3311 lines
98 KiB
Plaintext
3311 lines
98 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-01 18:50+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 15:35+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Jordi Tarrida (hola@jorditarrida.cat)\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
|
||
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
|
||
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
|
||
#: acf.php:68
|
||
msgid "Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: acf.php:341 includes/admin/admin.php:58
|
||
msgid "Field Groups"
|
||
msgstr "Grups de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:342
|
||
msgid "Field Group"
|
||
msgstr "Grup de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:343 acf.php:375 includes/admin/admin.php:59
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Afegeix-ne un"
|
||
|
||
#: acf.php:344
|
||
msgid "Add New Field Group"
|
||
msgstr "Afegeix un nou grup de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:345
|
||
msgid "Edit Field Group"
|
||
msgstr "Edita el grup de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:346
|
||
msgid "New Field Group"
|
||
msgstr "Nou grup de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:347
|
||
msgid "View Field Group"
|
||
msgstr "Mostra el grup de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:348
|
||
msgid "Search Field Groups"
|
||
msgstr "Cerca grups de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:349
|
||
msgid "No Field Groups found"
|
||
msgstr "No s’ha trobat cap grup de camps"
|
||
|
||
#: acf.php:350
|
||
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
||
msgstr "No s’ha trobat cap grup de camps a la paperera"
|
||
|
||
#: acf.php:373 includes/admin/admin-field-group.php:220
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:530
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:811
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Camps"
|
||
|
||
#: acf.php:374
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Camp"
|
||
|
||
#: acf.php:376
|
||
msgid "Add New Field"
|
||
msgstr "Afegeix un nou camp"
|
||
|
||
#: acf.php:377
|
||
msgid "Edit Field"
|
||
msgstr "Edita el camp"
|
||
|
||
#: acf.php:378 includes/admin/views/field-group-fields.php:41
|
||
msgid "New Field"
|
||
msgstr "Nou camp"
|
||
|
||
#: acf.php:379
|
||
msgid "View Field"
|
||
msgstr "Mostra el camp"
|
||
|
||
#: acf.php:380
|
||
msgid "Search Fields"
|
||
msgstr "Cerca camps"
|
||
|
||
#: acf.php:381
|
||
msgid "No Fields found"
|
||
msgstr "No s’han trobat camps"
|
||
|
||
#: acf.php:382
|
||
msgid "No Fields found in Trash"
|
||
msgstr "No s’han trobat camps a la paperera"
|
||
|
||
#: acf.php:417 includes/admin/admin-field-group.php:402
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:587
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactiu"
|
||
|
||
#: acf.php:422
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Inactiu <span class=“count”>(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Inactius <span class=“count”>(%s)</span>"
|
||
|
||
#: includes/acf-field-functions.php:831
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:178
|
||
msgid "(no label)"
|
||
msgstr "(sense etiqueta)"
|
||
|
||
#: includes/acf-field-group-functions.php:819
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "copia"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:86
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
|
||
msgid "Field group updated."
|
||
msgstr "S’ha actualitzat el grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:88
|
||
msgid "Field group deleted."
|
||
msgstr "S’ha esborrat el grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
|
||
msgid "Field group published."
|
||
msgstr "S’ha publicat el grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
|
||
msgid "Field group saved."
|
||
msgstr "S’ha desat el grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
|
||
msgid "Field group submitted."
|
||
msgstr "S’ha tramès el grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:94
|
||
msgid "Field group scheduled for."
|
||
msgstr "S’ha programat el grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:95
|
||
msgid "Field group draft updated."
|
||
msgstr "S’ha desat l’esborrany del grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
|
||
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
||
msgstr "La cadena “field_” no pot ser usada al principi del nom d’un camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
|
||
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
||
msgstr "Aquest camp no es pot moure fins que no se n’hagin desat els canvis"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
|
||
msgid "Field group title is required"
|
||
msgstr "Cal un nom pel grup de cmaps"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
|
||
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
||
msgstr "Segur que ho voleu moure a la paperera?"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
|
||
msgid "No toggle fields available"
|
||
msgstr "No hi ha camps commutables disponibles"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
|
||
msgid "Move Custom Field"
|
||
msgstr "Mou el grup de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:177
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Activat"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
|
||
msgid "(this field)"
|
||
msgstr "(aquest camp)"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:151
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:29
|
||
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3649
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "o"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr "Nul"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:221
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicació"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:222
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:295
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paràmetres"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:372
|
||
msgid "Field Keys"
|
||
msgstr "Claus dels camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:402
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:9
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actiu"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:767
|
||
msgid "Move Complete."
|
||
msgstr "S’ha completat el moviment."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:768
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
||
msgstr "El camp %s es pot trobar ara al grup de camps %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:769
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Tanca la finestra"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:810
|
||
msgid "Please select the destination for this field"
|
||
msgstr "Escolliu el destí d’aquest camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-group.php:817
|
||
msgid "Move Field"
|
||
msgstr "Mou el camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
||
msgstr[0] "Actiu <span class=“count”>(%s)</span>"
|
||
msgstr[1] "Actius <span class=“count”>(%s)</span>"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group duplicated."
|
||
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
||
msgstr[0] "S’ha duplicat el grup de camps."
|
||
msgstr[1] "S’han duplicat %s grups de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field group synchronised."
|
||
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
||
msgstr[0] "S’ha sincronitzat el grup de camps."
|
||
msgstr[1] "S’han sincronitzat %s grups de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:414
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:577
|
||
msgid "Sync available"
|
||
msgstr "Sincronització disponible"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:527 includes/forms/form-front.php:38
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:353
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Títol"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:528
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:96
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripció"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:529
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estat"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:626
|
||
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
||
msgstr ""
|
||
"Personalitza el WordPress amb camps potents, professionals i intuïtius."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:628
|
||
#: includes/admin/settings-info.php:76
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Registre de canvis"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:633
|
||
#, php-format
|
||
msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
|
||
msgstr "Mira què hi ha de nou a la <a href=“%s”>versió %s</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:636
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:638
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Lloc web"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:639
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentació"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:640
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Suport"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:642
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:647
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
|
||
msgstr "Gràcies per crear amb <a href=“%s”>ACF</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
|
||
msgid "Duplicate this item"
|
||
msgstr "Duplica aquest element"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:686
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:702
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplica"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:719
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:146
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:593
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Cerca"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:778
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "Selecciona %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
|
||
msgid "Synchronise field group"
|
||
msgstr "Sincronitza el grup de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:786
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sincronitza"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:798
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplica"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-field-groups.php:816
|
||
msgid "Bulk Actions"
|
||
msgstr "Accions massives"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-tools.php:116
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Eines"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-upgrade.php:47 includes/admin/admin-upgrade.php:109
|
||
#: includes/admin/admin-upgrade.php:110 includes/admin/admin-upgrade.php:173
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
|
||
msgid "Upgrade Database"
|
||
msgstr "Actualitza la base de dades"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin-upgrade.php:197
|
||
msgid "Review sites & upgrade"
|
||
msgstr "Revisa els llocs i actualitza"
|
||
|
||
#: includes/admin/admin.php:54 includes/admin/views/field-group-options.php:110
|
||
msgid "Custom Fields"
|
||
msgstr "Camps personalitzats"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-info.php:50
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informació"
|
||
|
||
#: includes/admin/settings-info.php:75
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Novetats"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:33
|
||
msgid "Export Field Groups"
|
||
msgstr "Exporta els grups de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:342
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:371
|
||
msgid "Generate PHP"
|
||
msgstr "Genera PHP"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:135
|
||
msgid "No field groups selected"
|
||
msgstr "No s’han escollit grups de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Exported 1 field group."
|
||
msgid_plural "Exported %s field groups."
|
||
msgstr[0] "S’ha exportat el grup de camps."
|
||
msgstr[1] "S’ha exportat %s grups de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:241
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:269
|
||
msgid "Select Field Groups"
|
||
msgstr "Escull els grups de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:336
|
||
msgid ""
|
||
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
|
||
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
|
||
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
|
||
"code which you can place in your theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolliu els grups de camps que voleu exportar i després escolliu el mètode "
|
||
"d’exportació. Useu el botó de descàrrega per a exportar-ho a un fitxer .json "
|
||
"que després podreu importar a una altra instal·lació d’ACF. Useu el botó de "
|
||
"generació per a exportar codi PHP que podreu usar al vostre tema."
