grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:91
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:125
|
|
msgid "No field groups selected"
|
|
msgstr "Ningún grupo de campos seleccionado"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:380
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:407
|
|
msgid "Generate PHP"
|
|
msgstr "Generar PHP"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
|
|
msgid "Export Field Groups"
|
|
msgstr "Exportar grupos de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:175
|
|
msgid "Import file empty"
|
|
msgstr "Archivo de imporación vacío"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:166
|
|
msgid "Incorrect file type"
|
|
msgstr "Tipo de campo incorrecto"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:161
|
|
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
|
msgstr "Error al subir el archivo. Por favor, inténtalo de nuevo"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
|
"you click the import button below, ACF will import the items in that file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría "
|
|
"importar. Cuando hagas clic en el botón importar de abajo, ACF importará los "
|
|
"grupos de campos."
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:27
|
|
msgid "Import Field Groups"
|
|
msgstr "Importar grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:401
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronizar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:858
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Selecciona %s"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:474
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:77
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:442
|
|
msgid "Duplicate this item"
|
|
msgstr "Duplicar este elemento"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41
|
|
msgid "Supports"
|
|
msgstr "Supports"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin.php:261 includes/admin/views/browse-fields-modal.php:92
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:115
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:135
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:135
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:249
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:38
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:49
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:398
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:747
|
|
msgid "Sync available"
|
|
msgstr "Sincronización disponible"
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups synchronized
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:380
|
|
msgid "Field group synchronized."
|
|
msgid_plural "%s field groups synchronized."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
|
|
|
|
#. translators: %s number of field groups duplicated
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:373
|
|
msgid "Field group duplicated."
|
|
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
|
|
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:137
|
|
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:254
|
|
msgid "Review sites & upgrade"
|
|
msgstr "Revisar sitios y actualizar"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:93
|
|
#: includes/admin/admin-upgrade.php:94 includes/admin/admin-upgrade.php:230
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/network.php:24
|
|
#: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:26
|
|
msgid "Upgrade Database"
|
|
msgstr "Actualizar base de datos"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Campos personalizados"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608
|
|
msgid "Move Field"
|
|
msgstr "Mover campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:597
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601
|
|
msgid "Please select the destination for this field"
|
|
msgstr "Por favor, selecciona el destino para este campo"
|
|
|
|
#. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different
|
|
#. field group.
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:559
|
|
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
|
|
msgstr "El campo %1$s ahora se puede encontrar en el grupo de campos %2$s"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:556
|
|
msgid "Move Complete."
|
|
msgstr "Movimiento completo."
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:39
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:217
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:258
|
|
msgid "Field Keys"
|
|
msgstr "Claves de campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:156
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:330
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:117
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:983 assets/build/js/acf-input.js:1075
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "Null"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101
|
|
#: includes/class-acf-internal-post-type.php:730
|
|
#: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1510
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1821
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "copiar"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:623
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:778
|
|
msgid "(this field)"
|
|
msgstr "(este campo)"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:918 assets/build/js/acf-input.js:943
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1002 assets/build/js/acf-input.js:1030
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "Seleccionado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1615
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1933
|
|
msgid "Move Custom Field"
|
|
msgstr "Mover campo personalizado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:649
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:804
|
|
msgid "No toggle fields available"
|
|
msgstr "No hay campos de conmutación disponibles"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91
|
|
msgid "Field group title is required"
|
|
msgstr "El título del grupo de campos es obligatorio"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1604
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1919
|
|
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
|
msgstr "Este campo se puede mover hasta que sus cambios se hayan guardado"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1414
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1716
|
|
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
|
msgstr ""
|
|
"La cadena \"field_\" no se debe utilizar al comienzo de un nombre de campo"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:71
|
|
msgid "Field group draft updated."
|
|
msgstr "Borrador del grupo de campos actualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70
|
|
msgid "Field group scheduled for."
|
|
msgstr "Grupo de campos programado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69
|
|
msgid "Field group submitted."
|
|
msgstr "Grupo de campos enviado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68
|
|
msgid "Field group saved."
|
|
msgstr "Grupo de campos guardado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67
|
|
msgid "Field group published."
|
|
msgstr "Grupo de campos publicado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64
|
|
msgid "Field group deleted."
|
|
msgstr "Grupo de campos eliminado."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65
|
|
msgid "Field group updated."
|
|
msgstr "Grupo de campos actualizado."