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:341
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "Exporta el fitxer"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:414
|
||
msgid ""
|
||
"The following code can be used to register a local version of the selected "
|
||
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
|
||
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
|
||
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
|
||
"an external file."
|
||
msgstr ""
|
||
"El següent codi es pot usar per a registrar una versió local del(s) grup(s) "
|
||
"de camps escollit(s). Un grup de camps local pot aportar diversos avantatges "
|
||
"com ara temps de càrrega més ràpids, control de versions, i opcions i camps "
|
||
"dinàmics. Simplement copieu i enganxeu el següent codi al fitxer functions."
|
||
"php del vostre tema, o incloeu-lo en un fitxer extern."
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:446
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Copia-ho al porta-retalls"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:483
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "S’ha copiat"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26
|
||
msgid "Import Field Groups"
|
||
msgstr "Importa grups de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
|
||
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
|
||
msgstr ""
|
||
"Escolliu el fitxer JSON de l’Advanced Custom Fields que voleu importar. En "
|
||
"fer clic al botó d’importació, l’ACF importarà els grups de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:52
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:57
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Escull el fitxer"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:62
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "Importa el fitxer"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:85
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
|
||
msgid "No file selected"
|
||
msgstr "No s’ha escollit cap fitxer"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:93
|
||
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
||
msgstr "S’ha produït un error. Torneu-ho a provar"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:98
|
||
msgid "Incorrect file type"
|
||
msgstr "Tipus de fitxer incorrecte"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:107
|
||
msgid "Import file empty"
|
||
msgstr "El fitxer d’importació és buit"
|
||
|
||
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Imported 1 field group"
|
||
msgid_plural "Imported %s field groups"
|
||
msgstr[0] "S’ha importat el grup de camps"
|
||
msgstr[1] "S’han importat %s grups de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
|
||
msgid "Conditional Logic"
|
||
msgstr "Lògica condicional"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:51
|
||
msgid "Show this field if"
|
||
msgstr "Mostra aquest camp si"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:138
|
||
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:86
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "i"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:153
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:31
|
||
msgid "Add rule group"
|
||
msgstr "Afegeix un grup de regles"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:38
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:299
|
||
msgid "Drag to reorder"
|
||
msgstr "Arrossegueu per a reordenar"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:42
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
|
||
msgid "Edit field"
|
||
msgstr "Edita el camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:45
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:152
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:138
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:139
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:337
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edita"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:46
|
||
msgid "Duplicate field"
|
||
msgstr "Duplica el camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
|
||
msgid "Move field to another group"
|
||
msgstr "Mou el camp a un altre grup"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:47
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Mou"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
||
msgid "Delete field"
|
||
msgstr "Esborra el camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:48
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Esborra"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:65
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Etiqueta del camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:66
|
||
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
||
msgstr "Aquest és el nom que apareixerà a la pàgina d’edició"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:75
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Nom del camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:76
|
||
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
||
msgstr "Una sola paraula, sense espais. S’admeten barres baixes i guions"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:85
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipus de camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:96
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Instruccions"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:97
|
||
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
||
msgstr "Instruccions per als autors. Es mostren en omplir els formularis"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
|
||
msgid "Required?"
|
||
msgstr "Obligatori?"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:129
|
||
msgid "Wrapper Attributes"
|
||
msgstr "Atributs del contenidor"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
|
||
msgid "width"
|
||
msgstr "amplada"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:150
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "classe"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:163
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-field.php:175
|
||
msgid "Close Field"
|
||
msgstr "Tanca el camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ordre"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:420
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:311
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:433
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:582
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:939
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:596
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clau"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipus"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:14
|
||
msgid ""
|
||
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
|
||
"first field."
|
||
msgstr ""
|
||
"No hi ha camps. Feu clic al botó <strong>+ Afegeix un camp</strong> per a "
|
||
"crear el vostre primer camp."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:31
|
||
msgid "+ Add Field"
|
||
msgstr "+ Afegeix un camp"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Regles"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
|
||
msgid ""
|
||
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
|
||
"advanced custom fields"
|
||
msgstr ""
|
||
"Crea un grup de regles que determinaran quines pantalles d’edició mostraran "
|
||
"aquests camps personalitzats"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:23
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Estil"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:30
|
||
msgid "Standard (WP metabox)"
|
||
msgstr "Estàndard (en una caixa meta de WP)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:31
|
||
msgid "Seamless (no metabox)"
|
||
msgstr "Fluid (sense la caixa meta)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:38
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posició"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:45
|
||
msgid "High (after title)"
|
||
msgstr "Alta (damunt del títol)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:46
|
||
msgid "Normal (after content)"
|
||
msgstr "Normal (després del contingut)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:47
|
||
msgid "Side"
|
||
msgstr "Lateral"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:55
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "Posició de les etiquetes"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:62
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:106
|
||
msgid "Top aligned"
|
||
msgstr "Al damunt"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:63
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
|
||
msgid "Left aligned"
|
||
msgstr "Al costat"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
|
||
msgid "Instruction placement"
|
||
msgstr "Posició de les instruccions"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:77
|
||
msgid "Below labels"
|
||
msgstr "Sota les etiquetes"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:78
|
||
msgid "Below fields"
|
||
msgstr "Sota els camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:85
|
||
msgid "Order No."
|
||
msgstr "Núm. d’ordre"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:86
|
||
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
||
msgstr "Els grups de camps amb un valor més baix apareixeran primer"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
|
||
msgid "Shown in field group list"
|
||
msgstr "Es mostra a la llista de grups de camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:107
|
||
msgid "Permalink"
|
||
msgstr "Enllaç permanent"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:108
|
||
msgid "Content Editor"
|
||
msgstr "Editor de contingut"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:109
|
||
msgid "Excerpt"
|
||
msgstr "Extracte"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:111
|
||
msgid "Discussion"
|
||
msgstr "Discussió"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:112
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentaris"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:113
|
||
msgid "Revisions"
|
||
msgstr "Revisions"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Àlies"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:116
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:117
|
||
msgid "Page Attributes"
|
||
msgstr "Atributs de la pàgina"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:118
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:607
|
||
msgid "Featured Image"
|
||
msgstr "Imatge destacada"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:119
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categories"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:120
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiquetes"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:121
|
||
msgid "Send Trackbacks"
|
||
msgstr "Envia retroenllaços"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
|
||
msgid "Hide on screen"
|
||
msgstr "Amaga en pantalla"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
||
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
||
msgstr "<b>Escolliu</b> elements a <b>amagar</b>de la pantalla d’edició."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/field-group-options.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
|
||
"options will be used (the one with the lowest order number)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si hi ha múltiples grups de camps a la pantalla d’edició, s’usaran les "
|
||
"opcions del primer grup de camps (el que tingui el menor número d’ordre)"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
|
||
"and then click %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Els següents llocs necessiten una actualització de la base de dades. "
|
||
"Escolliu els que vulgueu actualitzar i feu clic a %s."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:92
|
||
msgid "Upgrade Sites"
|
||
msgstr "Actualitza els llocs"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Lloc"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
||
msgstr "Cal actualitzar la base de dades del lloc de %s a %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:76
|
||
msgid "Site is up to date"
|
||
msgstr "El lloc està actualitzat"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"S’ha completat l’actualització de la base de dades. <a href=\"%s\">Torna a "
|
||
"l’administració de la xarxa</a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:113
|
||
msgid "Please select at least one site to upgrade."