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-tools.php:114
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:248
|
|
#: includes/admin/views/tools/tools.php:21
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "no es igual a"
|
|
|
|
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:104
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "es igual a"
|
|
|
|
#: includes/locations.php:102
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formularios"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 includes/locations.php:100
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-page.php:22
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:175
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:249
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:99
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post.php:22
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:172
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:246
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:353
|
|
msgid "Relational"
|
|
msgstr "Relación"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:352
|
|
msgid "Choice"
|
|
msgstr "Elección"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:350
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:319
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:319
|
|
msgid "Field type does not exist"
|
|
msgstr "El tipo de campo no existe"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:229
|
|
msgid "Spam Detected"
|
|
msgstr "Spam detectado"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:106
|
|
msgid "Post updated"
|
|
msgstr "Publicación actualizada"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:105
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: includes/forms/form-front.php:57
|
|
msgid "Validate Email"
|
|
msgstr "Validar correo electrónico"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:351 includes/forms/form-front.php:49
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21
|
|
#: includes/forms/form-front.php:40
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:372 includes/forms/form-comment.php:154
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7372 assets/build/js/acf-input.js:7956
|
|
msgid "Edit field group"
|
|
msgstr "Editar grupo de campos"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1125 assets/build/js/acf-input.js:1230
|
|
msgid "Selection is less than"
|
|
msgstr "La selección es menor que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1106 assets/build/js/acf-input.js:1202
|
|
msgid "Selection is greater than"
|
|
msgstr "La selección es mayor que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1075 assets/build/js/acf-input.js:1170
|
|
msgid "Value is less than"
|
|
msgstr "El valor es menor que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:1045 assets/build/js/acf-input.js:1139
|
|
msgid "Value is greater than"
|
|
msgstr "El valor es mayor que"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:888 assets/build/js/acf-input.js:960
|
|
msgid "Value contains"
|
|
msgstr "El valor contiene"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:862 assets/build/js/acf-input.js:926
|
|
msgid "Value matches pattern"
|
|
msgstr "El valor coincide con el patrón"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:840 assets/build/js/acf-input.js:1023
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:903 assets/build/js/acf-input.js:1116
|
|
msgid "Value is not equal to"
|
|
msgstr "El valor no es igual a"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:810 assets/build/js/acf-input.js:964
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:864 assets/build/js/acf-input.js:1053
|
|
msgid "Value is equal to"
|
|
msgstr "El valor es igual a"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:788 assets/build/js/acf-input.js:841
|
|
msgid "Has no value"
|
|
msgstr "No tiene ningún valor"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:758 assets/build/js/acf-input.js:783
|
|
msgid "Has any value"
|
|
msgstr "No tiene algún valor"
|
|
|
|
#: includes/admin/admin-internal-post-type.php:345
|
|
#: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:62 includes/assets.php:353
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1564 assets/build/js/acf.js:1658
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:349 assets/build/js/acf.js:1738
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1855
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "¿Estás seguro?"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:369 assets/build/js/acf-input.js:9432
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10282
|
|
msgid "%d fields require attention"
|
|
msgstr "%d campos requieren atención"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:368 assets/build/js/acf-input.js:9430
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10278
|
|
msgid "1 field requires attention"
|
|
msgstr "1 campo requiere atención"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:367 includes/validation.php:271
|
|
#: includes/validation.php:279 assets/build/js/acf-input.js:9425
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10273
|
|
msgid "Validation failed"
|
|
msgstr "Validación fallida"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:366 assets/build/js/acf-input.js:9593
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10461
|
|
msgid "Validation successful"
|
|
msgstr "Validación correcta"
|
|
|
|
#: includes/media.php:54 assets/build/js/acf-input.js:7200
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7760
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Restringido"
|
|
|
|
#: includes/media.php:53 assets/build/js/acf-input.js:7015
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7524
|
|
msgid "Collapse Details"
|
|
msgstr "Contraer detalles"
|
|
|
|
#: includes/media.php:52 assets/build/js/acf-input.js:7015
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7521
|
|
msgid "Expand Details"
|
|
msgstr "Ampliar detalles"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:470
|
|
#: includes/media.php:51 assets/build/js/acf-input.js:6882
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7369
|
|
msgid "Uploaded to this post"
|
|
msgstr "Subido a esta publicación"
|
|
|
|
#: includes/media.php:50 assets/build/js/acf-input.js:6921
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:7408
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: includes/media.php:49
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:363 assets/build/js/acf-input.js:9202
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:10044
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
|
msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si navegas hacia otra página"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2967
|
|
msgid "File type must be %s."
|
|
msgstr "El tipo de archivo debe ser %s."
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:102
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:174
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:35
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2964 assets/build/js/acf-field-group.js:771
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2385
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:933
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:2807
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2940
|
|
msgid "File size must not exceed %s."
|
|
msgstr "El tamaño del archivo no debe ser mayor de %s."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2936
|
|
msgid "File size must be at least %s."
|
|
msgstr "El tamaño de archivo debe ser al menos %s."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2923
|
|
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "La altura de la imagen no debe exceder %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2919
|
|
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
|
msgstr "La altura de la imagen debe ser al menos %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2907
|
|
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "El ancho de la imagen no debe exceder %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:2903
|
|
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
|
msgstr "El ancho de la imagen debe ser al menos %dpx."