|
||
msgstr "Escolliu almenys un lloc per a actualitzar."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
|
||
"Are you sure you wish to run the updater now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es recomana que feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de "
|
||
"continuar. Segur que voleu executar l’actualitzador ara?"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:144
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upgrading data to version %s"
|
||
msgstr "S’estan actualitzant les dades a la versió %s"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:167
|
||
msgid "Upgrade complete."
|
||
msgstr "S’ha completat l’actualització."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:176
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:185
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:78
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:87
|
||
msgid "Upgrade failed."
|
||
msgstr "L’actualització ha fallat."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
|
||
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
||
msgstr "S’estan llegint les tasques d’actualització…"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"S’ha completat l’actualització de la base de dades. <a href=\"%s\">Mira què "
|
||
"hi ha de nou</a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:116
|
||
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:32
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
|
||
msgid "Back to all tools"
|
||
msgstr "Torna a totes les eines"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
|
||
msgid "Show this field group if"
|
||
msgstr "Mostra aquest grup de camps si"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:8
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
|
||
msgid "Repeater"
|
||
msgstr "Repetible"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
|
||
msgid "Flexible Content"
|
||
msgstr "Contingut flexible"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:10
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Galeria"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:11
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:26
|
||
msgid "Options Page"
|
||
msgstr "Pàgina d’opcions"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:21
|
||
msgid "Database Upgrade Required"
|
||
msgstr "Cal actualitzar la base de dades"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
||
msgstr "Gràcies per actualitzar a %s v%s!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aquesta versió inclou millores a la base de dades i necessita una "
|
||
"actualització."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Comproveu que tots els complements prèmium (%s) estan actualitzats a la "
|
||
"darrera versió."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-addons.php:3
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Complements"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-addons.php:17
|
||
msgid "Download & Install"
|
||
msgstr "Descarrega i instal·la"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-addons.php:36
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instal·lats"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:3
|
||
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
||
msgstr "Benvingut/da a Advanced Custom Fields"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:4
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
|
||
"hope you like it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gràcies per actualitzar! L’ACF %s és més gran i millor que mai. Esperem que "
|
||
"us agradi."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:15
|
||
msgid "A Smoother Experience"
|
||
msgstr "Una millor experiència"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:18
|
||
msgid "Improved Usability"
|
||
msgstr "Usabilitat millorada"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
|
||
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
|
||
"and select."
|
||
msgstr ""
|
||
"En incloure la popular llibreria Select2 hem millorat tant la usabilitat com "
|
||
"la velocitat en un munt de tipus de camps, incloent objecte post, enllaç de "
|
||
"pàgina, taxonomia i selecció."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:22
|
||
msgid "Improved Design"
|
||
msgstr "Disseny millorat"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:23
|
||
msgid ""
|
||
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
|
||
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
|
||
"(new) fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem actualitzat l’aspecte de molts camps perquè l’ACF llueixi més que mai! "
|
||
"Es poden veure canvis a les galeries, relacions, i al nou camp d’oEmbed!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:26
|
||
msgid "Improved Data"
|
||
msgstr "Dades millorades"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
|
||
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
|
||
"and out of parent fields!"
|
||
msgstr ""
|
||
"El redisseny de l’arquitectura de dades ha permès que els subcamps siguin "
|
||
"independents dels seus pares. Això permet arrossegar camps des de i cap a "
|
||
"camps pares!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:35
|
||
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
||
msgstr "Adeu, complements. Hola, PRO"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:38
|
||
msgid "Introducing ACF PRO"
|
||
msgstr "Presentem l’ACF PRO"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
||
msgstr "Estem canviant la manera en què presentem les funcionalitats prèmium!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
|
||
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
|
||
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Els quatre complements prèmium s’han combinat a la nova <a href=\"%s"
|
||
"\">versió PRO de l’ACF</a>. Amb llicències personals i per a desenvolupadors "
|
||
"disponibles, les funcionalitats prèmium són més assequibles i accessibles "
|
||
"que mai!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:44
|
||
msgid "Powerful Features"
|
||
msgstr "Característiques potents"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
|
||
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
|
||
"options pages!"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’ACF PRO conté característiques potents com ara camps repetibles, "
|
||
"disposicions amb contingut flexible, un bonic camp de galeria i la "
|
||
"possibilitat de crear noves pàgines d’opcions a l’administració!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Més informació sobre <a href=\"%s\">les característiques de l’ACF PRO</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:50
|
||
msgid "Easy Upgrading"
|
||
msgstr "Fàcil actualització"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrading to ACF PRO is easy. Simply purchase a license online and download "
|
||
"the plugin!"
|
||
msgstr ""
|
||
"L’actualització a l’ACF PRO és senzilla. Només cal que compreu una llicència "
|
||
"en línia i descarregueu l’extensió!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
|
||
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
|
||
"\">help desk</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"També hem escrit una <a href=\"%s\">guia d’actualització</a> per a respondre "
|
||
"qualsevol pregunta, però si en teniu cap, contacteu amb el nostre equip de "
|
||
"suport al <a href=\"%s\">tauler d’ajuda</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:61
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "Noves característiques"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:66
|
||
msgid "Link Field"
|
||
msgstr "Camp d'enllaç"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The Link field provides a simple way to select or define a link (url, title, "
|
||
"target)."
|
||
msgstr ""
|
||
"El camp d’enllaç ofereix una manera senzilla d’escollir o definir un enllaç "
|
||
"(url, títol, destí)."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:71
|
||
msgid "Group Field"
|
||
msgstr "Camp de grup"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:72
|
||
msgid "The Group field provides a simple way to create a group of fields."
|
||
msgstr "El camp de grup facilita la creació d’un grup de camps."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:76
|
||
msgid "oEmbed Field"
|
||
msgstr "Camp d’oEmbed"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:77
|
||
msgid ""
|
||
"The oEmbed field allows an easy way to embed videos, images, tweets, audio, "
|
||
"and other content."
|
||
msgstr ""
|
||
"El camp d’oEmbed permet incrustar fàcilment vídeos, imatges, tuits, àudio i "
|
||
"altres continguts."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:81
|
||
msgid "Clone Field"
|
||
msgstr "Camp de clon"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:82
|
||
msgid "The clone field allows you to select and display existing fields."
|
||
msgstr "El camp de clon permet escollir i mostrar camps existents."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:86
|
||
msgid "More AJAX"
|
||
msgstr "Més AJAX"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:87
|
||
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading."
|
||
msgstr ""
|
||
"Més camps usen una cerca que funciona amb AJAX per a accelerar la càrrega de "
|
||
"la pàgina."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:91
|
||
msgid "Local JSON"
|
||
msgstr "JSON local"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"New auto export to JSON feature improves speed and allows for syncronisation."