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:1400 includes/api/api-term.php:147
|
|
msgid "(no title)"
|
|
msgstr "(sin título)"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:760
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Tamaño completo"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:725
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:724
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mediano"
|
|
|
|
#: includes/api/api-helpers.php:723
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
#: includes/acf-field-functions.php:852
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1077
|
|
#: assets/build/js/acf-field-group.js:1260
|
|
msgid "(no label)"
|
|
msgstr "(sin etiqueta)"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143
|
|
msgid "Sets the textarea height"
|
|
msgstr "Establece la altura del área de texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:142
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Filas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "Área de texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440
|
|
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anteponer una casilla de verificación extra para cambiar todas las opciones"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:402
|
|
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Guardar los valores «personalizados» a las opciones del campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:391
|
|
msgid "Allow 'custom' values to be added"
|
|
msgstr "Permite añadir valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:38
|
|
msgid "Add new choice"
|
|
msgstr "Añadir nueva opción"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:171
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "Invertir todos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:468
|
|
msgid "Allow Archives URLs"
|
|
msgstr "Permitir las URLs de los archivos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:167
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
|
|
msgid "Page Link"
|
|
msgstr "Enlace a página"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:894
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:864
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:849
|
|
msgid "%s added"
|
|
msgstr "%s añadido/s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:813
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s ya existe"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:801
|
|
msgid "User unable to add new %s"
|
|
msgstr "El usuario no puede añadir nuevos %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:699
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "ID de término"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:698
|
|
msgid "Term Object"
|
|
msgstr "Objeto de término"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:683
|
|
msgid "Load value from posts terms"
|
|
msgstr "Cargar el valor de los términos de la publicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:682
|
|
msgid "Load Terms"
|
|
msgstr "Cargar términos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:672
|
|
msgid "Connect selected terms to the post"
|
|
msgstr "Conectar los términos seleccionados con la publicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:671
|
|
msgid "Save Terms"
|
|
msgstr "Guardar términos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:661
|
|
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
|
msgstr "Permitir la creación de nuevos términos mientras se edita"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:660
|
|
msgid "Create Terms"
|
|
msgstr "Crear términos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:719
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "Botones de radio"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:718
|
|
msgid "Single Value"
|
|
msgstr "Valor único"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Selección múltiple"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Casilla de verificación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
|
|
msgid "Multiple Values"
|
|
msgstr "Valores múltiples"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:709
|
|
msgid "Select the appearance of this field"
|
|
msgstr "Selecciona la apariencia de este campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:708
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:650
|
|
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
|
msgstr "Selecciona la taxonomía a mostrar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:612
|
|
msgctxt "No Terms"
|
|
msgid "No %s"
|
|
msgstr "Ningún %s"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:252
|
|
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
|
msgstr "El valor debe ser menor o igual a %d"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:247
|
|
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
|
msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %d"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:235
|
|
msgid "Value must be a number"
|
|
msgstr "El valor debe ser un número"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:263
|
|
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Guardar los valores de 'otros' en las opciones del campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:252
|
|
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
|
msgstr "Añade la opción 'otros' para permitir valores personalizados"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/global/navigation.php:196
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otros"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "Botón de radio"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106
|
|
msgid ""
|
|
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
|
|
"not be visible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Define un punto final para que el acordeón anterior se detenga. Este "
|
|
"acordeón no será visible."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95
|
|
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
|
|
msgstr "Permita que este acordeón se abra sin cerrar otros."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94
|
|
msgid "Multi-Expand"
|
|
msgstr "Multi-Expand"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84
|
|
msgid "Display this accordion as open on page load."
|
|
msgstr "Muestra este acordeón como abierto en la carga de la página."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
|
|
msgid "Accordion"
|
|
msgstr "Acordeón"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:276
|
|
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
|
msgstr "Restringir qué archivos que se pueden subir"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:218
|
|
msgid "File ID"
|
|
msgstr "ID del archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:217
|
|
msgid "File URL"
|
|
msgstr "URL del archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
|
|
msgid "File Array"
|
|
msgstr "Array del archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:185
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Añadir archivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:154
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:185
|
|
msgid "No file selected"
|
|
msgstr "Ningún archivo seleccionado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:149
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nombre del archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:63
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2474 assets/build/js/acf-input.js:2625
|
|
msgid "Update File"
|
|
msgstr "Actualizar archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:62
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2473 assets/build/js/acf-input.js:2624
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "Editar archivo"
|
|
|
|
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:57
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:61
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2447 assets/build/js/acf-input.js:2597
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Seleccionar archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:381
|
|
msgid "Specify the value returned"
|
|
msgstr "Especifica el valor devuelto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:449
|
|
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
|
msgstr "¿Usar AJAX para hacer cargar las opciones de forma asíncrona?"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:352
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:370
|
|
msgid "Enter each default value on a new line"
|
|
msgstr "Añade cada valor en una nueva línea"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:243 includes/media.php:48
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:6780 assets/build/js/acf-input.js:7254
|
|
msgctxt "verb"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecciona"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
|
|
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
|
msgid "Loading failed"
|
|
msgstr "Error al cargar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
|
|
msgctxt "Select2 JS searching"
|
|
msgid "Searching…"
|
|
msgstr "Buscando…"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
|
|
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
|
msgid "Loading more results…"
|
|
msgstr "Cargando más resultados…"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
|
|
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
|
msgid "You can only select %d items"
|
|
msgstr "Solo puedes seleccionar %d elementos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
|
|
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
|
msgid "You can only select 1 item"
|
|
msgstr "Solo puedes seleccionar 1 elemento"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
|
msgid "Please delete %d characters"
|
|
msgstr "Por favor, borra %d caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
|
msgid "Please delete 1 character"
|
|
msgstr "Por favor, borra 1 carácter"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
|
msgid "Please enter %d or more characters"
|
|
msgstr "Por favor, introduce %d o más caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
|
|
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
|
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
|
msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:106
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:105
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
|
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
|
msgstr ""
|
|
"%d resultados disponibles, utiliza las flechas arriba y abajo para navegar "
|
|
"por los resultados."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:104
|
|
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
|
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
|
msgstr "Hay un resultado disponible, pulsa enter para seleccionarlo."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:720
|
|
msgctxt "noun"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selección"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:73
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ID del usuario"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:72
|
|
msgid "User Object"
|
|
msgstr "Grupo de objetos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:71
|
|
msgid "User Array"
|
|
msgstr "Grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:59
|
|
msgid "All user roles"
|
|
msgstr "Todos los roles de usuario"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:51
|
|
msgid "Filter by Role"
|
|
msgstr "Filtrar por función"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:101
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separador"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:75
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Seleccionar color"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:129
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:131
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:72
|
|
#: assets/build/js/acf-internal-post-type.js:86
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89
|
|
#: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Vaciar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Selector de color"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Ahora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Zona horaria"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
|
msgid "Microsecond"
|
|
msgstr "Microsegundo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
|
msgid "Millisecond"
|
|
msgstr "Milisegundo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Segundo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minuto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
|
|
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
|
msgid "Choose Time"
|
|
msgstr "Elegir hora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
|
|
msgid "Date Time Picker"
|
|
msgstr "Selector de fecha y hora"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105
|
|
msgid "Endpoint"
|
|
msgstr "Variable"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:130
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:113
|
|
msgid "Left aligned"
|
|
msgstr "Alineada a la izquierda"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:129
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112
|
|
msgid "Top aligned"
|
|
msgstr "Alineada arriba"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Pestaña"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:155
|
|
msgid "Value must be a valid URL"
|
|
msgstr "El valor debe ser una URL válida"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "URL del enlace"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:169
|
|
msgid "Link Array"
|
|
msgstr "Array de enlaces"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
|
|
msgid "Opens in a new window/tab"
|
|
msgstr "Abrir en una nueva ventana/pestaña"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:134
|
|
msgid "Select Link"
|
|
msgstr "Elige el enlace"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Enlace"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:216
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "Tamaño de paso"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:152
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:194
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Valor máximo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:142
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:183
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Valor mínimo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Rango"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:388
|
|
msgid "Both (Array)"
|
|
msgstr "Ambos (Array)"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:368
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:387
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:217
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:430
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertical"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:216
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:431
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:292
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontal"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
|
|
msgid "red : Red"
|
|
msgstr "rojo : Rojo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
|
|
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para más control, puedes especificar tanto un valor como una etiqueta, así:"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:144
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:342
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:359
|
|
msgid "Enter each choice on a new line."
|
|
msgstr "Añade cada opción en una nueva línea."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:143
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:341
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:191
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:358
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
|
|
msgid "Button Group"
|
|
msgstr "Grupo de botones"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:189
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:500
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:420
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:237
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:417
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:729
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:103
|
|
msgid "Allow Null"
|
|
msgstr "Permitir nulo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:242
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:236
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:882
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Superior"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378
|
|
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
|
|
msgstr "TinyMCE no se inicializará hasta que se haga clic en el campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:377
|
|
msgid "Delay Initialization"
|
|
msgstr "Inicialización del retardo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:366
|
|
msgid "Show Media Upload Buttons"
|
|
msgstr "Mostrar botones para subir archivos multimedia"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:350
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Barra de herramientas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:342
|
|
msgid "Text Only"
|
|
msgstr "Sólo texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:341
|
|
msgid "Visual Only"
|
|
msgstr "Sólo visual"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340
|
|
msgid "Visual & Text"
|
|
msgstr "Visual y Texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Pestañas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277
|
|
msgid "Click to initialize TinyMCE"
|
|
msgstr "Haz clic para iniciar TinyMCE"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271
|
|
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Visual"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:189
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:228
|
|
msgid "Value must not exceed %d characters"
|
|
msgstr "El valor no debe exceder los %d caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:124
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122
|
|
msgid "Leave blank for no limit"
|
|
msgstr "Déjalo en blanco para ilimitado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:123
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "Límite de caracteres"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:152
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:203
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:103
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:238
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:164
|
|
msgid "Appears after the input"
|
|
msgstr "Aparece después del campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:151
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:202
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:102
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:237
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:163
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Anexar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:142
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:193
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:93
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:228
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:154
|
|
msgid "Appears before the input"
|
|
msgstr "Aparece antes del campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:141
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:192
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:92
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:227
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:153
|
|
msgid "Prepend"
|
|
msgstr "Anteponer"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:132
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:173
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:83
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:144
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:120
|
|
msgid "Appears within the input"
|
|
msgstr "Aparece en el campo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:131
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:82
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:143
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:119
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
msgstr "Marcador de posición"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:154
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:112
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:123
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:303
|
|
msgid "Appears when creating a new post"
|
|
msgstr "Aparece cuando se está creando una nueva entrada"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:753
|
|
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
|
|
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
|
|
msgstr[0] "%1$s necesita al menos %2$s selección"
|
|
msgstr[1] "%1$s necesita al menos %2$s selecciones"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:390
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr "ID de publicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:609
|
|
msgid "Post Object"
|
|
msgstr "Objeto de publicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:642
|
|
msgid "Maximum Posts"
|
|
msgstr "Número máximo de entradas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632
|
|
msgid "Minimum Posts"
|
|
msgstr "Número mínimo de entradas"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:667
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Imagen destacada"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:663
|
|
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
|
msgstr "Los elementos seleccionados se mostrarán en cada resultado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:662
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:596
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:649
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "Tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:461
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:377
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
|
|
msgid "All taxonomies"
|
|
msgstr "Todas las taxonomías"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:453
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:369
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
|
|
msgid "Filter by Taxonomy"
|
|
msgstr "Filtrar por taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:431
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:347
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:552
|
|
msgid "All post types"
|
|
msgstr "Todos los tipos de contenido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:423
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:339
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:544
|
|
msgid "Filter by Post Type"
|
|
msgstr "Filtrar por tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:442