|
||
msgstr ""
|
||
"La nova funció d’auto exportació a JSON millora la velocitat i permet la "
|
||
"sincronització."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:96
|
||
msgid "Easy Import / Export"
|
||
msgstr "Importació i exportació senzilla"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:97
|
||
msgid "Both import and export can easily be done through a new tools page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tant la importació com l’exportació es poden realitzar fàcilment des de la "
|
||
"nova pàgina d’eines."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:101
|
||
msgid "New Form Locations"
|
||
msgstr "Noves ubicacions per als formularis"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Fields can now be mapped to menus, menu items, comments, widgets and all "
|
||
"user forms!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Els camps es poden assignar a menús, elements del menú, comentaris, ginys i "
|
||
"formularis d’usuari!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:106
|
||
msgid "More Customization"
|
||
msgstr "Més personalització"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"New PHP (and JS) actions and filters have been added to allow for more "
|
||
"customization."
|
||
msgstr ""
|
||
"S’han afegit nous filtres i accions de PHP (i JS) per a permetre més "
|
||
"personalització."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:111
|
||
msgid "Fresh UI"
|
||
msgstr "Interfície estilitzada"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"The entire plugin has had a design refresh including new field types, "
|
||
"settings and design!"
|
||
msgstr ""
|
||
"S’ha redissenyat tota l’extensió, incloent nous tipus de camps, opcions i "
|
||
"disseny!"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:116
|
||
msgid "New Settings"
|
||
msgstr "Noves opcions"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Field group settings have been added for Active, Label Placement, "
|
||
"Instructions Placement and Description."
|
||
msgstr ""
|
||
"S’han afegit les següents opcions als grups de camps: actiu, posició de "
|
||
"l’etiqueta, posició de les instruccions, i descripció."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:121
|
||
msgid "Better Front End Forms"
|
||
msgstr "Millors formularis a la interfície frontal"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"acf_form() can now create a new post on submission with lots of new settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"acf_form() ara pot crear una nova entrada en ser enviat amb un munt de noves "
|
||
"opcions."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:126
|
||
msgid "Better Validation"
|
||
msgstr "Validació millorada"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:127
|
||
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS."
|
||
msgstr ""
|
||
"La validació del formulari ara es fa amb PHP + AJAX en lloc de només JS."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:131
|
||
msgid "Moving Fields"
|
||
msgstr "Moure els camps"
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:132
|
||
msgid ""
|
||
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
|
||
"parents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Una nova funcionalitat als grups de camps permet moure un camp entre grups i "
|
||
"pares."
|
||
|
||
#: includes/admin/views/settings-info.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
||
msgstr "Creiem que us encantaran els canvis a %s."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:827
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Miniatura"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:828
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Mitjana"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:829
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grossa"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:878
|
||
msgid "Full Size"
|
||
msgstr "Mida completa"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:1599 includes/api/api-term.php:147
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:996
|
||
msgid "(no title)"
|
||
msgstr "(sense títol)"
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3570
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
||
msgstr "L’amplada de la imatge ha de ser almenys de %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3575
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "L’amplada de la imatge no pot ser superior a %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3591
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
||
msgstr "L’alçada de la imatge ha de ser almenys de %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3596
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
||
msgstr "L’alçada de la imatge no pot ser superior a %dpx."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3614
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must be at least %s."
|
||
msgstr "La mida del fitxer ha de ser almenys %s."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3619
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File size must must not exceed %s."
|
||
msgstr "La mida del fitxer no pot ser superior a %s."
|
||
|
||
#: includes/api/api-helpers.php:3653
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File type must be %s."
|
||
msgstr "El tipus de fitxer ha de ser %s."
|
||
|
||
#: includes/assets.php:168
|
||
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
||
msgstr "Perdreu els canvis que heu fet si abandoneu aquesta pàgina"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:171 includes/fields/class-acf-field-select.php:259
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecciona"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:172
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edita"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:173
|
||
msgctxt "verb"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualitza"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:174
|
||
msgid "Uploaded to this post"
|
||
msgstr "Penjat a aquesta entrada"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:175
|
||
msgid "Expand Details"
|
||
msgstr "Expandeix els detalls"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:176
|
||
msgid "Collapse Details"
|
||
msgstr "Amaga els detalls"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:177
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Restringit"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:178 includes/fields/class-acf-field-image.php:66
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Totes les imatges"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:181
|
||
msgid "Validation successful"
|
||
msgstr "Validació correcta"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:182 includes/validation.php:285
|
||
#: includes/validation.php:296
|
||
msgid "Validation failed"
|
||
msgstr "La validació ha fallat"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:183
|
||
msgid "1 field requires attention"
|
||
msgstr "Cal revisar un camp"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:184
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d fields require attention"
|
||
msgstr "Cal revisar %d camps"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:187
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "N'esteu segur?"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:188 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:89
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:189 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:174
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:190 includes/fields/class-acf-field-file.php:154
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:140
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:140
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:338
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:478
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Suprimeix"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:191
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel·la"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:194
|
||
msgid "Has any value"
|
||
msgstr "Té algun valor"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:195
|
||
msgid "Has no value"
|
||
msgstr "No té cap valor"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:196
|
||
msgid "Value is equal to"
|
||
msgstr "El valor és igual a"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:197
|
||
msgid "Value is not equal to"
|
||
msgstr "El valor no és igual a"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:198
|
||
msgid "Value matches pattern"
|
||
msgstr "El valor coincideix amb el patró"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:199
|
||
msgid "Value contains"
|
||
msgstr "El valor conté"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:200
|
||
msgid "Value is greater than"
|
||
msgstr "El valor és superior a"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:201
|
||
msgid "Value is less than"
|
||
msgstr "El valor és inferior a"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:202
|
||
msgid "Selection is greater than"
|
||
msgstr "La selecció és superior a"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:203
|
||
msgid "Selection is less than"
|
||
msgstr "La selecció és inferior a"
|
||
|
||
#: includes/assets.php:206 includes/forms/form-comment.php:166
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:325
|
||
msgid "Edit field group"
|
||
msgstr "Edita el grup de camps"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:308
|
||
msgid "Field type does not exist"
|
||
msgstr "El tipus de camp no existeix"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:308
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconegut"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:349
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Bàsic"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:350 includes/forms/form-front.php:47
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Contingut"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:351
|
||
msgid "Choice"
|
||
msgstr "Elecció"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:352
|
||
msgid "Relational"
|
||
msgstr "Relacional"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:353
|
||
msgid "jQuery"
|
||
msgstr "jQuery"
|
||
|
||
#: includes/fields.php:354 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:177
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:389
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:474
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:290
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:843
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:602
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:448
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Disposició"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "Acordió"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:99
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Obert"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:100
|
||
msgid "Display this accordion as open on page load."
|
||
msgstr "Mostra aquest acordió obert en carregar la pàgina."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:109
|
||
msgid "Multi-expand"
|
||
msgstr "Expansió múltiple"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:110
|
||
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
|
||
msgstr "Permet que aquest acordió s’obri sense tancar els altres."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:119
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:114
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Punt final"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
|
||
"not be visible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiu un punt final per a aturar l’acordió previ. Aquest acordió no serà "
|
||
"visible."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
|
||
msgid "Button Group"
|
||
msgstr "Grup de botons"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:149
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:344
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:235
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Opcions"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
||
msgid "Enter each choice on a new line."
|
||
msgstr "Introduïu cada opció en una línia nova."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
||
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Per a més control, podeu establir tant el valor com l’etiqueta d’aquesta "
|
||
"manera:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
|
||
msgid "red : Red"
|
||
msgstr "vermell : Vermell"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:513
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:244
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:382
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:784
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:393
|
||
msgid "Allow Null?"
|
||
msgstr "Permet nul?"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:168
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:380
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:131
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:127
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:281
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:149
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:373
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:95
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:100
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:381
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Valor per defecte"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:169
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:119
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:128
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:150
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:96
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:382
|
||
msgid "Appears when creating a new post"
|
||
msgstr "Apareix quan es crea una nova entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horitzontal"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:395
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:296
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:215
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:166
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:304
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:829
|
||
msgid "Return Value"
|
||
msgstr "Valor de retorn"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:414
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:216
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:167
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:305
|
||
msgid "Specify the returned value on front end"
|
||
msgstr "Especifiqueu el valor a retornar a la interfície frontal"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:419
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:310
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:432
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:199
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:421
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:312
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:434
|
||
msgid "Both (Array)"
|
||
msgstr "Ambdós (matriu)"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:771
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Casella de selecció"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:154
|
||
msgid "Toggle All"
|
||
msgstr "Commuta’ls tots"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:221
|
||
msgid "Add new choice"
|
||
msgstr "Afegeix una nova opció"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
|
||
msgid "Allow Custom"
|
||
msgstr "Permet personalitzats"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:358
|
||
msgid "Allow 'custom' values to be added"
|
||
msgstr "Permet afegir-hi valors personalitzats"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:364
|
||
msgid "Save Custom"
|
||
msgstr "Desa personalitzats"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:369
|
||
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
|
||
msgstr "Desa els valors personalitzats a les opcions del camp"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:374
|
||
msgid "Enter each default value on a new line"
|
||
msgstr "Afegiu cada valor per defecte en una línia nova"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:403
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Commuta"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:404
|
||
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
||
msgstr "Afegeix una casella extra per a commutar totes les opcions"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "Selector de color"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Esborra"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Predeterminat"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
|
||
msgid "Select Color"
|
||
msgstr "Escolliu un color"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
|
||
msgid "Current Color"
|
||
msgstr "Color actual"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
|
||
msgid "Date Picker"
|
||
msgstr "Selector de data"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59
|
||
msgctxt "Date Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fet"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
|
||
msgctxt "Date Picker JS currentText"
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Avui"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
|
||
msgctxt "Date Picker JS nextText"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Següent"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
|
||
msgctxt "Date Picker JS prevText"
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
|
||
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
|
||
msgid "Wk"
|
||
msgstr "Stm"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:178
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:109
|
||
msgid "Display Format"
|
||
msgstr "Format a mostrar"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:179
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:184
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:110
|
||
msgid "The format displayed when editing a post"
|
||
msgstr "El format que es mostrarà quan editeu una entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:187
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:218
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:193
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:117
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
|
||
msgid "Custom:"
|
||
msgstr "Personalitzat:"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:197
|
||
msgid "Save Format"
|
||
msgstr "Format de desat"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:198
|
||
msgid "The format used when saving a value"
|
||
msgstr "El format que s’usarà en desar el valor"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:208
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:431
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:634
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:427
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:124
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:412
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:557
|
||
msgid "Return Format"
|
||
msgstr "Format de retorn"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:209
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:125
|
||
msgid "The format returned via template functions"
|
||
msgstr "El format que es retornarà a través de les funcions del tema"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:227
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:217
|
||
msgid "Week Starts On"
|
||
msgstr "La setmana comença en"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
|
||
msgid "Date Time Picker"
|
||
msgstr "Selector de data i hora"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
|
||
msgid "Choose Time"
|
||
msgstr "Escolliu l’hora"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Hora"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minut"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Segon"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
|
||
msgid "Millisecond"
|
||
msgstr "Mil·lisegon"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
|
||
msgid "Microsecond"
|
||
msgstr "Microsegon"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "Fus horari"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Ara"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fet"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecciona"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr "AM"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
|
||
msgid "PM"
|
||
msgstr "PM"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
|
||
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
|
||
msgid "P"
|
||
msgstr "P"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correu electrònic"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:127
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:71
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:104
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:111
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:109
|
||
msgid "Placeholder Text"
|
||
msgstr "Text de mostra"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:72
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:105
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:112
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:110
|
||
msgid "Appears within the input"
|
||
msgstr "Apareix a dins del camp"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:136
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:145
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:80
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:188
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:113
|
||
msgid "Prepend"
|
||
msgstr "Afegeix al principi"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:137
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:146
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:81
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:189
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:114
|
||
msgid "Appears before the input"
|
||
msgstr "Apareix abans del camp"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:145
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:154
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:89
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:197
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:122
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Afegeix al final"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:146
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:155
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:90
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:123
|
||
msgid "Appears after the input"
|
||
msgstr "Apareix després del camp"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "Edita el fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
|
||
msgid "Update File"
|
||
msgstr "Actualitza el fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:141
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Nom del fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:145
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:248
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:259
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:293
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:642
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:671
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Mida del fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:170
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:221
|
||
msgid "File Array"
|
||
msgstr "Matriu de fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:222
|
||
msgid "File URL"
|
||
msgstr "URL del fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:223
|
||
msgid "File ID"
|
||
msgstr "ID del fitxer"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:230
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:229
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:592
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Mediateca"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:231
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:230
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:593
|
||
msgid "Limit the media library choice"
|
||
msgstr "Limita l’elecció d’elements de la mediateca"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:236
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:235
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:101
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:79
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:102
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:79
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:88
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:83
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:598
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:79
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tots"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:237
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:236
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:599
|
||
msgid "Uploaded to post"
|
||
msgstr "Carregats a l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:243
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:621
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Mínim"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:256
|
||
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
||
msgstr "Limita quins fitxers poden ser carregats"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:255
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:272
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:650
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Màxim"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:266
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:301
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:678
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "Tipus de fitxers permesos"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:267
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:302
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:679
|
||
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
||
msgstr "Llista separada amb comes. Deixeu-la en blanc per a tots els tipus"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
|
||
msgid "Google Map"
|
||
msgstr "Mapa de Google"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:59
|
||
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
||
msgstr "Aquest navegador no suporta geolocalització"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:147
|
||
msgid "Clear location"
|
||
msgstr "Neteja la ubicació"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148
|
||
msgid "Find current location"
|
||
msgstr "Cerca la ubicació actual"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:151
|
||
msgid "Search for address..."