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Buscar..."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:373
|
|
msgid "Select taxonomy"
|
|
msgstr "Selecciona taxonomía"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:365
|
|
msgid "Select post type"
|
|
msgstr "Seleccionar tipo de contenido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:60
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3930 assets/build/js/acf-input.js:4214
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "No se han encontrado coincidencias"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:59
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3913 assets/build/js/acf-input.js:4193
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Cargando"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:58
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3818 assets/build/js/acf-input.js:4084
|
|
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
|
msgstr "Valores máximos alcanzados ( {max} valores )"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Relación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:288
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:316
|
|
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
|
msgstr "Lista separada por comas. Déjalo en blanco para todos los tipos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:315
|
|
msgid "Allowed File Types"
|
|
msgstr "Tipos de archivo permitidos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:275
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:279
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:153
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:279
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:270
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:306
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Tamaño del archivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:280
|
|
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
|
msgstr "Restringir qué imágenes se pueden subir"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:263
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Mínimo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:233
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:209
|
|
msgid "Uploaded to post"
|
|
msgstr "Subidos al contenido"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:232
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:208
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
|
|
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:227
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:203
|
|
msgid "Limit the media library choice"
|
|
msgstr "Limitar las opciones de la biblioteca de medios"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:226
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:202
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:335
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Tamaño de vista previa"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:194
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "ID de imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:193
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "URL de imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:192
|
|
msgid "Image Array"
|
|
msgstr "Array de imágenes"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:211
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:164
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:212
|
|
msgid "Specify the returned value on front end"
|
|
msgstr "Especificar el valor devuelto en la web"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:163
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:210
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:163
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:211
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693
|
|
msgid "Return Value"
|
|
msgstr "Valor de retorno"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:161
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Añadir imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:161
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:352 includes/fields/class-acf-field-file.php:161
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:141
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139 assets/build/js/acf.js:1563
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1657
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Quitar"
|
|
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:76
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:159
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 includes/media.php:55
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:6827 assets/build/js/acf-input.js:7308
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "Todas las imágenes"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:68
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3181 assets/build/js/acf-input.js:3399
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Actualizar imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3180 assets/build/js/acf-input.js:3398
|
|
msgid "Edit Image"
|
|
msgstr "Editar imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:3156 assets/build/js/acf-input.js:3373
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Seleccionar imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
|
|
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permitir que el maquetado HTML se muestre como texto visible en vez de "
|
|
"interpretarlo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
|
|
msgid "Escape HTML"
|
|
msgstr "Escapar HTML"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:108
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170
|
|
msgid "No Formatting"
|
|
msgstr "Sin formato"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:107
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169
|
|
msgid "Automatically add <br>"
|
|
msgstr "Añadir <br> automáticamente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:106
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:168
|
|
msgid "Automatically add paragraphs"
|
|
msgstr "Añadir párrafos automáticamente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:102
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164
|
|
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
|
msgstr "Controla cómo se muestran los saltos de línea"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:163
|
|
msgid "New Lines"
|
|
msgstr "Nuevas líneas"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "La semana comienza el"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201
|
|
msgid "The format used when saving a value"
|
|
msgstr "El formato utilizado cuando se guarda un valor"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200
|
|
msgid "Save Format"
|
|
msgstr "Guardar formato"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67
|
|
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
|
msgid "Wk"
|
|
msgstr "Sem"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:66
|
|
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:65
|
|
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
|
|
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoy"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
|
|
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Listo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr "Selector de fecha"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:283
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:263
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Ancho"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:260
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:272
|
|
msgid "Embed Size"
|
|
msgstr "Tamaño de incrustación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:218
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "Introduce la URL"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181
|
|
msgid "Text shown when inactive"
|
|
msgstr "Texto mostrado cuando está inactivo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180
|
|
msgid "Off Text"
|
|
msgstr "Texto desactivado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165
|
|
msgid "Text shown when active"
|
|
msgstr "Texto mostrado cuando está activo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164
|
|
msgid "On Text"
|
|
msgstr "Texto activado"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:438
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196
|
|
msgid "Stylized UI"
|
|
msgstr "UI estilizada"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:153
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:156
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:111
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:122
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:201
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:369
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:103
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:101
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:99
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:302
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valor por defecto"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
|
|
msgid "Displays text alongside the checkbox"
|
|
msgstr "Muestra el texto junto a la casilla de verificación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:91
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1740 assets/build/js/acf.js:1857
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:82
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168
|
|
#: assets/build/js/acf.js:1739 assets/build/js/acf.js:1856
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
|
|
msgid "True / False"
|
|
msgstr "Verdadero / Falso"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:444
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Fila"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:443
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabla"
|
|
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:442
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloque"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:437
|
|
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifica el estilo utilizado para representar los campos seleccionados"
|
|
|
|
#: includes/fields.php:355 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:424
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:436
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:285
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Estructura"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:420
|
|
msgid "Sub Fields"
|
|
msgstr "Subcampos"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:234
|
|
msgid "Customize the map height"
|
|
msgstr "Personalizar la altura del mapa"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:233
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:258
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:294
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:275
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Altura"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:222
|
|
msgid "Set the initial zoom level"
|
|
msgstr "Establecer el nivel inicial de zoom"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:221
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208
|
|
msgid "Center the initial map"
|
|
msgstr "Centrar inicialmente el mapa"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:194
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:207
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:163
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "Buscar dirección..."