|
||
msgstr "Cerca l’adreça…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centra"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
|
||
msgid "Center the initial map"
|
||
msgstr "Centra el mapa inicial"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoom"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
|
||
msgid "Set the initial zoom level"
|
||
msgstr "Estableix el valor inicial de zoom"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:214
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:255
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:284
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:268
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:662
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Alçada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:215
|
||
msgid "Customize the map height"
|
||
msgstr "Personalitzeu l’alçada del mapa"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:459
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:384
|
||
msgid "Sub Fields"
|
||
msgstr "Sub camps"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:475
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844
|
||
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
|
||
msgstr "Especifiqueu l’estil usat per a mostrar els camps escollits"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:480
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:849
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:613
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:456
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:27
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloc"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:481
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:612
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:455
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Taula"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:482
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:614
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:457
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Fila"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:63
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Escolliu una imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "Edita imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "Penja imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:156
|
||
msgid "No image selected"
|
||
msgstr "No s’ha escollit cap imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:156
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Afegeix imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:563
|
||
msgid "Image Array"
|
||
msgstr "Matriu d'imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:564
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "URL de la imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:565
|
||
msgid "Image ID"
|
||
msgstr "ID de la imatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:219
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:571
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "Mida de la vista prèvia"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:244
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:273
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:622
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:651
|
||
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
||
msgstr "Limita quines imatges es poden penjar"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:247
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:276
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:257
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:654
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Amplada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Enllaç"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:133
|
||
msgid "Select Link"
|
||
msgstr "Escolliu l’enllaç"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:138
|
||
msgid "Opens in a new window/tab"
|
||
msgstr "S’obre en una finestra/pestanya nova"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:172
|
||
msgid "Link Array"
|
||
msgstr "Matriu d’enllaç"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:173
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "URL de l’enllaç"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:101
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Missatge"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:110
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:139
|
||
msgid "New Lines"
|
||
msgstr "Noves línies"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:140
|
||
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
||
msgstr "Controla com es mostren les noves línies"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:115
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144
|
||
msgid "Automatically add paragraphs"
|
||
msgstr "Afegeix paràgrafs automàticament"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145
|
||
msgid "Automatically add <br>"
|
||
msgstr "Afegeix <br> automàticament"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146
|
||
msgid "No Formatting"
|
||
msgstr "Sense formatejar"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:124
|
||
msgid "Escape HTML"
|
||
msgstr "Escapa l’HTML"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:125
|
||
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permet que el marcat HTML es mostri com a text visible en comptes de "
|
||
"renderitzat"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Número"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:163
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:158
|
||
msgid "Minimum Value"
|
||
msgstr "Valor mínim"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:172
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:168
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "Valor màxim"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:181
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:178
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Mida del pas"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:219
|
||
msgid "Value must be a number"
|
||
msgstr "El valor ha de ser un número"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:237
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
||
msgstr "El valor ha de ser igual o superior a %d"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:245
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
||
msgstr "El valor ha de ser igual o inferior a %d"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
|
||
msgid "oEmbed"
|
||
msgstr "oEmbed"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:216
|
||
msgid "Enter URL"
|
||
msgstr "Introduïu la URL"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:254
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:265
|
||
msgid "Embed Size"
|
||
msgstr "Mida de la incrustació"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
|
||
msgid "Page Link"
|
||
msgstr "Enllaç de pàgina"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:177
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Arxius"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:269
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:267
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Pare"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:485
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:560
|
||
msgid "Filter by Post Type"
|
||
msgstr "Filtra per tipus de contingut"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:493
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:391
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:568
|
||
msgid "All post types"
|
||
msgstr "Tots els tipus de contingut"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:499
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:397
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574
|
||
msgid "Filter by Taxonomy"
|
||
msgstr "Filtra per taxonomia"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582
|
||
msgid "All taxonomies"
|
||
msgstr "Totes les taxonomies"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:523
|
||
msgid "Allow Archives URLs"
|
||
msgstr "Permet les URLs dels arxius"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:533
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:421
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:392
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:403
|
||
msgid "Select multiple values?"
|
||
msgstr "Escollir múltiples valors?"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contrasenya"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:436
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639
|
||
msgid "Post Object"
|
||
msgstr "Objecte de l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:437
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
|
||
msgid "Post ID"
|
||
msgstr "ID de l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
|
||
msgid "Radio Button"
|
||
msgstr "Botó d’opció"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Altres"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:259
|
||
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
||
msgstr "Afegeix l’opció ‘Altres’ per a permetre valors personalitzats"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265
|
||
msgid "Save Other"
|
||
msgstr "Desa Altres"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:270
|
||
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
||
msgstr "Desa els valors d’’Altres’ a les opcions del camp"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Rang"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
|
||
msgid "Relationship"
|
||
msgstr "Relació"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:62
|
||
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
||
msgstr "S’ha arribat al màxim de valors ({max} valors)"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "S'està carregant"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "No hi ha coincidències"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:411
|
||
msgid "Select post type"
|
||
msgstr "Escolliu el tipus de contingut"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:420
|
||
msgid "Select taxonomy"
|
||
msgstr "Escolliu la taxonomia"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:477
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Cerca…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtres"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:27
|
||
msgid "Post Type"
|
||
msgstr "Tipus de contingut"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:754
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:27
|
||
msgid "Taxonomy"
|
||
msgstr "Taxonomia"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
|
||
msgid "Elements"
|
||
msgstr "Elements"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:603
|
||
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
||
msgstr "Els elements escollits es mostraran a cada resultat"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:614
|
||
msgid "Minimum posts"
|
||
msgstr "Mínim d'entrades"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:623
|
||
msgid "Maximum posts"
|
||
msgstr "Màxim d’entrades"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:727
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:779
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s requires at least %s selection"
|
||
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
||
msgstr[0] "%s necessita almenys %s selecció"
|
||
msgstr[1] "%s necessita almenys %s seleccions"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:776
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecció"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_1"
|
||
msgid "One result is available, press enter to select it."
|
||
msgstr "Hi ha disponible un resultat, premeu retorn per a escollir-lo."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_n"
|
||
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hi ha disponibles %d resultats, useu les fletxes amunt i avall per a navegar-"
|
||
"hi."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
|
||
msgctxt "Select2 JS matches_0"
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "No hi ha coincidències"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
|
||
msgid "Please enter 1 or more characters"
|
||
msgstr "Introduïu un o més caràcters"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
|
||
msgid "Please enter %d or more characters"
|
||
msgstr "Introduïu %d o més caràcters"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
|
||
msgid "Please delete 1 character"
|
||
msgstr "Esborreu un caràcter"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
|
||
msgid "Please delete %d characters"
|
||
msgstr "Esborreu %d caràcters"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
|
||
msgid "You can only select 1 item"
|
||
msgstr "Només podeu escollir un element"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
|
||
msgid "You can only select %d items"
|
||
msgstr "Només podeu escollir %d elements"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:120
|
||
msgctxt "Select2 JS load_more"
|
||
msgid "Loading more results…"
|
||
msgstr "S'estan carregant més resultats…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:121
|
||
msgctxt "Select2 JS searching"
|
||
msgid "Searching…"
|
||
msgstr "S'està cercant…"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:122
|
||
msgctxt "Select2 JS load_fail"
|
||
msgid "Loading failed"
|
||
msgstr "No s'ha pogut carregar"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:402
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144
|
||
msgid "Stylised UI"
|
||
msgstr "Interfície estilitzada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:412
|
||
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
||
msgstr "Usa AJAX per a carregar opcions de manera relaxada?"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:428
|
||
msgid "Specify the value returned"
|
||
msgstr "Especifiqueu el valor a retornar"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Separador"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Pestanya"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:102
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Ubicació"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
|
||
"group of tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiu un punt de final per a aturar les pestanyes anteriors. Això generarà "
|
||
"un nou grup de pestanyes."
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "No terms"
|
||
msgid "No %s"
|
||
msgstr "No hi ha %s"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:755
|
||
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
||
msgstr "Escolliu la taxonomia a mostrar"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:764
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Aparença"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
|
||
msgid "Select the appearance of this field"
|
||
msgstr "Escolliu l’aparença d’aquest camp"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:770
|
||
msgid "Multiple Values"
|
||
msgstr "Múltiples valors"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:772
|
||
msgid "Multi Select"
|
||
msgstr "Selecció múltiple"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:774
|
||
msgid "Single Value"
|
||
msgstr "Un sol valor"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:775
|
||
msgid "Radio Buttons"
|
||
msgstr "Botons d’opció"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:799
|
||
msgid "Create Terms"
|
||
msgstr "Crea els termes"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:800
|
||
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
||
msgstr "Permet crear nous termes mentre s’està editant"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809
|
||
msgid "Save Terms"
|
||
msgstr "Desa els termes"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:810
|
||
msgid "Connect selected terms to the post"
|
||
msgstr "Connecta els termes escollits a l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:819
|
||
msgid "Load Terms"
|
||
msgstr "Carrega els termes"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:820
|
||
msgid "Load value from posts terms"
|
||
msgstr "Carrega el valor dels termes de l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:834
|
||
msgid "Term Object"
|
||
msgstr "Objecte de terme"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:835
|
||
msgid "Term ID"
|
||
msgstr "ID de terme"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:885
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User unable to add new %s"
|
||
msgstr "L’usuari no pot crear nous %s"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:895
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s already exists"
|
||
msgstr "%s ja existeix"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:927
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s added"
|
||
msgstr "%s afegit"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:973
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Afegeix"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:120
|
||
msgid "Character Limit"
|
||
msgstr "Límit de caràcters"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:132
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:121
|
||
msgid "Leave blank for no limit"
|
||
msgstr "Deixeu-lo en blanc per no establir cap límit"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:157
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:215
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Value must not exceed %d characters"
|
||
msgstr "El valor no pot superar els %d caràcters"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
|
||
msgid "Text Area"
|
||
msgstr "Àrea de text"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:129
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Files"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:130
|
||
msgid "Sets the textarea height"
|
||
msgstr "Estableix l’alçada de l’àrea de text"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
|
||
msgid "Time Picker"
|
||
msgstr "Selector d'hora"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
|
||
msgid "True / False"
|
||
msgstr "Cert / Fals"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:127
|
||
msgid "Displays text alongside the checkbox"
|
||
msgstr "Mostra el text al costat de la casella de selecció"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155
|
||
msgid "On Text"
|
||
msgstr "Text d’actiu"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156
|
||
msgid "Text shown when active"
|
||
msgstr "El text que es mostrarà quan està actiu"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:170
|
||
msgid "Off Text"
|
||
msgstr "Text d’inactiu"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171
|
||
msgid "Text shown when inactive"
|
||
msgstr "El text que es mostrarà quan està inactiu"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:151
|
||
msgid "Value must be a valid URL"
|
||
msgstr "El valor ha de ser una URL vàlida"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:25 includes/locations.php:95
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuari"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:378
|
||
msgid "Filter by role"
|
||
msgstr "Filtra per rol"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:386
|
||
msgid "All user roles"
|
||
msgstr "Tots els rols d'usuari"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:417
|
||
msgid "User Array"
|
||
msgstr "Matriu d’usuari"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:418
|
||
msgid "User Object"
|
||
msgstr "Objecte d'usuari"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:419
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ID d'usuari"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
|
||
msgid "Wysiwyg Editor"
|
||
msgstr "Editor Wysiwyg"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Visual"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331
|
||
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:337
|
||
msgid "Click to initialize TinyMCE"
|
||
msgstr "Feu clic per a inicialitzar el TinyMCE"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Pestanyes"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:395
|
||
msgid "Visual & Text"
|
||
msgstr "Visual i Text"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:396
|
||
msgid "Visual Only"
|
||
msgstr "Només Visual"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:397
|
||
msgid "Text Only"
|
||
msgstr "Només Text"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:404
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Barra d'eines"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:419
|
||
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
||
msgstr "Mostra els botons de penjar mèdia?"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:429
|
||
msgid "Delay initialization?"
|
||
msgstr "Endarrereix la inicialització?"
|
||
|
||
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:430
|
||
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
|
||
msgstr "El TinyMCE no s’inicialitzarà fins que no es faci clic al camp"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:55
|
||
msgid "Validate Email"
|
||
msgstr "Valida el correu"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:104 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510
|
||
#: pro/options-page.php:81
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualitza"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:105
|
||
msgid "Post updated"
|
||
msgstr "S'ha actualitzat l'entrada"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-front.php:231
|
||
msgid "Spam Detected"
|
||
msgstr "S’ha detectat brossa"
|
||
|
||
#: includes/forms/form-user.php:336
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
|
||
msgstr "<strong>ERROR</strong>: %s"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:93 includes/locations/class-acf-location-post.php:27
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:94 includes/locations/class-acf-location-page.php:27
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Pàgina"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:96
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formularis"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:243
|
||
msgid "is equal to"
|
||
msgstr "és igual a"
|
||
|
||
#: includes/locations.php:244
|
||
msgid "is not equal to"
|
||
msgstr "no és igual a"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:27
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Adjunt"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All %s formats"
|
||
msgstr "Tots els formats de %s"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:27
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentari"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:27
|
||
msgid "Current User Role"
|
||
msgstr "Rol de l’usuari actual"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:110
|
||
msgid "Super Admin"
|
||
msgstr "Superadministrador"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:27
|
||
msgid "Current User"
|
||
msgstr "Usuari actual"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:97
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "Amb la sessió iniciada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:98
|
||
msgid "Viewing front end"
|
||
msgstr "Veient la part frontal"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:99
|
||
msgid "Viewing back end"
|
||
msgstr "Veient l’administració"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:27
|
||
msgid "Menu Item"
|
||
msgstr "Element del menú"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:27
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menú"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:109
|
||
msgid "Menu Locations"
|
||
msgstr "Ubicacions dels menús"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:119
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menús"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:27
|
||
msgid "Page Parent"
|
||
msgstr "Pàgina mare"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:27
|
||
msgid "Page Template"
|
||
msgstr "Plantilla de la pàgina"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:87
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:134
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Plantilla per defecte"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:27
|
||
msgid "Page Type"
|
||
msgstr "Tipus de pàgina"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:146
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "Portada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:147
|
||
msgid "Posts Page"
|
||
msgstr "Pàgina de les entrades"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:148
|
||
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
||
msgstr "Pàgina de primer nivell (no té mare)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:149
|
||
msgid "Parent Page (has children)"
|
||
msgstr "Pàgina mare (té filles)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:150
|
||
msgid "Child Page (has parent)"
|
||
msgstr "Pàgina filla (té mare)"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:27
|
||
msgid "Post Category"
|
||
msgstr "Categoria de l'entrada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:27
|
||
msgid "Post Format"
|
||
msgstr "Format de l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:27
|
||
msgid "Post Status"
|
||
msgstr "Estat de l'entrada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:27
|
||
msgid "Post Taxonomy"
|
||
msgstr "Taxonomia de l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:27
|
||
msgid "Post Template"
|
||
msgstr "Plantilla de l’entrada"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
|
||
msgid "User Form"
|
||
msgstr "Formulari d’usuari"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
|
||
msgid "Add / Edit"
|
||
msgstr "Afegeix / Edita"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:75
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registra"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:22
|
||
msgid "User Role"
|
||
msgstr "Rol de l'usuari"
|
||
|
||
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:27
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Giny"
|
||
|
||
#: includes/validation.php:364
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s value is required"
|
||
msgstr "Cal introduir un valor a %s"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
#: pro/acf-pro.php:28
|
||
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:198
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publica"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-options-page.php:204
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
|
||
"Custom Field Group</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"No s’han trobat grups de camps personalitzats per a aquesta pàgina "
|
||
"d’opcions. <a href=\"%s\">Creeu un grup de camps nou</a>"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-updates.php:49
|
||
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
||
msgstr "<b>Error</b>. No s’ha pogut connectar al servidor d’actualitzacions"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-updates.php:118 pro/admin/views/html-settings-updates.php:13
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Actualitzacions"
|
||
|
||
#: pro/admin/admin-updates.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
|
||
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Error</b>. No s’ha pogut verificar el paquet d’actualització. Torneu-ho a "
|
||
"intentar o desactiveu i torneu a activar la vostra llicència de l’ACF PRO."