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
|
|
msgid "Find current location"
|
|
msgstr "Encontrar ubicación actual"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159
|
|
msgid "Clear location"
|
|
msgstr "Borrar ubicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:63
|
|
#: assets/build/js/acf-input.js:2840 assets/build/js/acf-input.js:3026
|
|
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
|
msgstr "Lo siento, este navegador no es compatible con la geolocalización"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
|
|
msgid "Google Map"
|
|
msgstr "Mapa de Google"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130
|
|
msgid "The format returned via template functions"
|
|
msgstr "El formato devuelto por de las funciones del tema"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:180
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:186
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:384
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:604
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:380
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:129
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:66
|
|
msgid "Return Format"
|
|
msgstr "Formato de retorno"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:121
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:137
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "Personalizado:"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
|
|
msgid "The format displayed when editing a post"
|
|
msgstr "El formato mostrado cuando se edita una publicación"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:113
|
|
msgid "Display Format"
|
|
msgstr "Formato de visualización"
|
|
|
|
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
|
|
msgid "Time Picker"
|
|
msgstr "Selector de hora"
|
|
|
|
#. translators: counts for inactive field groups
|
|
#: acf.php:502
|
|
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
|
|
#: acf.php:461
|
|
msgid "No Fields found in Trash"
|
|
msgstr "No se han encontrado campos en la papelera"
|
|
|
|
#: acf.php:460
|
|
msgid "No Fields found"
|
|
msgstr "No se han encontrado campos"
|
|
|
|
#: acf.php:459
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
msgstr "Buscar campos"
|
|
|
|
#: acf.php:458
|
|
msgid "View Field"
|
|
msgstr "Ver campo"
|
|
|
|
#: acf.php:457 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "Nuevo campo"
|
|
|
|
#: acf.php:456
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "Editar campo"
|
|
|
|
#: acf.php:455
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "Añadir nuevo campo"
|
|
|
|
#: acf.php:453
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#: acf.php:452 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:155
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:118
|
|
#: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Campos"
|
|
|
|
#: acf.php:427
|
|
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
|
msgstr "No se han encontrado grupos de campos en la papelera"
|
|
|
|
#: acf.php:426
|
|
msgid "No Field Groups found"
|
|
msgstr "No se han encontrado grupos de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:425
|
|
msgid "Search Field Groups"
|
|
msgstr "Buscar grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:424
|
|
msgid "View Field Group"
|
|
msgstr "Ver grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:423
|
|
msgid "New Field Group"
|
|
msgstr "Nuevo grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:422
|
|
msgid "Edit Field Group"
|
|
msgstr "Editar grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:421
|
|
msgid "Add New Field Group"
|
|
msgstr "Añadir nuevo grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:420 acf.php:454
|
|
#: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224
|
|
#: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93
|
|
#: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Añadir nuevo"
|
|
|
|
#: acf.php:419
|
|
msgid "Field Group"
|
|
msgstr "Grupo de campos"
|
|
|
|
#: acf.php:418 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:77
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:138
|
|
#: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:138
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "Grupos de campos"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
|
msgstr "Personaliza WordPress con campos potentes, profesionales e intuitivos."
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin
|
|
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
|
|
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
#: acf.php:94
|
|
msgid "Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:27
|
|
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:170
|
|
msgid "Block type name is required."
|
|
msgstr "El nombre del tipo de bloque es requerido."
|
|
|
|
#. translators: The name of the block type
|
|
#: pro/blocks.php:178
|
|
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
|
|
msgstr "El tipo de bloque \" %s\" ya está registrado."