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
|
||
msgid "Deactivate License"
|
||
msgstr "Desactiva la llicència"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:7
|
||
msgid "Activate License"
|
||
msgstr "Activa la llicència"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:17
|
||
msgid "License Information"
|
||
msgstr "Informació de la llicència"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:20
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
|
||
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
|
||
"a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per a desbloquejar les actualitzacions, introduïu la clau de llicència a "
|
||
"continuació. Si no teniu cap clau de llicència, vegeu els <a href=\"%s"
|
||
"\">detalls i preu</a>."
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Clau de llicència"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61
|
||
msgid "Update Information"
|
||
msgstr "Informació de l'actualització"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "Versió actual"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
|
||
msgid "Latest Version"
|
||
msgstr "Darrera versió"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Actualització disponible"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:92
|
||
msgid "Update Plugin"
|
||
msgstr "Actualitza l’extensió"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:94
|
||
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
||
msgstr ""
|
||
"Introduïu la clau de llicència al damunt per a desbloquejar les "
|
||
"actualitzacions"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:100
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Torneu-ho a comprovar"
|
||
|
||
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117
|
||
msgid "Upgrade Notice"
|
||
msgstr "Avís d’actualització"
|
||
|
||
#: pro/blocks.php:371
|
||
msgid "Switch to Edit"
|
||
msgstr "Canvia a edició"
|
||
|
||
#: pro/blocks.php:372
|
||
msgid "Switch to Preview"
|
||
msgstr "Canvia a previsualització"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Clon"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:812
|
||
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
|
||
msgstr "Escolliu un o més camps a clonar"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:829
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Mostra"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:830
|
||
msgid "Specify the style used to render the clone field"
|
||
msgstr "Indiqueu l’estil que s’usarà per a mostrar el camp clonat"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
|
||
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
|
||
msgstr "Grup (mostra els camps escollits en un grup dins d’aquest camp)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:836
|
||
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
|
||
msgstr "Fluid (reemplaça aquest camp amb els camps escollits)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Labels will be displayed as %s"
|
||
msgstr "Les etiquetes es mostraran com a %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:860
|
||
msgid "Prefix Field Labels"
|
||
msgstr "Prefixa les etiquetes dels camps"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:871
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Values will be saved as %s"
|
||
msgstr "Els valors es desaran com a %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:874
|
||
msgid "Prefix Field Names"
|
||
msgstr "Prefixa els noms dels camps"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:992
|
||
msgid "Unknown field"
|
||
msgstr "Camp desconegut"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1031
|
||
msgid "Unknown field group"
|
||
msgstr "Grup de camps desconegut"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1035
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All fields from %s field group"
|
||
msgstr "Tots els camps del grup de camps %s"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:193
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:468
|
||
msgid "Add Row"
|
||
msgstr "Afegeix una fila"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:73
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:924
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1006
|
||
msgid "layout"
|
||
msgid_plural "layouts"
|
||
msgstr[0] "disposició"
|
||
msgstr[1] "disposicions"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:74
|
||
msgid "layouts"
|
||
msgstr "disposicions"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:923
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1005
|
||
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "Aquest camp requereix almenys {min} {label} de {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:78
|
||
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
|
||
msgstr "Aquest camp té un límit de {max} {label} de {identifier}"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81
|
||
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
||
msgstr "{available} {label} de {identifier} disponible (màx {max})"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82
|
||
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
||
msgstr "{required} {label} de {identifier} necessari (mín {min})"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85
|
||
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
||
msgstr "El contingut flexible necessita almenys una disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:287
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
||
msgstr "Feu clic al botó “%s” de sota per a començar a crear el vostre disseny"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
|
||
msgid "Add layout"
|
||
msgstr "Afegeix una disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
|
||
msgid "Remove layout"
|
||
msgstr "Esborra la disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:301
|
||
msgid "Click to toggle"
|
||
msgstr "Feu clic per alternar"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
|
||
msgid "Reorder Layout"
|
||
msgstr "Reordena la disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:555
|
||
msgid "Reorder"
|
||
msgstr "Reordena"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:556
|
||
msgid "Delete Layout"
|
||
msgstr "Esborra la disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:557
|
||
msgid "Duplicate Layout"
|
||
msgstr "Duplica la disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:558
|
||
msgid "Add New Layout"
|
||
msgstr "Afegeix una disposició"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:629
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Mín"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:642
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Màx"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:669
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:464
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "Etiqueta del botó"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:678
|
||
msgid "Minimum Layouts"
|
||
msgstr "Mínim de disposicions"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:687
|
||
msgid "Maximum Layouts"
|
||
msgstr "Màxim de disposicions"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
|
||
msgid "Add Image to Gallery"
|
||
msgstr "Afegeix una imatge a la galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
|
||
msgid "Maximum selection reached"
|
||
msgstr "S’ha arribat al màxim d’elements seleccionats"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:322
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Llargada"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:362
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Llegenda"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:371
|
||
msgid "Alt Text"
|
||
msgstr "Text alternatiu"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:487
|
||
msgid "Add to gallery"
|
||
msgstr "Afegeix a la galeria"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491
|
||
msgid "Bulk actions"
|
||
msgstr "Accions massives"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:492
|
||
msgid "Sort by date uploaded"
|
||
msgstr "Ordena per la data de càrrega"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:493
|
||
msgid "Sort by date modified"
|
||
msgstr "Ordena per la data de modificació"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:494
|
||
msgid "Sort by title"
|
||
msgstr "Ordena pel títol"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:495
|
||
msgid "Reverse current order"
|
||
msgstr "Inverteix l’ordre actual"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Tanca"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insereix"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581
|
||
msgid "Specify where new attachments are added"
|
||
msgstr "Especifiqueu on s’afegeixen els nous fitxers adjunts"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:585
|
||
msgid "Append to the end"
|
||
msgstr "Afegeix-los al final"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:586
|
||
msgid "Prepend to the beginning"
|
||
msgstr "Afegeix-los al principi"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:605
|
||
msgid "Minimum Selection"
|
||
msgstr "Selecció mínima"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:613
|
||
msgid "Maximum Selection"
|
||
msgstr "Selecció màxima"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:661
|
||
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
||
msgstr "No s’ha arribat al mínim de files ({min} files)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66
|
||
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
||
msgstr "S’ha superat el màxim de files ({max} files)"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:338
|
||
msgid "Add row"
|
||
msgstr "Afegeix una fila"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:339
|
||
msgid "Remove row"
|
||
msgstr "Esborra la fila"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:417
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "Replegat"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:418
|
||
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
|
||
msgstr "Escull un subcamp per a mostrar quan la fila estigui replegada"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:428
|
||
msgid "Minimum Rows"
|
||
msgstr "Mínim de files"
|
||
|
||
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:438
|
||
msgid "Maximum Rows"
|
||
msgstr "Màxim de files"
|
||
|
||
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:79
|
||
msgid "No options pages exist"
|
||
msgstr "No hi ha pàgines d’opcions"
|
||
|
||
#: pro/options-page.php:51
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcions"
|
||
|
||
#: pro/options-page.php:82
|
||
msgid "Options Updated"
|
||
msgstr "S’han actualitzat les opcions"
|
||
|
||
#: pro/updates.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
|
||
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
|
||
"\">details & pricing</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Per a activar les actualitzacions, introduïu la clau de llicència a la "
|
||
"pàgina d’<a href=\"%s\">Actualitzacions</a>. Si no teniu cap clau de "
|
||
"llicència, vegeu-ne els<a href=\"%s\">detalls i preu</a>."
|
||
|
||
#: tests/basic/test-blocks.php:30
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: tests/basic/test-blocks.php:31
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Sofisticat"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
|
||
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Elliot Condon"
|
||
msgstr "Elliot Condon"
|