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:726
|
|
msgid "Switch to Edit"
|
|
msgstr "Cambiar a Editar"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:727
|
|
msgid "Switch to Preview"
|
|
msgstr "Cambiar a vista previa"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:728
|
|
msgid "Change content alignment"
|
|
msgstr "Cambiar la alineación del contenido"
|
|
|
|
#. translators: %s: Block type title
|
|
#: pro/blocks.php:731
|
|
msgid "%s settings"
|
|
msgstr "%s ajustes"
|
|
|
|
#: pro/blocks.php:936
|
|
msgid "This block contains no editable fields."
|
|
msgstr "Este bloque no contiene campos editables."
|
|
|
|
#. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen
|
|
#: pro/blocks.php:942
|
|
msgid ""
|
|
"Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to "
|
|
"this block."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigna un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">grupo de campos</a> para añadir "
|
|
"campos a este bloque."
|
|
|
|
#: pro/options-page.php:78
|
|
msgid "Options Updated"
|
|
msgstr "Opciones Actualizadas"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:99
|
|
msgid ""
|
|
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s"
|
|
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
|
|
"\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para habilitar las actualizaciones, introduzca su clave de licencia en la "
|
|
"página <a href=\"%1$s\">Actualizaciones.</a> Si no tiene una clave de "
|
|
"licencia, consulte los <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detalles y los "
|
|
"precios.</a>."
|
|
|
|
#: pro/updates.php:159
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
|
|
"error occurred when deactivating your old licence"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha "
|
|
"cambiado, pero se ha producido un error al desactivar la licencia anterior"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
|
|
"error occurred when connecting to activation server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha "
|
|
"cambiado, pero se ha producido un error al conectarse al servidor de "
|
|
"activación"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:192
|
|
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
|
|
msgstr "<b>Error de activación de ACF</b>"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:187
|
|
msgid ""
|
|
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
|
|
"server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:279
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Comprobar de nuevo"
|
|
|
|
#: pro/updates.php:593
|
|
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publicar"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
|
|
msgid ""
|
|
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
|
|
"Custom Field Group</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se encontraron grupos de campos personalizados para esta página de "
|
|
"opciones. <a href=\"%s\">Crear Grupo de Campos Personalizados</a>"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:52
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:212
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
|
|
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error</b>. No se pudo autenticar el paquete de actualización. Compruebe "
|
|
"de nuevo o desactive y reactive su licencia ACF PRO."
|
|
|
|
#: pro/admin/admin-updates.php:199
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
|
|
"Please reactivate your ACF PRO license."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Error</b>. Su licencia para este sitio ha caducado o ha sido desactivada. "
|
|
"Por favor, reactive su licencia ACF PRO."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any "
|
|
"fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-"
|
|
"time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or "
|
|
"display the selected fields as a group of subfields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819
|
|
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
|
msgstr "Elige uno o más campos que quieras clonar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839
|
|
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
|
msgstr "Especifique el estilo utilizado para procesar el campo de clonación"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
|
|
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Grupo (muestra los campos seleccionados en un grupo dentro de este campo)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845
|
|
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
|
msgstr "Transparente (reemplaza este campo con los campos seleccionados)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868
|
|
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
|
msgstr "Las etiquetas se mostrarán como %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873
|
|
msgid "Prefix Field Labels"
|
|
msgstr "Etiquetas del prefijo de campo"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883
|
|
msgid "Values will be saved as %s"
|
|
msgstr "Los valores se guardarán como %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888
|
|
msgid "Prefix Field Names"
|
|
msgstr "Nombres de prefijos de campos"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
|
|
msgid "Unknown field"
|
|
msgstr "Campo desconocido"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
|
|
msgid "Unknown field group"
|
|
msgstr "Grupo de campos desconocido"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046
|
|
msgid "All fields from %s field group"
|
|
msgstr "Todos los campos del grupo de campo %s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to define, create and manage content with total control by "
|
|
"creating layouts that contain subfields that content editors can choose from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Agregar Fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022
|
|
msgid "layout"
|
|
msgid_plural "layouts"
|
|
msgstr[0] "diseño"
|
|
msgstr[1] "esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
|
|
msgid "layouts"
|
|
msgstr "diseños"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021
|
|
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "Este campo requiere al menos {min} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
|
|
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo tiene un límite de la etiqueta de la etiqueta de la etiqueta de "
|
|
"la etiqueta."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
|
|
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
|
msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86
|
|
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
|
msgstr "{required} {label} {identifier} requerido (min {min})"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89
|
|
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
|
msgstr "El Contenido Flexible requiere por lo menos 1 layout"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282
|
|
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
|
msgstr "Haz click en el botón \"%s\" debajo para comenzar a crear tu esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423
|
|
msgid "Add layout"
|
|
msgstr "Agregar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424
|
|
msgid "Duplicate layout"
|
|
msgstr "Duplicar Diseño"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425
|
|
msgid "Remove layout"
|
|
msgstr "Remover esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Clic para mostrar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "Eliminar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563
|
|
msgid "Duplicate Layout"
|
|
msgstr "Duplicar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "Agregar Nuevo Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Add layout"
|
|
msgid "Add Layout"
|
|
msgstr "Agregar Esquema"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705
|
|
msgid "Minimum Layouts"
|
|
msgstr "Esquemas Mínimos"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716
|
|
msgid "Maximum Layouts"
|
|
msgstr "Esquemas Máximos"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "Etiqueta del Botón"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918
|
|
msgid "%s must be of type array or null."
|
|
msgstr "%s debe ser de tipo matriz o null."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721
|
|
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
|
|
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
|
|
msgstr[0] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseño."
|
|
msgstr[1] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseños."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737
|
|
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
|
|
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
|
|
msgstr[0] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseño."
|
|
msgstr[1] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseños."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"An interactive interface for managing a collection of attachments, such as "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77
|
|
msgid "Add Image to Gallery"
|
|
msgstr "Agregar Imagen a Galería"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78
|
|
msgid "Maximum selection reached"
|
|
msgstr "Selección máxima alcanzada"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Longitud"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Leyenda"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
|
|
msgid "Alt Text"
|
|
msgstr "Texto Alt"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Agregar a galería"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
|
|
msgid "Bulk actions"
|
|
msgstr "Acciones en lote"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509
|
|
msgid "Sort by date uploaded"
|
|
msgstr "Ordenar por fecha de subida"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
|
|
msgid "Sort by date modified"
|
|
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511
|
|
msgid "Sort by title"
|
|
msgstr "Ordenar por título"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512
|
|
msgid "Reverse current order"
|
|
msgstr "Invertir orden actual"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615
|
|
msgid "Minimum Selection"
|
|
msgstr "Selección Mínima"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
|
|
msgid "Maximum Selection"
|
|
msgstr "Selección Máxima"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "Tipos de archivos permitidos"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728
|
|
msgid "Specify where new attachments are added"
|
|
msgstr "Especificar dónde se agregan nuevos adjuntos"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732
|
|
msgid "Append to the end"
|
|
msgstr "Añadir al final"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733
|
|
msgid "Prepend to the beginning"
|
|
msgstr "Adelantar hasta el principio"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66,
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
|
msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)"
|
|
msgstr "Mínimo de filas alcanzado ({min} rows)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67
|
|
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
|
msgstr "Máximo de filas alcanzado ({max} rows)"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68
|
|
msgid "Error loading page"
|
|
msgstr "Error al cargar la página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69
|
|
msgid "Order will be assigned upon save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196
|
|
msgid "Useful for fields with a large number of rows."
|
|
msgstr "Útil para campos con un gran número de filas."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207
|
|
msgid "Rows Per Page"
|
|
msgstr "Filas por página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208
|
|
msgid "Set the number of rows to be displayed on a page."
|
|
msgstr "Establece el número de filas que se mostrarán en una página."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240
|
|
msgid "Minimum Rows"
|
|
msgstr "Mínimo de Filas"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251
|
|
msgid "Maximum Rows"
|
|
msgstr "Máximo de Filas"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr "Colapsado"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282
|
|
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
|
msgstr "Elige un subcampo para indicar cuándo se colapsa la fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Invalid field key."
|
|
msgid "Invalid field key or name."
|
|
msgstr "Clave de campo no válida."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069
|
|
msgid "There was an error retrieving the field."
|
|
msgstr "Ha habido un error al recuperar el campo."
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Drag to reorder"
|
|
msgid "Click to reorder"
|
|
msgstr "Arrastra para reordenar"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "Agregar fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403
|
|
msgid "Duplicate row"
|
|
msgstr "Duplicar fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404
|
|
msgid "Remove row"
|
|
msgstr "Remover fila"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466
|
|
msgid "Current Page"
|
|
msgstr "Página actual"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "First page"
|
|
msgid "First Page"
|
|
msgstr "Primera página"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Previous page"
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470
|
|
msgctxt "paging"
|
|
msgid "%1$s of %2$s"
|
|
msgstr "%1$s de %2$s"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Next page"
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "Página siguiente"
|
|
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481,
|
|
#: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Last page"
|
|
msgid "Last Page"
|
|
msgstr "Última página"
|
|
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
|
|
msgid "No block types exist"
|
|
msgstr "No existen tipos de bloques"
|
|
|
|
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
|
|
msgid "No options pages exist"
|
|
msgstr "No existen páginas de opciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
|
|
msgid "Deactivate License"
|
|
msgstr "Desactivar Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
|
|
msgid "Activate License"
|
|
msgstr "Activar Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
|
|
msgid "License Information"
|
|
msgstr "Información de la licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
|
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para desbloquear las actualizaciones, por favor a continuación introduce tu "
|
|
"clave de licencia. Si no tienes una clave de licencia, consulta <a href=\"%s"
|
|
"\" target=\"_blank\">detalles y precios</a>."
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37
|
|
msgid "License Key"
|
|
msgstr "Clave de Licencia"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
|
|
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
|
|
msgstr "La clave de licencia se define en wp-config.php."
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
|
|
msgid "Retry Activation"
|
|
msgstr "Reintentar activación"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
|
|
msgid "Update Information"
|
|
msgstr "Información de Actualización"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Versión Actual"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "Última Versión"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "Actualización Disponible"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98
|
|
msgid "Upgrade Notice"
|
|
msgstr "Notificación de Actualización"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126
|
|
msgid "Check For Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
|
msgid "Enter your license key to unlock updates"
|
|
msgstr "Por favor ingresa tu clave de licencia para habilitar actualizaciones"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119
|
|
msgid "Update Plugin"
|
|
msgstr "Actualizar Plugin"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
|
|
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
|
|
msgstr "Reactive su licencia para desbloquear actualizaciones"
|